「後勤」借用人們在各自行程中剩餘的攜帶能力所搭建的P2P派貨網絡。我們提供的不是傳統的快遞服務——相反,它是一個免費可是沒有效率然而充滿人情味的「慢遞」服務,同時也推動一種移動和靈活的閱讀空間。如果你有興趣成為「後勤」人肉慢遞人員享受所有出版物的88折購書優惠,請到網頁底部報名。

LIGHT LOGISTICS is a person-to-person distribution network enabled by the surplus carrying power of couriers. This is a free but not-in-time service; please allow for adequate lead time for your cargo to arrive. If you are interested in becoming a courier and receiving 12% discount on all publications, please scroll to the bottom of the page.


  • 緩件號
    Dispatch No.

  • 內容
    Contents

  • 出發點
    Start Point

  • 到達點
    End Point

  • 定量信息
    Quantitative Data

  • 慢遞人員
    Courier

  • 物流情況
    Shipping Status

  • 附注
    Notation

  • 媒體記錄
    Tracking


  • HQL-514
  • 家作坊幾週年筆記
    Anniversary Party Essays by HomeShop Party Members
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 廣州
    Guangzhou
  • 20 本 copies
  • 廣州轉運站姑婆
    Guangzhou Relay Centre GUPO
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-05-11,19:30
  • 廣州轉運站姑婆19年後,第一次返香港和同某夥伴們參加今年BOOKED香港藝術書展擺攤;待了7天留下她帶過來的感冒,帶走二十本書慢遞給出版社;這次乘搭新開通的香港直達廣州琶洲的「水客」航線,兩個小時到家後,「熱烈推荐大家搭!🛥」
    Guangzhou Relay Centre GUPO visits Hong Kong for the first time since 2019 to join her co-conspirators of Display Distribute to peddle wares at this year's BOOKED Art Book Fair; after seven days' stay, she leaves behind the flu she brought with her across the border and takes back 20 copies of a book to be given to the publisher; as a 'watery guest', she takes the newly opened direct ferry line from Hong Kong to Guangzhou and arrives home in only two hours with high recommendations of the service
  • 海珠區 Haizhu District   香港-琶洲客運船 HK-Pazhou Ferry
      尖沙咀 Tsim Sha Tsui
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 香港 Hong Kong
    和或者 AND/OR
    上海 Shanghai
  • 上海 Shanghai
    和或者 AND/OR
    香港 Hong Kong
    和或者 AND/OR
    韓國 South Korea
  • 高達 up to
    1 kg
  • mazi
  • 發佈 POSTED:
    2023-05-03,02:22
  • 「 不要太敏感的书籍都可以,大约五月中旬会回到上海六月初再回到香港,然后七月会去韩国」
    As long as the publications aren't too sensitive it's okay; will go to Shanghai mid-May, and then beginning of June come back to Hong Kong, afterwards in July will go to Korea
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 柏林 Berlin
    和或者 AND/OR
    香港 Hong Kong
  • 香港 Hong Kong
    和或者 AND/OR
    柏林 Berlin
  • 高達 up to
    1 kg
  • YOUYOU
  • 發佈 POSTED:
    2023-04-25,05:06
  • 「發現你有兩個路線招募,需要從香港慢遞到柏林和科隆。我5月底會從柏林到縣港,然後7月中旬從香港再返回柏林。如果沒有其他慢遞員接我可以取書:)」
    I noticed you have two requested routes that need courier to travel from HK to Berlin/Cologne. I will travel from Berlin to HK in late May, and travel back to Berlin from HK in mid-July. I can pick up the books when I'm in HK if no other courier is available :)
  • HQL-508
  • Acts of Departure: Dispatches from The Last Emporium
  • 曼谷
    Bangkok
  • 香港 Hong Kong
    經由 VIA
    新加坡
    Singapore
  • 1 本 copy
  • This Bakery
    +
    ปูเป้ลิตา
    Poopaelita
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-04-23,19:17
  • 2023-04-23,19:17:
    收件人這次有點急不想等慢遞員的派送就自己約了This Bakery去她上環上班的地方自己取;交收成功 Because the receiver is not so patient for slow-couriering this time, she makes an appointment to pick up dispatch HQL-508 herself at This Bakery's day job workplace in Sheung Wan

    2023-04-18,02:30 UTC+07:
    慢遞員This Bakery更新:「通知一下,安全拿到書啦!我會帶去BOOKED藝術書展,謝謝!:)再見」
    COURIER This Bakery UPDATE:FYI, I got the book safely! Will bring it to BOOKED Art Book Fair! Thanks :)see you
    2023-04-14,22:09:
    慢遞員Poopaelita在為新加坡藝術書展衝刺送達102本《離開的舉動》之後,當晚就離開新加坡,甚至來不及吃一頓飯,就在男友的接送下回到了曼谷的家中享用港式點心宵夜
    After a dash delivery of 102 copies of Acts of Departure to the Singapore Art Book Fair, courier Poopaelita leaves Singapore the same night, not even having time for a meal but arriving back home in Bangkok with a boyfriend pick-up and midnight dim sum
  • 曼谷 Bangkok   新加坡 Singapore   ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ Suvarnabhumi Airport
  • HQL-509
  • Publishing as Method: Ways of Working Together in Asia
  • 首爾
    The Book Society, Seoul
  • 香港
    Hong Kong
  • 4 本 copies

  • RUI
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-04-22,23:22
  • 2023-04-17,UTC+09:
    4月15日在The Book Society書店成功攬件後,慢遞員睿過完多兩日快樂的一個假期就回香港
    After a successful pick-up on the 15th of April at The Book Society, and a very happy holiday, courier RUI returns to Hong Kong

    2023-04-14,10:45 UTC+09:
    慢遞員睿發現她本來打算從世宗特別自治市參加示威之後回首爾攬HQL-509緩件可能不太顯示,因此跟書店聯繫好改第二天
    Courier RUI realises there may be a slight time uncertainty with her plans to visit a rally in the new Sejong Special Self-Governing City before picking up dispatch HQL-509 back in Seoul city centre, so she reschedules for the follow day

    2023-04-11,11:32 UTC+09:
    Book Society LIM更新:
    Book Society LIM UPDATE:
    Hi RUI,

    It is great to hear from you. It's great that you're free on Friday. Unfortunately, I'll be traveling to Singapore on Thursday, so it's unlikely I'll be able to meet you in person. You can pick up the book at the bookstore, but we'd love to talk to you about the project.

    So, I'd like to introduce you to Helen, who co-edited the book. She's my partner and she knows LIGHT LOGISTICIANS well. She's working at a museum in Itaewon, so I think it would be best if you went to the museum where she works to pick up this book and talk to her rather than our bookstore. I've cc'd this email to her now and I'll have her talk to you on Telegram.
    Of course, you can visit our bookstore too. I think you can find our bookstore on KakaoMap as "The Book Society", but we moved last year, so I'm not sure if that's reflected. The address is:
    B1, Jahamunro19gil 25, Jongno-gu
    Our opening time on Friday is from 1PM - 7PM.

    And you can talk to Helen to confirm the time and place. I hope you enjoy it and have a nice time in Seoul :) Really thanks and please let me know if you have any questions.

    Many thanks,
    LIM


    2023-04-10,00:00 UTC+09:
    慢遞員睿更新:
    Courier RUI UPDATE:
    LIM,

    Nice to meet you!

    It's so great to hear that I am able to join LIGHT LOGISTICIAN courier project to bring books to Hong Kong. I will in Seoul on 13 April, and I do not have much schedule yet, just joining activity on 14th, so other than the 14th I am all free.

    But I need a help is that I would need a Kakao map address for the book shop I am going, for I am staying at a friend's home, and I do not be at very center part of Seoul I guess.

    Hopefully maybe we could meet and I can learns about more about your project in Seoul if it is available for you.

    See how our schedule might goes.

    Looking forward to be in Seoul, hope the weather will be fine and wish you all the best!

    Rui


    2023-04-10,00:00 UTC+09:
    BOOK SOCIETY LIM:
    WOW! I am leaving for Singapore on the 13th and the book will be out on the 12th or 13th(I hope). So, it means that courier Ms. RUI can pick up this book when she is in Seoul.

    It is great! I will send you an email when the book is ready. After that, I can arrange the pick up schedule with RUI.

    Many thanks,
    LIM
  • 深水埗 Shamshuipo   종로구 Jongno-Gu 鐘路區
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 香港 Hong Kong
    和或者 AND/OR
    台北 Taipei
  • 台北 Taipei
    和或者 AND/OR
    香港 Hong Kong
  • 高達 up to
    1 kg
  • JING C
  • 發佈 POSTED:
    2023-04-20,22:01
  • 「我6-15日5月在台灣唷」
    I'll be in Taiwan 6-15 May, yo
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 首爾
    Seoul
  • 台北 Taipei
    和或者 AND/OR
    香港 Hong Kong
  • 高達 up to
    1 kg
  • HERA
  • 發佈 POSTED:
    2023-04-20,17:13
  • 「我現在在首爾,會待到6月15號,之後去香港。5月10到14日會去一趟台北,到六月底沒有其它地方了」
    I am in Seoul now and will be here until June 15 and will come to Hong Kong after if you need courier. I go to Taipei May 10-14 but that’s it until Hong Kong late June
  • HQL-510
  • 來自不同lumbung Kios藝術家的產品
    lumbung Kios goods from Fehras Publishing Practices, Más Arte Más Accion, Jatiwangi Art Factory, Lumbung Press, Projek Rabak, Cem. H, 張恩滿 CHANG En Man, Sasa Art Projects, Boloho, Dan Perjovschi, Gudskul, Davra Research Group, My Villages, Wok the Rock, Tropical Tap Water, Question of Funding, Nhà Sàn Collective, Ikkibawikkrrrr, 曹明浩 CAO Minghao & 陈建军 CHEN Jianjun, Bau-Bau Air and ook_
  • 羅特丹
    Rotterdam
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
    經由 VIA
    北京 Beijing
  • 128件
    128 pieces

    27 kg
  • 易拎
    PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-04-18,13:20
  • 通過2023年3月23日一次Zoom會議確認後,慢遞員易拎小姐帶了27公斤lumbung Kios產品回香港做展銷場小販在BOOKED香港藝術書展擺攤
    After a Zoom meeting on 23 March 2023 confirms the collaboration bringing Display Distribute and the lumbung Kios syndicate together, LIGHT LOGISTICIAN Ms. PORTABLE manages to bring 27 kg of lumbung kios products back to Hong Kong for hustling at the BOOKED Art Book Fair 28 April-1 May
  • 屯門至赤鱲角連接路 Tuen Mun-Chek Lap Kok Link   北京 Beijing   飛行娛樂媒體 In-flight Entertainment   史基浦機場 Schipol Airport   羅特丹 Rotterdam   網上 Internet
  • 正招遞送員
    REQUESTED ROUTE
  • 辻潤
    Tsuji Jun: Japanese Dadaist, Anarchist, Philosopher, Monk

  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 柏林 Berlin
    或者 OR
    巴黎 Paris
    或者 OR
    雅典 Athens
  • 訂單 ORDER
    WC-7101

    兩本
    2 copies
  • 慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2023-04-05,17:37
  • 已承運,缓件號HQL-511
    PICKED UP as HQL-511

    「你好,如果有某個原因沒法寄到柏林來,我也有地方在巴黎和雅典。也有可能我可以明天自己取書(要在香港轉機)」
    Hi, if for X reason you can't ship to Berlin (DE), I also have addresses in Paris (FR) and Athens (GR). I may also be able to pick up the books myself tomorrow (long connecting flight in HK).
  • HQL-506
  • 潛地:謀劃逃逸與黑色學習,盲文版本
    braille version of The Undercommons
  • 科爾切斯特
    Colchester
  • 烏特勒支 Utrecht
    經由 VIA
    羅特丹 Rotterdam
    +
    倫敦 London
  • 兩本A4尺寸膠圈孔釘裝書
    2 A4-sized spiral-bound books

    每本大概1英鎊左右
    around 1 lb each
  • 官無名
    Florian CRAMER
    +
    S
    +
    R
    +
    Stevphen SHUKAITIS
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-03-31,傍晚 late afternoon

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2023-03-07,11:37 UTC+01
  • 2023-03-29,15:52 UTC+01:
    快遞員官先生和收件人之間的第二次交接定於3月29日星期三下午進行,但在指定日期,古達和烏得勒支之間的火車停運,官先生無法趕到;交接時間改為後天週五進行
    Second relay between courier Mr. CRAMER and the receiver is scheduled for the afternoon of Wednesday, 29 March, but on the appointed day, a train outage between Gouda and Utrecht means that Mr. CRAMER won't be able to make it; handover rescheduled for the following Friday

    2023-03-22,18:24 UTC+01
    慢遞員SHUKAITIS先生更新:
    COURIER Mr. SHUKAITIS UPDATE:
    Hellos... So since Florian wasn't able to make it to the event Friday (hope you feel better soon) I passed off the book to R, who will pass it to S, who will pass it to Florian, and from there it should hopefully make its way to Utrecht / BAK. Maybe it can be an honorary light logistics route, eh? Cheers, Stevphen

    2023-03-17,08:04 UTC+01
    雖然預約的交接時間定在號週五下午,快遞員官先生報名參加SHUKAITIS先生的大師班,但接力失敗了:
    While an appointment for handover is scheduled for Friday afternoon, with courier Mr. CRAMER signing up to join Mr. SHUKAITIS' master class, the relay fails:
    Sorry that this is turning into a soap opera. This night I fell in my apartment while running around half asleep, and almost broke a rib hitting the sharp edge of a metal cabinet. Interestingly, this catapulted me into Sackler territory—see the attached image—having got this prescription at the hospital (Erasmus MC, part of the university!)

    (Pain is actually not that terrible, and I'm not planning to take them.)

    Stevphen, would it be an option if you give the package to S, and I will pick it up from her at my school next week?

    What a bummer that I will miss your seminar.

    Florian

    2023-03-14,20:07 UTC+01
    慢遞員官先生聯繫上SHUKAITIS先生 Relay courier Mr. CRAMER gets in touch with Mr. SHUKAITIS:
    I hope it will be okay if I crash the "borrel" (a Dutch word that is considered untranslatable and means "informal social gathering with drinks to end a working day/week/year") tomorrow afternoon to pick up the shipment. Unfortunately, I won't be able to attend the event, your lecture and master class—and wonder why it wasn't announced more widely—because on those two days, my calendar is packed with work appointments at the Willem de Kooning Academy (the Rotterdam art school where I work and whose dean has just resigned after an independent investigation into the working conditions of the teachers).


    2023-03-15,UTC+00
    緩件號HQL-513從科尔切斯特出發,經由倫敦往羅特丹,大概下去3點半到達
    Dispatch HQL-513 departs Colchester via London for Rotterdam, arriving around 15:30

    Stevphen SHUKAITIS需要將Stefano HARNEY和弗雷德∙莫滕(Fred MOTEN)著名的《潛地:謀劃逃逸與黑色學習 The Undercommons》兩卷書運到烏特勒支參加一個展覽;在機構指示他使用FedEx快遞後,Stevphen詢問是否有其它辦法,因為「離我最近的聯邦快遞站在Chelmsford,離我有半小時的路程」,而且他實際上從未使用過FedEx; 在為伊拉斯謨大學的「慾望+資本」工作組上大師課的過程中,他根據自己以前作為慢遞員的明智經驗(HQL-306),想出了自己的解決方案,將兩本從科爾切斯特自己帶去鹿特丹等待轉運
    Stevphen SHUKAITIS needs to transport a volume of two books of Stefano HARNEY + Fred MOTEN's renowned The Undercommons: Fugitive Planning & Black Study to Utrecht for participation in an exhibition; after the institution instructs him to use FedEx, Stevphen asks if there might be another way, seeing as "the nearest FedEx station to me is in Chelmsford, which is a a half hour away from me" and he has actually never used FedEx; from his wise previous experience as a LIGHT LOGISTICS courier (HQL-306), he comes up with his own solution to carry his own dispatch from Colchester to Rotterdam in the midst of leading a master class for the Desire + Capital working group of Erasmus University
  • 羅特丹 Rotterdam
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 澳门
    Macau
  • 上海 Shanghai
    和或者 AND/OR
    湖北恩施
    Enshi, Hubei
  • 高達 up to
    2 kg
  • 您 YOU
  • 發佈 POSTED:
    2023-03-30,16:11
  • 「2023.04.02澳门到上海,2023.04.29上海到恩施,2023.05.06恩施到上海」
    2023.04.02 from Macau to Shanghai, 2023.04.29 Shanghai to Enshi, 2023.05.06 Enshi to Shanghai
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 香港
    Hong Kong
  • 東京 Tokyo
    和或者 AND/OR
    巴黎 Paris
    和或者 AND/OR
    柏林 Berlin
    和或者 AND/OR
    雅典 Athens
  • 高達 up to
    1 kg
  • CHAT NOIR
  • 發佈 POSTED:
    2023-03-26,20:38
  • 「你好,我4月5日早上到下午1點會停留香港,想我可能可以拿到一本《辻潤》給自己,也順便拎任何需要帶的輕東西到東京、巴黎、柏林或者雅典——這些地方都是我近期兩個月要去的城市」
    Hi, I will be in Hong Kong on the 5th of April from early in the morning until 1 p.m. I could maybe manage to get a copy of Tsuji Jun: Japanese Dadaist, Anarchist, Philosopher, Monk for myself and anything light you need brought to either Tokyo, Paris, Berlin and Athens which are all my destinations for the upcoming two months. Cheers, Max
  • HQL-500
  • 剩食工作坊
    Leftovers Workshop


    真的露宿者空間使用指南書
    The Real Guide for Street Sleepers: How to Use Space
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 上海
    Shanghai
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    116天、14個小時、20分鐘
    116 days、14 hours、20 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6788

    每種一本
    1 copy each
  • DRAWPAINTTHINK
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-03-11,11:07

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-11-14,20:47
  • 2023-03-11,11:07:
    慢遞員DRAWPAINTTHINK終於趕到HQL-500的多移動收件人;兩位在伊犁路站一號出口外面碰面,天氣良好,DRAWPAINTTHINK騎著自行車過來;派送成功
    Courier DRAWPAINTTHINK finally catches up to the travelling receiver while chilling with his bike in nice weather outside of Yili metro station, near exit 1 by the park; dispatch HQL-500 delivery completed

    2023-03-08,12:25:
    收件人更新:「喂DRAWPAINTTHINK ☀️ 我終於回到上海了,在想我們是否能在伊犁路站(10號線)見面,這週四、五、六或者日,早上10或者11點左右?再次謝謝你幫我存著那麼長時間」
    RECEIVER UPDATE:Hey DRAWPAINTTHINK ☀️ finally back Shanghai. I wonder whether it would work on your side to meet somewhere near the Yili metro station (line 10) the next four late mornings, around 10am or 11am, Thursday, Friday, Saturday, Sunday morning? Thanks again for keeping the package for such a long time

    2023-02-22,14:58:
    過一段時間沒有更新,發現緩件號HQL-500的慢遞員DRAWPAINTTHINK還沒有見到收件人;根據收件人的自述:「謝謝DRAWPAINTTHINK保留更多時間 ❤️ 我目前在成都,下週末會去寧波,3月5日以後會留在上海,之後我會在群里發消息」
    After an extended period, follow-up with HQL-500 reveals that courier DRAWPAINTTHINK has not yet met the receiver; according to the receiver's self-reporting: Thanks DRAWPAINTTHINK for keeping them for more time ❤️ I am currently in Chengdu and will be in Ningbo next weekend, mostly after 5 March I will be in Shanghai, and will send message later in the group

    2023-02-04,11:35:
    收件人更新:「你好DRAWPAINTTHINK!感謝慢遞員 ❤️,可是我還在老家,大概下個星期四回到上海;下個星期五(2月10日)你方便嗎?我住在楊浦區,靠近10號線。也許我們可以找一個咖啡店見面也稍微聊一下😀,看你方便」
    RECEIVER UPDATE:Hi, DRAWPAINTTHINK! Thanks for your kind LIGHT LOGISTICIAN ❤️, but I am still at my hometown these days, will be mostly back Shanghai next Thursday. I wonder whether next Friday (10 Feb) would work for u? I live in Yangpu District, next to line 10. Maybe we can find a coffee shop in town to meet and also for a small chat 😀 depends on ur most convenience

    2023-01-26,15:58:
    到達上海浦東國際機場;等待連接收件人
    Touchdown at Shanghai Pudong International Airport; awaiting connection to receiver

    2023-01-24,晚上 evening:
    慢遞員DRAWPAINTTHINK先生在與家人度假後回上海的路上經過香港玩幾天;在香港時,他經過尖沙咀,去看看街頭地下通道的實驗音樂演出、在公共碼頭喝幾罐啤酒並領取好HQL-500緩件
    Courier Mr. DRAWPAINTTHINK passes through Hong Kong for a few days on his way back to Shanghai after a holiday break with family; while in Hong Kong, he passes through Tsim Sha Tsui to check out a street underpass experimental music gig, have a few beers by the harbourfront, and pick up dispatch HQL-500
  • 上海 Shanghai   尖沙咀 Tsim Sha Tsui
     
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 香港
    Hong Kong
  • 台北 Taipei
    和或者 AND/OR
    濟州 Jeju Island
    和或者 AND/OR
    首爾 Seoul
  • 高達 up to
    1 kg

  • RUI
  • 發佈 POSTED:
    2023-03-08,19:04
  • 「我30/3-5/4在台北,5/4-12/4在濟州,12/4-17/4在首爾」
    I will be from 30 March to 5 April in Taipei, 5-12 April on Jeju Island, and from 12-17 April in Seoul
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 東京
    Tokyo
  • 香港
    Hong Kong
  • 高達 up to
    5 kg
  • LAWER
  • 發佈 POSTED:
    2023-01-12,22:58
  • HQL-501
  • น้ำขึ้นแมนิเฟสโต้
    Namkheun Manifesto
    漲潮宣言

    น้ำขึ้นแมนิเฟสโต้
    I suppose it is frost on the ground
    疑是地上霜

  • 香港
    Hong Kong
  • 曼谷
    Bangkok
  • 訂單 ORDER
    WC-5626

    每種兩本
    2 copies each
  • Lara van MEETEREN
    +
    宇 YU
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-02-11,19:22
  • 2023-02-04,13:30:
    慢遞員Lara van MEETEREN順利到了曼谷,也很順手到Prachachee圖書館遞送HQL-501給漲潮小組的一個成員;漲潮不僅僅是慢遞的收件人,也是內容的作者;派送成功
    Courier Lara van MEETEREN has successfully made it to Bangkok and promptly brings HQL-501 to Prachachee Library, where she meets one member of the NAMKHEUN collective, not only recipient of the dispatch but author of its contents; delivery successful

    2023-02-02,19:36:
    從太古出發的途中,慢遞員宇澄慶因為改變主意要去西營盤游泳,所以要求Lara把見面地點改到車站內的其它地方;由於Lara實際上住在西營盤,她就跳上了慢遞員宇的地鐵,兩人在西營盤的月台上見面;交接完畢
    On her way from Taikoo, courier YU asks Lara for to change their meeting spot to elsewhere inside the station because she's changed her mind to go swimming in Sai Ying Pun; since Lara actually lives in Sai Ying Pun, Lara jumps aboard YU's train and the two meet on the platform at Sai Ying Pun; handover complete

    2023-01-30,21:44:
    慢遞員Lara van MEETEREN這週五就要去曼谷啦,因此她和宇先約好星期四晚上在上環地鐵站E出口附近見面
    Courier van MEETEREN is travelling to Bangkok at the end of the week, so she and YU arrange to meet Thursday at Sheung Wan MTR station near exit E

    2023-01-30,01:43:
    慢遞員宇第一次來屯門轉運中心參加一個小派對,帶了香檳和零食來跟大家分享,晚上回去帶走換件HQL-501;宇在港島太古上班,下班後很方便跟住在港島的Lara見面
    Courier YU visits the Tuen Mun Relay Centre for the first time for a party, brings champagne and snacks and returns with dispatch HQL-501; she works in Taikoo and can easily meet courier van MEETEREN, who lives on Hong Kong island, after she gets out of the office
  • ถนนเจริญกรุง Soi Charoen Krung   上環 Sheung Wan   屯門 Tuen Mun  
  • HQL-479
  • 暗流體
    Dark Fluid

  • 香港
    Hong Kong
  • 不來梅 Bremen
    經由 VIA
    阿姆斯特丹 Amsterdam
    +
    羅特丹 Rotterdam
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    5個月左右
    approximately 5 months

    訂單 ORDER
    WC-6559

    1 本 copy
  • 扁饅頭 FLAT BUNS
    +
    羅傑叔叔 Uncle ROGER
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-02-05,03:09 UTC+01

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-08-26,03:20
  • 2023-02-04,14:08 UTC+1:
    慢遞員扁饅頭更新:「哈咯!我兩周前把書給了收件人之後再沒聯繫過了,前兩周比較忙 ☺️ 沒有什麼記錄誒,也沒有拍照片。我不認識他,那天給他的時候是約在不來梅的主火車站見,意料之外的收到了他送給我的小甜點;倉促簡短的聊天里他告訴了我當時是在什麼情況下哪裡買的那本書;他買那本書的那天其實沒太搞懂這個書是怎麼寄給他,後來才慢慢搞明白」
    COURIER FLAT BUNS UPDATE:Hallo! I gave the book to the receiver two weeks ago, but have been quite busy since then, so we haven't been in touch anymore ☺️ I don't have any documentation really, ayy~, but we had made an appointment to meet that day at the main train station of Bremen; one unexpected thing was that he gave me a small dessert, and during our short chat he told me about how when he bought the book he did not understand how the delivery worked, but later he slowly got it

    2022-12-01,17:46 UTC+01:
    慢遞員羅傑叔叔更新:「喂!今日把緩件號HQL-479遞給我的朋友啦,他10號去不來梅」
    COURIER Uncle ROGER UPDATE:Hey! Today I handed over dispatch HQL-479 to my friend who is going to Bremen the 10th

    2022-12-01,17:46 UTC+01:
    慢遞員羅傑叔叔更新:「羅傑叔叔已經找到了另一個慢遞員來接羅特丹到不來梅的力,他說人家『已經在不來梅,沒帶書,但是聖誕節的時候他會再來羅特丹,到時候可以轉給他;我會問他郵箱地址!』」
    COURIER Uncle ROGER UPDATE:Courier Mr. Uncle ROGER has found another courier to transport between Rotterdam and Bremen, the current status of which is, "He's back in Bremen already, without the book, but he will be back here in R'dam around Xmas again, so will do handover then. I'll ask for the e-mail address!"

    2022-10-28,17:56 UTC+01:
    經過14個小時加1個小時的飛行(wtf),慢遞員羅傑叔叔回到了鹿特丹;派遣HLQ-479等待轉運
    After one 14-hour flight and one 1-hour flight (wtf), courier Uncle ROGER arrives back in Rotterdam; dispatch HLQ-479 awaiting relay

    2022-10-21,21:45:
    志願慢遞羅傑叔叔先生從荷蘭卸下一套要潛入大陸的合成器後,他的行李中有多餘的空間,於是拿起了兩份要往德國的慢遞緩件;羅傑叔叔住在羅特丹,荷蘭-德國慢遞員招募開放~
    Having offloaded a set of synthesizers for sneaking into the mainland, volunteer courier Mr. Uncle ROGER has extra space in his luggage and picks up a double-dispatch destined for Germany; Uncle ROGER is based in Rotterdam, relay courier still needed
  • 羅特丹 Rotterdam   中環 Central
  • HQL-495
  • แบล๊ค-บุ๊ค-แอซเซมบลี่ รีวิวนานนานทีมีหน
    Black Book Assembly More-Than-Half-A-Year-in-Review
    黑書眾半年多報
    第三期 Issue 03
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 台北
    Taipei
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    20天、14個小時、47分鐘
    20 days、14 hours、47 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6987

    1 本 copy
  • JING C

    CLAR
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-02-01,18:00

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2023-01-12,03:13
  • 2023-02-01,18:00:
    與家人過完年後,慢遞員JING C到師範大學附近與收件人會面,兩位在便利商店戶外座位區一起坐下來邊吃巧克力邊聊的時候JING C發現收件人不知道她來取什麼;緩件號HQL-495是收件人在德國念書的時候一個同學從展銷場給她訂購的「秘密圣诞」礼物
    After spending the holidays with family, courier JING C emerges near National Taiwan Normal University to meet up with the receiver; they sit down together outside of a convenience store with chocolate bars and have a chat, and JING C discovers that the receiver doesn't know what she is picking up; dispatch HQL-495 is a Secret Santa gift ordered for her from Display Distribute by a former classmate in Germany

    2023-01-17,18:41:
    慢遞員JING C小姐要回台北老家過春節,臨行前辛苦加班;取件當晚,她在灣仔辦公室待到21:45;HQL-495和HQL-499號緩件成功取件,等待1月20日轉運到台北
    Courier Ms. JING C is going back home to Taipei for the Lunar New Year holiday and hard at work doing overtime before she leaves; the night of the pick-up, she is in her Wanchai office until 21:45; dispatches HQL-495 and HQL-499 successfully picked up, awaiting transfer to Taipei on 20 January

    2021-01-13,08:42:
    WC-6987號訂單是在慢遞員CLAR小姐上午11點出發前往台北的前一天收到的;原定於上午8點在香港國際機場取件,但由於被稱為睡過頭的機械故障,導致交接失敗;中轉錯過,等待新的快遞員
    Order WC-6987 comes in just one day before courier Ms. CLAR's scheduled 11:00am departure to Taipei; pick-up scheduled at Hong Kong Airport at 8 am, but a mechanical failure known as oversleeping results in a failed handover; relay missed, awaiting new courier
  • 國立臺灣師範大學 National Taiwan Normal University   灣仔 Wanchai
  • HQL-499
  • 消失點:如何在中國無跡可尋
    Vanishing Point: How to Disappear in China Without a Trace
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 台北
    Taipei
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    16天、18個小時、34分鐘
    16 days、18 hours、34 minutes

    訂單 ORDER
    WC-7035

    1 本 copy
  • JING C
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-01-31,12:21

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2023-01-14,17:47
  • 2023-01-31,12:21:
    慢遞員JING C到六張犁站,很快順地在新的虎年交接好;派送成功
    Courier Ms. JING C meets with the receiver at the gate of Liuzhangli station, smooth and easy Spring Festival delivery successful

    2023-01-17,18:41:
    慢遞員JING C小姐要回台北老家過春節,臨行前辛苦加班;取件當晚,她在灣仔辦公室待到21:45;HQL-495和HQL-499號緩件成功取件,等待1月20日轉運到台北
    Courier Ms. JING C is going back home to Taipei for the Lunar New Year holiday and hard at work doing overtime before she leaves; the night of the pick-up, she is in her Wanchai office until 21:45; dispatches HQL-495 and HQL-499 successfully picked up, awaiting transfer to Taipei on 20 January
  • 台北 Taipei
      灣仔 Wanchai
  • HQL-493
  • 馮火
    Fong Fo

  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 長沙 Changsha
    經由 VIA
    深圳 Shenzhen
    +
    廣州 Guangzhou
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    4個月、7天、3個小時、14分鐘
    4 months、7 days、3 hours、14 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6591

    1 期 issue
  • 觸及膩
    CHU Jiney
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-01-30,02:12

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-09-22,22:58
  • 2023-01-30,02:12:
    慢遞員觸及膩更新:「哈哈哈hi不好意思我收拾行李和30號就要回去返工的心情才来update。29號夜晚慢遞員已經將慢件交到收件人樓下的酒館老闆處~(代收)」
    COURIER CHU's UPDATE:Hahaha, hi, so sorry I was occupied with packing and getting mentally prepared to go back to work that I'm only updating now. The dispatch was already handed to the boss behind the bar of the tavern downstairs from the receiver's place~

    2023-01-12,20:52:
    慢遞員觸及膩和收件人交換他們在長沙的地理位置數據,一個在開福區,一個在岳麓區;因為她也可以順便拜訪其他朋友,敬業的觸及膩很樂意跨城送貨;收件人透露,其實她是最新一期《馮火》的撰稿人,可是觸及膩派送的不是這一期
    Courier CHU and the receiver exchange their Changsha locational data, one in Kaifu District and the latter in Yuelu District, but dedicated courier CHU is happy to travel across town as she can visit other friends; the receiver reveals that actually she is a contributor to the latest issue of Fong Fo, but that's not the issue that CHU is couriering

    2023-01-10,16:46:
    慢遞員觸及膩在廣州待幾天看朋友,也把其它兩件(HQL-492HQL-494)慢轉給廣州轉運站的負責人
    Courier Ms. CHU now catching up with friends in Guangzhou, drops off dispatches HQL-492 and HQL-494 to the LIGHT LOGISTICIAN of the Guangzhou Relay Centre

    2023-01-08:
    成功作為關口開放後的第一個慢遞員,觸及膩小姐成功到達深圳
    As the first LIGHT LOGISTICS courier to cross the border since the lifting of Hong Kong Mainland restrictions, Ms. CHU Jiney successfully arrives in Shenzhen

    2022-12-31,19:34:
    慢遞員觸及膩小姐剛仲完COVID從竹篙灣檢疫中心出來之後就可以來攬三件慢遞(HQL-492 / HQL-493 / HQL-494)準備過幾天回內地跟家人過年;取件地點叫Busy Bee,一個她在油麻地最喜歡吃的一個尼泊爾小餐廳;到了就可以準備人肉暖身一下吃一個土豆小吃一碗麵加momo餃子
    Courier Ms. JINI has just recovered from a staycation at the Penny's Bay Quarantine Centre and is finally able to come out to pick up three dispatches (HQL-492 / HQL-493 / HQL-494) for bringing with her across the border when she returns home for a pre-Spring Festival break in a few more days' time; the pick up location is one of her favourite Nepalese cafés, a small joint with a yellow storefront called Busy Bee; to warm herself up for logisticking, she orders a noodle soup with vegetarian momo and the alu nimki potato snack
  • 五一廣場 1 May Square   微信 WeChat   廣州 Guangzhou   深圳 Shenzhen   油麻地 Yaumatei  
  • HQL-481
  • AJAR #3:
    Ngây thơ | Innocence

  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 台北
    Taipei
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    160天,7個小時,34分鐘 160 days,7 hours,34 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6511

    1 本 copy
  • REDGRAYBLUEGREEN
    +
    JING C
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-01-19,17:53

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-08-12,10:19
  • 2023-01-19,17:53:
    一個月後:「嗨嗨,我今天沒上班,但我同事說書已領走囉」
    One month later:"Hi hi, I wasn't at work today, but my colleague said the book has been picked up"

    2022-12-21,20:46:
    慢遞員REDGRAYBLUEGREEN先生聯繫好收件人後發現收件人完全忘記了自己訂的書;等待收件人取件
    Courier Mr. REDGRAYBLUEGREEN establishes contact with the receiver, who has forgotten about his book order; scheduling pick-up

    2022-11-06,16:38:
    收件人聯繫不上,慢遞員JING C報告:「可惜見不到呢」,但是離開台北之前好負責人幫書漂到台北當代藝術館轉給新慢遞員REDGRAYBLUEGREEN先生;等待收件人取件
    Unable to reach the receiver, courier Ms. JING C reports that “such a pity not to be able to see him", and very responsibly brings dispatch HQL-481 to new courier Mr. REDGRAYBLUEGREEN at the Museum of Contemporary Art Taipei; awaiting contact from receiver

    2022-11-03,08:20:
    香港掛出8號熱帶氣旋警告信號第二天後,堅定慢遞員JING C按原計畫「在往機場的路上」
    The day after a signal 8 typhoon in Hong Kong, steadfast courier JING C is still "On my way to airport"

    2022-11-01,17:56:
    在香港和台灣的強制檢疫規定終於取消後,慢遞員JING C小姐一年多來第一次能夠回台北探親,方便地帶上將WC-6511訂單的最後一本書給讀者
    After mandatory quarantine rules are finally lifted in both Hong Kong and Taiwan, courier Ms. JING C is able to visit family in Taipei for the first time in over a year, conveniently able to bring the remaining volume of order WC-6511 for dispatch with her

    2022-08-27,19:09:
    收件人回覆:「你好,麻煩你給我換一下第三期好啦;不好意思,請問怎麼跟慢遞員聯絡?」
    RECEIVER UPDATE:Hi there, yeah if you can exchange it for No. 3 Innocence, that would be great. Sorry, how should I get in contact with the courier?

    2022-08-21,17:40:
    慢遞員更新:
    「很遺憾,在準備打包緩件時,我們剛發現AJAR #2已經賣完了,是我們糟糕的記錄給你帶來不便,很抱歉!請問你願不願意換成AJAR第3或第4期嗎?從我們的庫存換任何其它書也可以,請通知我們一下,不然也可以通過PayPal給你退款」

    LIGHT LOGISTIAN UPDATE:
    Unfortunately while preparing the dispatch, we've just discovered that we have no more copies of AJAR #2 available, many apologies for our poor record-keeping! Would you like to have either one of issues #3: Innocence or #4: NƯỚC | Water | Country? Please do let us know if there are any other exchanges from the distro that you'd like to make, but otherwise we can of course offer you a PayPal refund
  • 大同區 Datong District   灣仔 Wanchai
  • 正招遞送員
    REQUESTED ROUTE
  • 暗流體
    Dark Fluid
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 科羅拉多州波德
    Boulder
  • 訂單 ORDER
    WC-7036

    1 本 copy
  • ☹︎
    香港郵政
    Hong Kong Post
  • 遞送中 IN TRANSIT

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2023-01-16,09:29
  • 2023-03-07,15:06:
    更新:「非常感謝妳的分享,希望《暗流體》能對你和你的中國科幻小說學生有所幫助!徐世琪一定會非常高興。我們今天已經寄出了你的包裹,應該在4月的課程前到達;隨時通過香港郵政查詢包裹的狀態 ☞ 追蹤號碼:EG005050525HK :)再次感謝您對 "半自主 "出版的支持,祝安~」
    UPDATE:Thank you so much for sharing about your Chinese science fiction class, hope that Dark Fluid will be helpful for you and your students! Angela will be so pleased. We've posted your package today, should arrive well before the class in April. You can check the status of the package anytime via Hong Kong Post ☞ tracking number:EG005050525HK :)Thank you again for your support of 'semi-autonomous' publishing, and best wishes~

    2023-03-07,02:41:
    FROM 收件人 RECEIVER:
    Dear 易拎 PORTABLE,

    Thank you! I have just done the payment. Please see attached for my receipt from the webpage.

    In answer to Angela’s question, I am teaching a Chinese SF course right now at CU Boulder. My book purchases are supported by my research fund, and I am personally very curious about this collection. I really wanted to have some SF from HK, but it turns out that not a lot is translated into English for my students. My plan is to show them the English excerpts and images from Dark Fluid as a way to start some discussions about HK and SF. By the way, I am not a Cantonese speaker myself, but I am a Taiwanese Hokkien speaker and I am very supportive of non-Mandarin cultural productions.

    Cheers,
    E
  • HQL-487
  • F de C reader Ma-
  • 東京
    Tokyo
  • 香港
    Hong Kong
  • 4 本 copies
  • HAY
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-01-14,晚飯後 after dinner
  • 2023-01-14,大概晚上7點 approximately 19:00:
    慢遞員HAY跟一些朋友,包括展銷場收件人,在太子一家粵菜館吃飽後,從餐館出來提交四本F de C reader Ma-得到一盒沒吃完的剩菜;第二天HAY來報告:「我和家人都吃了一點,但是還是一大碟,太勁啦我們後來都放棄了」
    COURIER HAY has dinner with friends including the LIGHT LOGISTICIAN receiver, and coming out of the Prince Edward restaurant with a full belly, exchanges the replenished stock of four copies of F de C reader Ma- with a takeaway box of leftovers; the next day, HAY reports on the status of the food: "I managed a bit and so did my family but it was a WHOLE PLATE, very intense so we gave up in the end"

    2022-12-18,22:26 UTC+09:
    慢遞員HAY更新:
    COURIER HAY UPDATE:
    one thing that came up while i was in tokyo and in conversations with folks was the way in which space is incredibly, incredibly privatised in tokyo, or rather the way in which space is deeply insulated. to be honest i did not notice this myself so much, but i wonder if this is because i live in hong kong and therefore insulated spaces are places i feel at home in (or more like i am used to making homes out of insulated spaces). but something i did notice is that tokyo is very into insulation, which hong kong doesn't have at all (i'm feeling this now that we are having a bit of a cold week), and how moving through the city is moving quickly between places which are warm, then the outside which is cold, and then another place which is warm, and how fixated you can get on making sure you can get to the next warm place when it is cold out.

    maybe i should have just packed a warmer coat, but it had me thinking about who can go into these warm places and who is asked to stay out of it most times, and whether that's a way i felt the insularity of space even though i didn't see it otherwise.

    2022-12-13,01:51 UTC+09:
    出版社更新:「我一半會避免這種地方,但是要不就在IRA附近的Doutor咖啡店見面(應該會比我會揀的地方方便找)」
    PUBLISHER's UPDATE:Been avoiding this kind of place, but how about we just meet at the Doutor near IRA (should be more convenient for you to get to than what I'd suggest left to my own devices)

    2022-12-10,08:22 UTC+09:
    出版社更新:「我可以給你賣(本來6-700本,都賣得特別快),是我上次給了慢遞員小船同一期。很妙的是,當時給小船的時候,我是剛到了東京第二天,現在到了我最後一段啦(嘆口氣!)。你對這期還感興趣的話,我很樂意給你——他們就很完美走了一圈(給了小船那批是最初的幾本,現在今年後就最後一批了)。新書的話,我可能有100多出版物壓縮了在我腦子裡(東京式的),但是我要先趕緊離開這個地方」
    PUBLISHER's UPDATE:What I do have is 4 copies (from 6-700 or so, they went really fast) of the same one I gave boat. Funny , because I met [LIGHT LOGISTICS courier] Boat and passed her those on the second day I arrived in Tokyo, and now I'm finally clearly on my last stretch here. (phew!). Dunno if you're interested in these, or rather in new stuff, but I'd be really happy to pass them to you for the aesthetic circularity of it. (what I gave Boat were the first to be dispatched, these would be the late, late last. I've probably got 100 publications hypercompressed (Tokyo mode) in my brain, but first need to get the hell out of here.
  • 太子 Prince Edward   東京 Tokyo
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 倫敦
    London
  • 墨爾本 Melbourne
    和或者 AND/OR
    布賴頓 Brighton
    和或者 AND/OR
    烏特勒支 Utrecht
    和或者 AND/OR
    羅特丹 Rotterdam
    和或者 AND/OR
    柏林 Berlin
    和或者 AND/OR
    雅典 Athens
  • 高達 up to
    2 kg
  • 小孫
    SIUSOON
  • 發佈 POSTED:
    2023-01-12,22:58
  • 「俾妳update下我目前的旅行計畫:2023年2月13-19日,澳大利亞墨爾本;3月5-7日,英國布賴頓;4月荷蘭烏特列支;6月荷蘭羅特丹;8月德國柏林;9月德國和希臘」
    just want to update you my upcoming travel schedule that i am available as a courier: Feb 13-19, 2023 Melbourne, Australia Mar 5-7, 2023 Brighton, UK Apr 2023 Utrecht NL Jun 2023 Rotterdam NL Aug 2023 Berlin, DE Sep 2023 Germany and Greece
  • HQL-489
  • Chỉ Bàn Lộn: Từ Điển Queer Và Tính Dục
    酷兒與性別辭典
    Queer & Sexuality Lexicon

  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 倫敦 London
    經由 VIA
    多哈 Doha
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    44天,4個小時,5分鐘
    44 days,4 hours,5 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6833

    1 本 copy
  • 李蔼德
    Edward SANDERSON
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-01-11,17:17 UTC+0

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-11-28,21:12
  • 2023-01-11,17:17 UTC+0:
    慢遞員李先生與收件人見面,將他的緩件HQL-489和另外兩份要中轉的緩件一起交給他,發現了「原來我之前已經知道小孫,雖然我們從未見過面;世界真小,等等」
    After meeting with the receiver to hand over her dispatch HQL-489 along with two other dispatches she has agreed to hold in relay, courier Mr. SANDERSON finds out that he, "actually knew who SIUSOON is, it turns out, although we'd never met; small world, etc etc"

    2022-12-23,18:36 UTC+0:
    歡迎回來「各種」家:「在倫敦南區碰到了香港人開的炸魚薯條店」
    WELCOME HOMES:I ran into some Hongkongers running a fish & chip restaurant in South London

    2022-12-20,22:11:
    慢遞員李先生兩年來第一次離開香港旅行,緊張但不至於多帶幾件東西來慢遞;包括兩件發往英國(HQL-489 + HQL-488)和HQL-490往法國,他還攜帶了很久沒流通過的51.13英鎊小票和零錢
    Courier Mr. SANDERSON is travelling outside of Hong Kong for the first time in two years, nervous but not so much that he cannot bring a few extra items with him. Including a triple dispatch (in addition to HQL-489, see also HQL-488 + HQL-490)bound for the UK and EU, he also carries GBP £51.13 in small bills and loose change that have been out of circulation for much too long
  • 文藝倫敦 Arty London   科隆 Cologne   巴塞羅那 Barcelona   倫敦南 South London   香港 Hong Kong
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 香港
    Hong Kong
  • 台北
    Taipei
  • 高達 up to
    1-2 kg
  • CLAR
  • 發佈 POSTED:
    2023-01-11,17:23
  • 「13號去台北,20號從台北返香港」
    13th to Taipei, 20th from Taipei to HK
  • HQL-486
  • SHEamless: Never Stop Issue
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 大阪 Osaka
    經由 VIA
    東京 Tokyo
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:
    80天,11個小時,54分鐘
    80 days,11 hours,54 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6594

    1 本 copy
  • ☹︎
    日本郵便局
    Japan Post
    +
    IRREGULAR RHYTHM ASYLUM
    +
    HAY
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-12-26,07:14 UTC+09

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-10-06,18:20
  • 2022-12-26,07:14 UTC+09:
    收件人更新:「小誌前幾天安全到了我家,不好意思晚來報告!謝謝你們派送到日本和IRA,祝節日快樂!」
    RECEIVER UPDATE:The zine arrived safely at my home the other day. Sorry for the delay in reporting! Thank you for delivering it to Japan and IRA. Have a good holiday season!

    2022-12-23,19:44 UTC+09:
    慢遞員IRA更新:今天把小誌轉給 [收件人] 的兄弟啦!照片還是有來自香港的N拍的 😉
    COURIER IRREGULAR RHYTHM ASYLUM UPDATE:I passed the zine to [the receiver's] brother today! The picture is taken by N from Hong Kong 😉

    2022-12-18,22:26 UTC+09:
    慢遞員HAY更新:
    COURIER HAY UPDATE:
    one thing that came up while i was in tokyo and in conversations with folks was the way in which space is incredibly, incredibly privatised in tokyo, or rather the way in which space is deeply insulated. to be honest i did not notice this myself so much, but i wonder if this is because i live in hong kong and therefore insulated spaces are places i feel at home in (or more like i am used to making homes out of insulated spaces). but something i did notice is that tokyo is very into insulation, which hong kong doesn't have at all (i'm feeling this now that we are having a bit of a cold week), and how moving through the city is moving quickly between places which are warm, then the outside which is cold, and then another place which is warm, and how fixated you can get on making sure you can get to the next warm place when it is cold out.

    maybe i should have just packed a warmer coat, but it had me thinking about who can go into these warm places and who is asked to stay out of it most times, and whether that's a way i felt the insularity of space even though i didn't see it otherwise.

    2022-12-15,17:41 UTC+09:
    收件人:「謝謝你可以派送到IRA;非常感謝!我的兄弟住在東京,所以我會讓他去取小誌」
    RECEIVER:Thank you for delivering the zine to IRA. Thank you very much! My brother lives in Tokyo, so I will have him pick up the zine.

    2022-12-12,10:12 UTC+09:
    轉運站IRA更新:「我們會保重好包裹;昨天跟慢遞員HAY見面了,很快了!」
    RELAY CENTRE IRA UPDATE:We will keep the package; met with HAY yesterday, and had a great time!

    2022-12-07,22:10:
    慢遞員HAY小姐之前也走過慢遞,一次兩寶到新加坡的HQL-427HQL-428;這次她因為不然會過期的10天放假日,跟朋友一起去東京玩;離開之前兩天,放工回家時準備在旺角轉車她順便攬好HQL-486也吃了個臭豆腐宵夜——可是這次沒時間到她最喜歡的遊戲場打機
    Courier Ms. HAY embarks on her second dispatch after the duo HQL-427 and HQL-428 to Singapore, this time travelling to Tokyo for holiday with saved up paid leave time to be spent before expiry; she picks up dispatch HQL-486 at her mini-bus stop in Mongkok on her way home from work, pausing for a stinky tofu snack but, alas, this time no opportunity for rhythmic video arcade games...
  • 新宿 Shinjuku   香港 Hong Kong
  • HQL-491
  • Also-Space, From Hot to Something Else: How Indonesian Art Initiatives Have Reinvented Networking

    LUMBUNG schwag pack
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 香港灣仔
    Wanchai, Hong Kong
    經由 VIA
    上環 Sheung Wan
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:
    33天,16個小時,9分鐘
    33 days,16 hours,9 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6802

    每種一本
    1 each
  • 易拎
    PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-12-23,16:10 UTC+09

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-11-20,00:01
  • 雖然收件人通常駐紮在灣仔區,但在慢遞員易拎小姐準備送貨的日子里,她被告知收件人已經暫時搬到了上環PMQ的一個辦公室pop-up:「我們在這裡坐下來工作,同時休息,一起喝茶」;到達後,易拎小姐和收件人就這樣做了,聊著她們共同尋找其它東南亞白話術語來理解集體性的興趣。
    While the receiver is usually stationed in Wanchai, during the days that courier Ms. PORTABLE hopes to deliver, she is informed that the receiver has temporarily relocated to an office outpost at PMQ in Sheung Wan, 'where we sit and work whilst resting and drinking tea together'; upon arrival, Ms. PORTABLE and the receiver do just that, chatting about their mutual interests in finding other vernacular terms with which to understand collectivity and being together. These include: lepak (to laze and hang out) and santai (to slowly meander through the hang out events, and to chill, I think this applies only to Jogja)
  • 上環 Sheung Wan
  • HQL-441
  • รีวิวนานนานทีมีหน
    Black Book Assembly More-Than-Half-a-Year-in-Review
    黑書眾半年多報 No. 3
  • 曼谷
    Bangkok
  • 納許維爾 Nashville
    或者 OR
    亚特兰大 Atlanta
    或者 OR
    洛杉磯 Los Angeles
    或者 OR
    也許紐約 maybe New York
    經由 VIA
    墨西哥城 Mexico City
    +
    芝加哥 Chicago
  • 3 本 copies
  • L先生 Mr. L
    +
    胡宇君 Philana WOO
    +
    น้ำขึ้นV
    NAMKHEUN V
  • 遞送中 IN TRANSIT

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-03-11
  • 2022-12-20,09:38 UTC-06:
    收件人更新:「本來計畫去芝加哥拜訪一下慢遞員L先生,但是後來也沒去;他也有打算來我這裡但是他後來生了孩子,我還是應該讓他寄過來」
    RECEIVER UPDATE:I was planning to go visit [courier Mr. L] but never got around to it. Also he was planning to come down here but ended up having a baby. I should just ask him to mail it

    2022-05-01,09:20 UTC-05:
    接力慢遞員L先生從胡小姐交接好HQL-441,會等待幾個月後見收件人前保管好他的書
    Relay courier Mr. L picks up dispatch HQL-441 from Ms. WOO, will keep it safe until he meets with the receiver in a few months' time

    2022-04-12,14:16 UTC-05:
    慢遞員胡小姐安全回到美國;等待轉運
    Courier Ms. WOO safely arrives back in the United States; awaiting contact with relay courier

    2022-04-08,14:57 UTC-05:
    慢遞員น้ำขึ้นV小姐的報告:
    COURIER Ms. NAMKHEUN V's REPORT:
    I love this! It was so funny how excited the vendor was about meeting two supposedly Chinese women.

    One time, I went to a sastería (where there are tailors who fix clothes?), and the tailor asked me where I'm from. I appreciated that he didn't just assume I'm from China. This is how the conversation went:

    Tailor: de dónde eres?
    V: Bangkok, Tailandia! (hehehe)
    Tailor: OHHH!!! KOREA!!
    V: 👀

    My Spanish was spotty then, so I didn't know how to correct him politely. I was also laughing because I just thought alright, well okay.

    Thank you for picking up the books, Philana.

    2022-04-08,14:54 UTC-05:
    慢遞員胡小姐的報告:
    COURIER Ms. WOO's REPORT:
    What's in a tote?

    I needed a tote because I had been tasked with retrieving and hand-delivering some books from Mexico City to Chicago as part of an art cum global logistics project.* I even made sure to pack a tote - one of those reusable shopping bags that fold up into a tidy rectangle the size of a tissue packet — for this very purpose. Alas, I lent that tote to a friend the previous day and now it and he were both on a beach in Oaxaca hundreds of kilometers away.

    I met up with V by her apartment to retrieve the books. V needed groceries, so we made our way to her local market lined with stalls selling food, produce, flowers, toys, and household goods. The vendor I purchased my tote from enthusiastically relayed a story that I comprehended only a fraction of. V is fluent in Spanish so I nodded along, laughing whenever they laughed. I gathered it involved the trials and tribulations of learning Mandarin, specifically the words for amigo (朋友 péngyou) and muchas gracias (謝謝 xièxiè). The vendor seemed delighted to be chatting up two Chinese ladies. Afterwards, I asked V if she ever planned on telling him.

    “What? That I’m Thai?”


    * The personal hand-off of goods, often acquired overseas, is known in China as 人肉遞送 renroudisong (“human meat delivery”). This is contrasted to official delivery channels and constitutes part of the black market economy since its primary benefit is to circumvent costly import taxes, especially when luxury items are involved.


    2021-04-06,07:45 UTC-05:
    慢遞員吳小姐成功接緩件號HQL-441,順便跟慢遞員V小姐一起去一個音樂節——他們最喜歡是Arca的表演
    Courier Ms. WOO successfully relays HQL-441 from Ms. V; they go to a music festival together, with particular preference for the performance of Arca

    2021-03-13,UTC+07:
    第三期《黑書眾半年多報》的編輯,NAMKHEUN小組的V小姐,帶剛出爐的出版物過海到墨西哥
    The editor of the Black Book Assembly More-Than-Half-a-Year-in-Review, Ms. V of the NAMKHEUN collective, brings freshly printed copies with her on a trans-pacific journey to Mexico City
  • 芝加哥 Chicago   墨西哥城 Mexico City   曼谷 Bangkok
  • HQL-485
  • 黙ってら連!
    NO BASE, STOP RAPE


    我身體無鄉
  • 香港屯門轉運中心
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 佛山 Foshan
    經由 VIA
    深圳 Shenzhen
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    1年,3個月,15天,18個小時,4分鐘
    1 year,3 months,15 days,18 hours,4 minutes

    訂單 ORDER
    WC-5585

    每種一本
    1 copy each
  • 大憨
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-12-18,19:10

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2021-09-03,01:06
  • 2022-12-18,下午 afternoon:
    慢遞員大憨終於從隔離出來也完成了她的作業,可以自由地與收件人見面;收件人親自從佛山來收他的書,順便可以跟大憨和另外一個朋友一起去參觀整在展的深圳-香港城市與建築雙城雙年展和吃下午茶
    Finally out of quarantine and finished with her work, courier 大憨 is free to meet with the receiver, who travels himself from Foshan to pick up his dispatch HQL-485, visit the Shenzhen Urbanism and Architecture Bi-City Biennale, and enjoy an afternoon tea with the courier and another friend

    2022-12-11,19:09:
    HQL-485的收件人和慢遞員大憨計畫什麼時候可以交收——雖然她13號隔離解放,要到16號忙完學校的作業才能見面
    HQL-485 receiver and courier 大憨 plan for a handover date in Shenzhen; while she will get out of quarantine on the 13th of December, she is still handling school paper deadlines so will not be available until after the 16th

    2022-12-09,18:51:
    收件人觀察:「大憨可能是最后一批5+3了」
    RECEIVER NOTE:Looks like courier 大憨 may be the last group to suffer 5+3 quarantine restrictions

    2022-12-08,15:40:
    慢遞員大憨更新:「剛剛坐上去酒店的車 折騰了一天… 太多想吐槽的了」
    COURIER大憨UPDATE:Just sat down in the bus on its way to the quarantine hotel... so much of this makes me want to puke

    2022-12-07,20:48:
    收件人已經下單一年多之前也期間已經離開了深圳的收件地址搬到佛山去,突然自己找到一個慢遞員朋友來派送他的緩件HQL-485;慢遞員大憨小姐在中文大學正在忙最後一些作業,過關前一晚到了太和取她的新冠核酸報告和HQL-485——內容還是缺了訂單的兩本書,可是收件人很有耐心等待「展銷場」未來補貨
    More than one year after placing his order, the receiver of HQL-485 has moved from Shenzhen to Foshan and is able to find his own courier, Ms. 大憨 who is returning to the mainland after completing a big set of deadlines as part of her study at the Chinese University of Hong Kong; after picking up her final PCR test results in preparation to cross the border the following morning, Ms. 大憨 successfully picks up dispatch HQL-485, an adjustment from the initial order but with promises for future fulfillment
  • 佛山 Foshan   深圳 Shenzhen   網上 WeChat   九龍 Kowloon
  • HQL-460
  • 尖刻的謬論:一位文藝槍手的選集
    Sharp Paradox:The Selected Work of a Young Ghostwriter


    Anonymous Writers Club

    Chuăng No. 2

    Also-Space, From Hot to Something Else: How Indonesian Art Initiatives Have Reinvented Networking
  • 香港屯門轉運中心
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 第比利斯
    Tbilisi
    經由 VIA
    多哈 Doha
    +
    法蘭克福 Frankfurt
    +
    卡塞爾 Kassel
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    6個月,28天,22個小時,兩分鐘
    6 months,28 days,22 hours,2 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6219

    每種一本
    1 copy each
  • 收件人 RECEIVER J(N)
    +
    LEYA
    +
    易拎 PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-12-15,13:47 UTC+04

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-05-16,19:45
  • 2022-12-15,13:47 UTC+04
    收件慢遞員更新:「終於到了第比利斯!我最近自己去了卡塞爾,現在回到格鲁吉亚了;以後我們都很樂意跑腿連結整個高加索地區。非常感謝,到下次!」
    COURIER-RECEIVER UPDATE:The route to Tbilisi is finally established! I've been to Kassel recently and now returned to Georgia; we'll be happy to be one leg of the light bridge into the whole Caucasus region. Thank you very much and until next time.

    2022-08-14,19:17 UTC+01:
    慢遞員LEYA更新:「你好,我還是沒有收到收件人的回覆,但我估計都會親自跟他見面 ^^ 我所知道的,他下次來德國會是11月份,所以要等一段時間 🤞 ☺️」
    COURIER LEYA UPDATE:Hi. I haven't heard back from the receiver yet, but I'm pretty positive it will be in person ^^ as far as I know the next time he's in Germany will be in November. So it will take some time 🤞 ☺️

    2022-08-09,19:57 UTC+01:
    LEYA小姐來到約好的Weser街26號交接地點,剛好進行一個有很多人的公共活動,所以她先發了一條信息給慢遞員易拎:「忘了問你怎麼認出你,我穿著一件印有一個老虎圖案的白T恤 🐅 ✌」;到了幾個小時後活動結束,LEYA才終於找到易拎小姐,交接成功;慢遞員易拎解釋了HQL-460號派件的包裝,其中包括一份茶餐廳菜單以及登巴薩小組的抗議巴釐島被填海的海報;慢遞員LEYA解釋了一點點關於她怎麼認識收件人,最後加上她認為收件人會喜歡這個海報
    Ms. LEYA arrives to the scheduled meeting place at Weserstrasse 26 during a public event with many people. She sends a message to Ms. PORTABLE: "Didn't think to ask how to recognize you. I'm wearing a white shirt with a tiger print 🐅 ✌" — but it isn't until the end of the event a few hours later that Ms. LEYA finally locates PORTABLE for a successful handover; PORTABLE explains the packaging for dispatch HQL-460, which includes a chacaantang menu as well as a poster by Denpasar Kolektif to protest against land reclamation in Bali; courier LEYA explains a little bit about how she knows the receiver, and says that she thinks he will like the poster

    2022-08-05,18:27 UTC+01:
    收件人自己找了一個住在卡塞爾的朋友來接緩件號HQL-460;新的慢遞員LEYA小姐聯繫好易拎小姐:「你好,我是J (N)的朋友LEYA,他給了我你的聯繫號碼來取書;也許我可以週末到Weser街找你?新起義早上或者星期二傍晚也可以,你什麼時候方便?祝好,LEYA」
    The receiver sources a friend in Kassel to help relay dispatch HQL-460; she gets in touch with courier Ms. PORTABLE: Hi, this is J (N)'s friend Ms. LEYA. He gave me your contact to pick up the books. I could come to Weserstr. Maybe on the weekend? Monday morning or Tuesday evening would work, too. When is a good time for you? Best, LEYA

    * 這個訂單的最後一本書Also-Space, From Hot to Something Else: How Indonesian Art Initiatives Have Reinvented Networking從作者提供,計畫在卡塞爾交收轉運
    * The remaining book in this order, Also-Space, From Hot to Something Else: How Indonesian Art Initiatives Have Reinvented Networking
    will be picked up from the author and transferred in Kassel

    2022-07-04,20:02:
    出發前一晚,慢遞員何子看到了一家之前沒注意過的小印尼餐的攤位,決定去參加一個印尼團隊策劃的德國展覽前吃香港的印尼菜好玩,就訂了一份nasi uduk,應該是有炸雞翅、煎雞蛋還有tempeh(黃豆餅)配米飯和幾片青瓜,結果被騙了她最愛吃的tempeh是炸土豆🤮!難道他們要培訓她吃德國菜嗎?
    The night before her departure, courier Ms. PORTABLE passes by a small Indonesian food stand that she hadn't noticed before and decides it's funny to eat Indonesian food made in Hong Kong before leaving to take part in an Indonesian-curated exhibition in Germany. She orders a nasi uduk, which is according to the description supposed to include fried chicken wings, a fried egg, and tempeh along with rice and a few slices of cucumber; she is extraordinarily disappointed to find that her favourite, the tempeh, is in this instance substituted for fried potatoes, and she wonders if it's a sign that she should prepare herself for German food...

    2022-05-27,17:07:
    快递员PORTABLE女士和收件人通过电子邮件交流后,达成了一个协议,将货物发往德国的卡塞尔,PORTABLE可以将货物交给收件人的一个朋友,让他负责第二段旅程。作为这次对话的一部分,他还送给PORTABLE一个宝贵的旅行建议:
    你好易拎,

    是的那樣正好!

    你有聽說有一個9歐元的車票嗎?是一種適用於德國所有地區交通的統一票價,是由於燃料價格上漲而推出的(而不是為瞭解決戰爭猜測,我想);有效期是6至8月,非常適用於你的旅程。你可以花9歐元(每3個月)隨意使用所有非快速列車(不包括IC或ICE)和所有公共汽車、電車、S-Bahn等。你可以在這裡購買:https://www.bahn.de/angebot/regio/9-euro-ticket
    很期待你下一步消息,
    J (N)

    After an e-mail exchange between courier Ms. PORTABLE and the receiver, an agreement is made for dispatch to Kassel, Germany, where PORTABLE can hand over to a friend of the receiver for taking care of the second leg of the journey. As part of this dialogue, he also gifts PORTABLE with a valuable travel tip:
    Hi Portable,

    yes, that's all perfect!

    Have you heard about the €9 ticket? It's a flatrate-ticket for all regional transport in Germany introduced due to rising fuel-prices (instead of tackling war-speculation, I guess). It is valid from June to August and will be very suitable for your journey. You would be able to use all non-fast trains (no IC or ICE) and all buses, trams, S-Bahn, etc. as much as you like for €9 (per 3 months). You can buy it here: https://www.bahn.de/angebot/regio/9-euro-ticket

    Looking forward to hear from you,

    J (N)

  • 第比利斯 Tbilisi   路上 in-transit   卡塞爾 Kassel   法蘭克福 Frankfurt   多哈 Doha   香港 Hong Kong
    出發之前吃了很爛的印尼餐
    Pre-departure meal: terrible Indonesian food in Hong Kong
  • HQL-468
  • Resident, or Resident Evil, or This Minor Contextualisation of a Minor Temporality Known as Publishing on the Run
  • 卡塞爾
    Kassel
  • 羅特丹
    Rotterdam
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    4個月,9天,18個小時,29分鐘
    4 months,9 days,18 hours,29 minutes

    1 本 copy
  • Geeky KIKI
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-12-09,21:02 UTC+01
  • 2022-12-09,21:02 UTC+01:
    慢遞員Geeky KIKI更新:「我們好幾次試圖見面但是都沒見上;收件人看起來比較忙,但是我們今天終於見了:)」
    COURIER Geeky KIKI UPDATE:We arranged many meetings but didn't work; it seems both of us have been so busy, but finally we met today:)

    2022-10-20,13:20 UTC+01:
    與收件人建立聯繫,等待派送
    Contact established with receiver, awaiting delivery

    2022-07-31,02:33 UTC+01:
    慢遞員Geeky KIKI小姐在卡塞爾待了三周後,帶了兩本Resident Evil書回洛特單準備分派給兩個收件人,但是她派送前已經離開了去希臘度假;派送要等她9月份旅行回來再送
    Courier Ms. Geeky KIKI brings two dispatches of the same book (HQL-468 and HQL-469) back to Rotterdam after her 3-week visit to Kassel; before she can make the delivery, however, she's off to Greece for a holiday and will pick up the route again in September
  • 羅特丹 Rotterdam   凱法利尼亞島 Kefalonia
      卡塞爾 Kassel
  • HQL-478
  • 絕情種
    Cold Hearted

  • 香港
    Hong Kong
  • 柏林 Berlin
    經由 VIA
    阿姆斯特丹 Amsterdam
    +
    羅特丹 Rotterdam
    +
    阿姆斯特丹 Amsterdam
    +
    雅典 Athens
    +
    阿布扎比 Abu Dhabi
    +
    雅加達 Jakarta
    +
    望加锡 Makassar
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    104天,23個小時,44分鐘
    104 days,23 hours,44 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6580

    1 本 copy
  • HERA
    +
    易拎 PORTABLE
    +
    羅傑叔叔
    Uncle ROGER
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-12-09,20:04 UTC+01

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-08-26,03:20
  • 2022-12-09,20:04 UTC+01
    收件人更新:「剛跟慢遞員HERA交收好書啦!在今天很冷的下午我們約了在KW藝術空間,也跟泰國藝術家Orawan ARUNRAK和天線空間的Leon一起見面了:)我明天放假出去旅遊啦,所以很開心今天收到了可以帶上。來自柏林的問候,Y」
    RECEIVER'S UPDATE:I just received the book from Hera! We met at KW in Berlin on a cold afternoon, together with Thai artist Orawan ARUNRAK and Leon from Antenna Space. :) I'm going for a holiday trip tomorrow, so happy to have it today, it's gonna be my holiday reading. Greetings from Berlin, Y

    2022-11-21,00:28 UTC+01:
    慢遞員HERA跟更新:「你的書到達雅典,明天轉阿布扎比再往飛雅加達;我們將12月7日早上到柏林」
    COURIER HERA UPDATE:Your book is currently in Athens and traveling to Jakarta tomorrow, with a layover in Abu Dhabi on the way. We will arrive in Berlin on December 7 in the morning

    2022-11-17,23:15 UTC+01:
    為了準備慢遞員HERA小姐和HQL-478的大雅店-雅加達-望加锡旅程,她和慢遞員易拎享受一大餐印尼菜;原定11月21日到達柏林,現在改在12月初
    Courier Ms. PORTABLE enjoys a dinner relay over a full Indonesian rijstafel in preparation for building energy for courier Ms. HERA's full journey with HQL-478 to Athens, Jakarta, and Makassar before travelling to final destination Berlin; originally scheduled arrival date of 21 November now rescheduled to early December

    2022-11-14,14:45 UTC+01:
    慢遞員易拎小姐走一天的路程返回阿姆斯特丹-羅特丹來跟羅傑叔叔連一些電子產品的線條,同時可以連書籍的路線準備轉HQL-478給阿姆斯特丹的下一個慢遞員
    Courier Ms. PORTABLE travels from Amsterdam to Rotterdam for the day to meet courier Uncle ROGER for a bit of digital cooperation, simultaneously materially connecting HQL-478 for relay to the next courier back in Amsterdam

    2022-10-28,17:56 UTC+01:
    經過14個小時加1個小時的飛行(wtf),慢遞員羅傑叔叔回到了鹿特丹;派遣HLQ-479等待轉運
    After one 14-hour flight and one 1-hour flight (wtf), courier Uncle ROGER arrives back in Rotterdam; dispatch HLQ-479 awaiting relay

    2022-10-21,21:45:
    志願慢遞羅傑叔叔先生從荷蘭卸下一套要潛入大陸的合成器後,他的行李中有多餘的空間,於是拿起了兩份要往德國的慢遞緩件;羅傑叔叔住在羅特丹,荷蘭-德國慢遞員招募開放~
    Having offloaded a set of synthesizers for sneaking into the mainland, volunteer courier Mr. Uncle ROGER has extra space in his luggage and picks up a double-dispatch destined for Germany; Uncle ROGER is based in Rotterdam, relay courier still needed
  • 柏林 Berlin   雅典 Athens   阿姆斯特丹 Amsterdam   羅特丹 Rotterdam
      中環 Central
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 香港
    Hong Kong
  • 倫敦 London
    和或者 AND/OR
    巴塞羅那 Barcelona
    和或者 AND/OR
    都靈 Turin
    和或者 AND/OR
    卡爾斯魯厄 Karlsruhe
    和或者 AND/OR
    科隆 Cologne
  • 高達 up to
    5 kg
  • 李蔼德
    Edward SANDERSON
  • 發佈 POSTED:
    2022-12-08,15:34
  • 「我21號離開;到時候在布魯塞爾轉車,還有可能會去愛丁堡」
    I'm leaving on the 21st; will change trains in Brussels, and there’s a possibility I’ll go to Edinburgh.
  • HQL-484
  • 撕裂/日常:「香港反修例運動」筆記
    Si Lit and the Everyday: Notes on the Hong Kong Anti-Extradition Bill Movement


    婦女的力量與社會翻轉
    The Power of Women and the Subversion of the Community


    碧街事變:六四滾動街頭劇場
    Pitt Street Riot:Rolling Theatre of Tiananmen Massacre


    尖刻的謬論:一位文藝槍手的選集
    Sharp Paradox:The Selected Work of a Young Ghostwriter


    活化廳駐場計畫II:社區-藝術-行動
    AAiR II:Art-Community-Activism


    藝術行動者駐場計畫
    AAiR 2011-2012


    流泥 Concrete Flux #02
    混雜性 Hybridity


  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 阿姆斯特丹
    Amsterdam
    經由 VIA
    蘇黎世 Zürich
    +
    烏特勒支 Utrecht
    +
    羅特丹 Rotterdam
    +
    海牙 The Hague
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    27天,1個小時,33分鐘
    27 days,1 hour,33 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6756

    每種一本
    1 copy each
  • 官無名 Florian CRAMER
    +
    GING GING
    +
    易拎 PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-12-03,18:31 UTC+01

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-11-06,23:58
  • 2022-12-03,下午 afternoon UTC+01:
    早餐過後,GING GING小姐乘坐有軌電車和地鐵前往海牙,與慢遞員官先生會面一起參加支持最近在荷蘭遭到襲擊的反黑皮特抗議者的示威活動;雖然她遲到了錯過了行動,但之後兩人又乘坐有軌電車聊天,並一起前往海牙藝術博物館,在那裡給從阿姆斯特丹來海牙的收件人派送成功
    After a late breakfast, Ms. GING GING travels by tram and metro to The Hague to meet with courier Mr. CRAMER for a demonstration in support of anti-Black Piet protesters who have recently been attacked in the Netherlands; while she is late and misses the action, the two catch up over another tram ride afterwards and head together to The Hague Art Museum, where a final drop-off is made to the receiver who is visiting for the day from Amsterdam

    2022-12-02,晚上 evening UTC+01:
    慢遞員易拎成功從烏特勒支轉緩件號HQL-484到羅特丹,交接給慢遞員GING GING
    Dispatch HQL-484 relayed by courier Ms. PORTABLE from Utrecht to Rotterdam and handed over to courier Ms. GING GING

    2022-12-01,17:10 UTC+01:
    收件人聯繫成功後,試圖預約周某在阿姆斯特丹交收,可是收件人剛好打算去海牙;轉羅特丹路線計畫
    Contact established with the receiver with hopes of meeting in Amsterdam over the weekend, but the receiver turns out to have plans in The Hague; re-routing via Rotterdam in motion

    2022-11-24,15:55 UTC+01:
    這不是第一次有那麼巧合的慢遞機會(見訂單號WC-5888往曼谷的換件號HQL-431),慢遞員易拎去荷蘭前一天,展銷場收到來自於阿姆斯特丹的WC-6756訂單;雖然應該可以走一次很快的慢遞路線,易拎小姐還是蠻托托地需要幾個星期才有機會聯繫收件人和擺正自己
    Not the first time for such a coincidence (see order WC-5888 to Bangkok via dispatch HQL-431), Display Distribute receives order WC-6756 for Amsterdam one day before courier PORTABLE's trip to the Netherlands, marking an unusually quick route which still needs a few more days before Ms. PORTABLE can contact the courier and get her shit together
  • 海牙 The Hague   羅特丹 Rotterdam   烏特勒支 Utrecht   阿姆斯特丹 Amsterdam   蘇黎世 Zürich
  • 無號碼的灰緩件
    UNNUMBERED GREY DISPATCH


    正招遞送員
    REQUESTED ROUTE
  • Domestic Notes Volume 002:
    Art, Travel, and Brief Visitations
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 紐約州伊薩卡
    Ithaca
  • 訂單 ORDER
    WC-6708

    1 本 copy
  • ☹︎
    香港郵政
    Hong Kong Post
  • 到達
    COMPLETED:
    2022-11-30,13:43 UTC-05


    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-10-28,23:25
  • 2022-11-30,13:43 UTC-05:
    收件人更新:「想跟你說一下今天東西收到了,非常感謝」
    RECEIVER UPDATE:I wish to let you know that the item was delivered today. Thank you very much.

    2022-11-20,17:50:
    更新:「阿姨上週五去了蝴蝶郵政局給你寄好啦!可以隨時追查香港郵政status ☞ 郵件編號:EG004274314HK :)再次謝謝你對於獨立出版的支持,祝安~」
    UPDATE:Aunty was able to post Domestic Notes to you on Friday from the Butterfly Post Office! You can check the status of the package anytime via Hong Kong Post ☞ tracking number:EG004274314HK :)Thank you again for your support of 'semi-autonomous' publishing, and best wishes~
  • HQL-483
  • LUMBUNG schwag pack

    Letters: The classroom is burning, let’s dream about a School of Improper Education

    Himalayan Musk Rambler
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 荷蘭赫伊曾 Huizen
    經由 VIA
    蘇黎世 Zürich
    +
    烏特勒支 Utrecht
    +
    阿姆斯特丹 Amsterdam
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    21天,21個小時,19分鐘
    21 days,21 hours,19 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6747

    每種一本
    1 copy each
  • 易拎 PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:
    2022-11-26,19:09 UTC+01


    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-11-05,04:50
  • 2022-11-27:
    收件人評價:「給自己的生日禮物,由『後勤』人肉慢遞」
    RECEIVER REVIEW:Birthday present for myself. Delivered by LIGHT LOGISTICS

    加到展銷場的庫存才一天後,WC-6747號訂單的讀者搶購了「米倉」的禮包以及其它一些印尼和其它國家的文學寶寶
    After only one day since being added to the Display Distribute distro, the reader of order WC-6747 picks up the Lumbung schwag pack along with a couple of other Indonesia and beyond literary goodies
  • 赫伊曾 Huizen   烏特勒支 Utrecht   阿姆斯特丹 Amsterdam   蘇黎世 Zürich
  • HQL-482
  • 尖刻的謬論:一位文藝槍手的選集
    Sharp Paradox:The Selected Work of a Young Ghostwriter

  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 阿納姆 Arnhem
    經由 VIA
    蘇黎世 Zürich
    +
    烏特勒支 Utrecht
    +
    阿姆斯特丹 Amsterdam
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    101天,19個小時,46分鐘
    21 days,21 hours,19 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6545

    1 本 copy
  • 易拎 PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-11-25,20:04 UTC+01

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-08-17,07:18
  • 收件人告訴展銷場他有興趣與《尖刻的謬論》作者聯繫因為他正在進行一個名為「Offspring that is a polyp」(暫定題目)的項目,關於寫作和出版中的重復和複製的積累,蛻變為一種神秘的語氣;隨著他的購買,展銷場也給收件人介紹sharpparadox_catherine92295829,我們祝願他的項目順利!
    The receiver tells Display Distribute that he is interested to connect with the author of Sharp Paradox because he is working on a project called "Offspring that is a polyp" (working title) about the accumulation of repetition and reproduction in writing and publishing, morphing into a mystique tone; along with his purchase, the receiver receives an e-mail introduction to sharpparadox_catherine92295829, we wish him best of luck for the project!
  • 阿姆斯特丹 Amsterdam
      蘇黎世 Zürich
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 倫敦
    London
  • 瑞典 Sweden
    和或者 AND/OR
    羅特丹 Rotterdam
    和或者 AND/OR
    烏特勒支 Utrecht
    和或者 AND/OR
    布萊頓 Brighton
    和或者 AND/OR
    西班牙 Spain
  • 高達 up to
    ? kg
  • 小孫
    SIUSOON
  • 發佈 POSTED:
    2022-11-25,20:21
  • 「11月30日倫敦去瑞典
    12月11日倫敦去羅特丹
    2023年4月倫敦去烏特勒支
    2023年1月23日倫敦去布萊頓
    2022年12月16日倫敦去西班牙」
    30 Nov: London to Sweden
    11 Dec: London to Rotterdam
    Apr 2023: London to Utrecht
    23 Jan 2023: London to Brighton
    16 Dec 2022: London to Spain
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 香港
    Hong Kong
  • 東京
    Tokyo
  • 高達 up to
    5 kg
  • HAY
  • 發佈 POSTED:
    2022-11-25,00:30
  • 已承運,缓件號HQL-486
    PICKED UP as HQL-486

    「我的行李應該可以多帶5公斤去或者回來!!!12月9號去,15號返,可能可以通過IRA空間轉運,或者高円寺那邊會有一些人?」
    I have luggage space for around 5 kg of stuff there and back I think!!! And will be leaving December 9, returning December 15. A possible connection point are either Irregular Rhythm Asylum which is an infoshop or maybe there are some folks out in Koenji?
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 香港
    Hong Kong
  • 曼谷
    Bangkok
  • 高達 up to
    5 kg
  • 方韻芝
    Vangi FONG
  • 發佈 POSTED:
    2022-11-25,00:19
  • 「我12月3日出發」
    I'm departing on December 3rd
  • HQL-476
  • 家作坊幾週年筆記
    Anniversary Party Essays by HomeShop Party Members
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 廣州 Guangzhou
    經由 VIA
    重慶 Chongqing
  • 10 本 copies
  • ☹︎
    順豐快遞 SF Express
    +
    霜十七 SHUANG 17
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-11-11,15:10
  • 2022-11-11,22:10:
    雖然廣州海珠區被封了還有雙十一的物流狂歡,收件人成功收到換件號HQL-476(另外叫SF 1459036564001),而且發出回饋:「從封鎖的海珠區問候 😟」
    Receiver manages to receive dispatch HQL-476 (aka SF 1459036564001) despite the recent lockdown and 11/11 rush in Guangzhou, sending message: “Sending love from Haizhu lockdown 😟

    2022-10-30,14:49:

    慢遞員霜十七要馬上離開重慶去海南了,怕HQL-476的收件人還在等著就先接了順豐的快手來遞送;寄件的時候快遞員有查看出版物是不是違禁內容,擔心是法輪功宣傳什麼的⋯
    Courier SHUANG 17 will leave Chongqing for Hainan soon, and she fears the receiver of HQL-476 has been waiting too long, so she sneaks LIGHT LOGISTICS on board with fast-courier service SF Express; while picking up the package, the SF Express worker follows protocol to inspect the contents for prohibited material—he is wary that these publications may be Falun Gong propaganda or something⋯

    2022-09-13,21:51:
    慢遞員霜十七和換件號HQL-476到達重慶方艙隔離小區,很著急修建起來的那種,什麼都有——廚房(未建完)、洗衣機等等都有;估計之後會變成政府租房⋯
    Courier SHUANG 17 arrives with dispatch HQL-476 to a Chongqing quarantine quarter, which appears to be a hastily constructed high rise apartment block; all amenities are provided, however, including a (not quite finished) kitchen, washing machine, and more; courier estimates that in the future the buildings will be used as government-owned rental units...

    2022-09-12,20:58:
    慢遞員霜十七從德國抵達香港後,剛剛解除了隔離和堂食飲食的限制;在再次啓程回故鄉重慶之前,她好心地接走換件號HQL476準備偷渡國內
    Courier SHUANG 17 has just been released from quarantine and dine-in restrictions after arriving in Hong Kong from Germany; before departing again for her hometown of Chongqing, she kindly picks up dispatch HQL476 for smuggling back into the mainland
  • 海珠區 Haizhu District   重慶 Chongqing   屯門 Tuen Mun
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 香港
    Hong Kong
  • 倫敦
    London
  • 高達 up to
    ? kg
  • smalltunepress
  • 發佈 POSTED:
    2022-11-08,20:11
  • 「🙌 有冇嘢需要2023年1月帶去倫敦?」
    🙌 Anything to bring to London in January 2023?
  • HQL-480
  • 撒尿詩
    Pee Poems

  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 香港九龍塘
    Kowloon Tong
    Hong Kong
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    92天,59分鐘
    92 days,59 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6491

    1 本 copy
  • 易拎
    PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-10-26,22:41

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-07-26,21:42
  • 緩件號HQL-480的收件人也是展銷場的一個慢遞員和老朋友所以他還是對這次緩慢,三個月的同城旅程很有耐心,甚至善意地花時間告知慢遞員DIY網上平台出的小毛病並在臉書上寫書評;非常感謝你對於「自治出版」的自治!
    The receiver of dispatch HQL-480 is also a courier and friend; he is patient, therefore, with the slow three months it takes for this same-city journey, even kindly taking the time to inform the LIGHT LOGISTICIAN of bugs in the DIY online platform and write a review on Facebook; thank you for your support of semi-autonomous publishing!
  • 荃灣 Tsuen Wan   香港行動 Movements throughout Hong Kong
  • HQL-443
  • 工人美好生活百科
    A Better Life for the Workers
  • 紐約
    New York
  • 香港 Hong Kong
    經由 VIA
    阿姆斯特丹 Amsterdam
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    6個月,19天,7個小時,6分鐘
    6 months,19 days,7 hours,6 minutes

    5 本 copies
  • 許思樂 Serene HUI
    +
    Z小姐 Ms. Z
    +
    小鵝 GOOSE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-10-26,14:34

    預定 SCHEDULED:
    2022-04-06,18:28 UTC-5
  • 2022-10-26,14:34
    當慢遞員許小姐康復可以重新隔離出黎,緩件號HQL-443的收件人已經出差離開香港了;也在許小姐離開香港前完全錯過,唉⋯⋯幸運的是許小姐的細佬住在九龍可以作為HQL-443的轉運站,直到三個月後,在港鐵香港大學站完成最後的交收;許細佬非常高!
    By the time courier Ms. HUI is out of quarantine, the receiver of dispatch HQL-443 has already left Hong Kong for a work trip, and they miss one another before Ms. HUI ends her sojourn; fortunately, her brother lives in Kowloon and is able to serve as a holding centre until another three months later, final delivery is made at MTR HKU station; brother HUI is remarkably tall

    2022-07-03,12:07:
    剛從隔離酒店出來,慢遞員許小姐得了新冠又要隔離一段時間;交接延遲
    Just fresh out of seven days of quarantine, courier Ms. HUI catches COVID and must isolate again, final handover delayed

    2022-06-18,03:16:
    慢遞員許小姐更新:「琴日度咗而家就時撚差曬 🤪」
    COURIER MS. HUI UPDATE:i landed yesterday and of cos completely jetlagged now 🤪

    2022-06-02,22:58 UTC+01:
    之前走過香港-阿姆斯特丹的路線慢遞員許思樂小姐再次出手相助,在與慢遞員Z小姐的美好午餐約會中接走了緩件號HQL-443;她計劃6月底回到香港出隔離,等待轉運
    Former Amsterdam courier Ms. Serene HUI comes to the rescue again, picking up HQL-443 over a fine lunch date with courier Ms. Z; she plans to return to Hong Kong and be out of quarantine by the end of June, awaiting transit

    2022-05-13,19:25 UTC+01:
    接力慢遞員Z小姐直接去慢遞員GOOSE小姐的展覽開幕式攬件,想到她準備展覽應該一直很忙也順便給她帶了一個港式奶黃包吃;緩件號HQL-443等待轉運
    Relay courier Ms. Z goes to the exhibition opening of courier Ms. GOOSE, kindly bringing her a Hong Kong-style yellow custard bun to calm busy days; dispatch HQL-443 awaiting relay

    2022-05-06,夜晚 nighttime UTC-05:
    慢遞員GOOSE從紐約出發飛往阿姆斯特丹準備她下個星期的個展
    Courier Ms. GOOSE departs New York for Amsterdam in order to prepare for her solo exhibition opening the following week

    2022-04-06,18:28 UTC-05:
    「我5月7-13日會在阿姆斯特丹,到時候可以自己帶五本,也足夠時間跟其他人會合,沒問題的!;)」
    I’ll just bring 5 books with me to Amsterdam, it’s really not a problem! I’ll be there May 7-13, plenty of time for a rendezvous;)
  • WhatsApp + 港大 HKU   赤鱲角 Chek Lap Kok   阿姆斯特丹 Amsterdam
  • HQL-477
  • Resident, or Resident Evil, or This Minor Contextualisation of a Minor Temporality Known as Publishing on the Run
  • 香港
    Hong Kong
  • 曼谷 Bangkok
    經由 VIA
    新加坡 Singapore
  • 1 本 copy
  • 曼堃 MANKUN
    +
    易拎 PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-10-19,20:10 UTC+07
  • 2022-10-19,UTC+07
    慢遞員曼堃小姐在Jim Thompson藝術中心附近的Vela de Bangkok酒店住到10月21日;19日下午,她去看了Baan Trok和世界旅行社,晚上有空就坐嘟嘟車去集體空間Speedy Grandma拜訪一下並與小組成員和收件人會面;當她到達時,他們去了附近吃宵夜不在空間;幾分鐘後,派送成功
    Courier Ms. MANKUN is staying at the Vela de Bangkok nearby Jim Thompson until the 21st of October; on the 19th, she visits Baan Trok and World Travel Agency in the afternoon, and in the evening she is free, so she takes a tuk tuk to collective space Speedy Grandma for a space visit and meeting with collective member receiver; when she arrives, they are not at the space but eating a second dinner nearby; a few minutes later, delivery successful

    2022-10-15,22:39 UTC+01:
    慢遞員易拎小姐在一次工作出差中把幾本自己出的書帶到了新加坡,她並不完全確定應該把它們送給誰;可是大型文化聚會基本上都表現了世界(圈子)有那麼小,她偶然碰到了從香港來到新加坡的曼堃小姐;曼堃準備寫一篇關於這次大型文化聚會的文章,也之後還會去曼谷帶多幾天(「新加坡太貴了」),參加另一個類似的大型文化活動;因此,慢遞員易拎就立刻抓住了曼堃加入「後勤」人肉一下,請她把一本《Resident Evil》轉交參與該書的泰國人
    Courier Ms. PORTABLE brings copies of her own publication to Singapore while on a work trip, not totally sure who they should be given to; but as cultural gatherings usually go, the world is small and she runs into Ms. MANKUN, who has also come to Singapore from Hong Kong to write an article about self-same cultural gathering; after a short stint in Singapore she will also pass through Bangkok for a few more days ("Singapore is too expensive") for another similar cultural spectacle, so Ms. PORTABLE ropes her into the LIGHT LOGISTICS network, asking her to relay one copy of Resident Evil to one contributor of the book currently in Bangkok
  • 曼谷 Bangkok   新加坡 Singapore   香港 Hong Kong
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 芝加哥
    Chicago
  • 墨西哥城
    Mexico City
  • 高達 up to
    2 kg
  • Sofía Sánchez BORBOA
  • 發佈 POSTED:
    2022-10-14,01:53
  • 正招遞送員
    REQUESTED ROUTE
  • ART IN CONTEXT: Learning from the Field
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 新加坡
    Singapore
  • 訂單 ORDER
    WC-6595

    1 本 copy
  • 訂單已取消
    ORDER CANCELLED


    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-10-12,20:18
  • 「非常感謝你的善意。我當時需要這本書來在這次新加坡駐地做研究,但現在我就要離開了,可能現在最好的辦法還是請取消訂單退款。再次感謝你,我將在今後的購買中記住你後勤慢遞項目。希望未來還能參與到。」
    Thank you so much for your kindness. I needed the book for research on this particular residency in Singapore, but now that I am leaving I think the best will be to process a refund. Thank you again and I’ll have your project and LIGHT LOGISTICS in mind for future purchases. I hope we can make it work for another item in the future.
  • 正招遞送員
    REQUESTED ROUTE
  • 馮火 Fong Fo
  • 廣州轉運站
    Guangzhou Relay Centre
    或者 OR
    香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 重慶
    Chongqing
  • 訂單 ORDER
    WC-6593

    1 期 issue
  • 慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-10-04,16:19
  • 已承運,缓件號HQL-519
    PICKED UP as HQL-519
  • HQL-472
  • Resident, or Resident Evil, or This Minor Contextualisation of a Minor Temporality Known as Publishing on the Run
  • 卡塞爾
    Kassel
  • 東京
    Tokyo
  • 1 本 copy
  • Satsuki IMAI
    +
    李筱天 LI Xiaotian
    +
    鄭嘉雯 Dory CHENG
  • 遞送中 IN TRANSIT
  • 2022-09-28,UTC+09:
    一個月後,緩件號HQL-472跟IMAI小姐到達東京;在路上某個地方被拆開了,希望慢遞員有了閱讀的機會
    Exactly one month later, dispatch HQL-472 arrives in Tokyo with courier Ms. IMAI, and the dispatch has found itself opened along the way, hopefully it has been read

    2022-08-28,22:40 UTC+01:
    慢遞員李小姐跟不上活躍的IMAI小姐,分別招了新手鄭小姐來接力幫助,兩位在在一個被改造成公共廚房和hea下地方的停車場交接換件
    Courier Ms. LI has a hard time catching up to lively Ms. IMAI and enlists the help of a relay with new courier Ms. CHENG, who picks up dispatch HQL-472 at a parking lot converted into a communal kitchen and hangout

    2022-08-10,04:53 UTC+01:
    當她在柏林和法蘭克福旅行後回到卡塞爾時,慢遞員李小姐計畫住在卡塞爾的一個朋友家,緩件號已經放好那裡等她回來;攬件後,慢遞員李準備找計畫9月時回東京的慢遞員IMAI小姐
    HQL-472 is left in an apartment in Kassel, on a street its residents lovingly call 'Queer Alley'; dispatch is to be picked up by visitor-courier Ms. LI when she returns to Kassel after travels in Berlin and Frankfurt; during her upcoming days in Kassel, a handover is schedule to courier Ms. IMAI, who is also at the moment in Berlin but will fly back to Tokyo in September after a 100+ day sojourn
  • 東京 Tokyo   卡塞爾 Kassel  
  • 正招遞送員
    REQUESTED ROUTE
  • 馮火
    Fong Fo

  • 廣州轉運站
    Guangzhou Relay Centre
    或者 OR
    香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 長沙
    Changsha
  • 訂單 ORDER
    WC-6591

    1 期 issue
  • 慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-09-22,22:58
  • 已承運,缓件號HQL-493
    PICKED UP as HQL-493
  • HQL-469
  • Resident, or Resident Evil, or This Minor Contextualisation of a Minor Temporality Known as Publishing on the Run
  • 卡塞爾
    Kassel
  • 羅特丹
    Rotterdam
  • 1 本 copy
  • ☹︎
    荷蘭郵政
    Post NL
    +
    Geeky KIKI
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-09-21,14:47 UTC+01
  • 2022-09-21,14:47 UTC+01:
    放假後慢遞員Geeky KIKI回羅特丹跟緩件號HQL-469的收件人聯絡準備安排見面;收件人雖然曾經邀請過「展銷場」介紹他們的「後勤」人肉慢遞網絡,但是這次很有趣地直接顛覆了遊戲規則——請了慢遞員Geeky KIKI小姐為其最後一小段鹿特丹市內的線路郵寄書⋯⋯嘆口氣!
    After her holiday returning to Rotterdam, courier Geeky KIKI contacts the recipient of HQL-469 to arrange a handover; interestingly, the receiver had once invited LIGHT LOGISTICS to present their slow courier network for a public talk but now subverts the game by asking her courier to post the book for its last little Rotterdam intercity leg...sigh!

    2022-07-31,02:33 UTC+01:
    慢遞員Geeky KIKI小姐在卡塞爾待了三周後,帶了兩本Resident Evil書回洛特單準備分派給兩個收件人,但是她派送前已經離開了去希臘度假;派送要等她9月份旅行回來再送
    Courier Ms. Geeky KIKI brings two dispatches (HQL-468 and HQL-469) of the same book back to Rotterdam after her 3-week visit to Kassel; before she can make the delivery, however, she's off to Greece for a holiday and will pick up the route again in September
  • 羅特丹 Rotterdam   凱法利尼亞島 Kefalonia
      卡塞爾 Kassel
  • HQL-439
  • 東湖龍王廟和自治空間
    Autonomous Space and the Dragon Temple at East Lake


    招牌 Signs

    社會傳染
    Social Contagion


    Chuăng No. 1

    Chuăng No. 2

    Documents of a Movement

  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 紐約布鲁克林
    Brooklyn, New York
    經由 VIA
    普吉島 Phuket
    +
    拉廊 Ranong
    +
    曼谷 Bangkok
    +
    迪拜 Dubai
    +
    達拉斯 Dallas
    +
    圣菲 Santa Fe
  • 訂單 ORDER
    WC-5868

    每種一本
    1 copy each
  • 劉斐 Fei LIU
    +
    何子 PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-09-19,22:13 UTC-05

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2021-12-04,01:23
  • 2022-09-19,22:13 UTC-05:
    慢遞員劉小姐更新:「我給了 [收件人]她的書但是沒機會跟她親自見面——只把書放了我的走廊樓梯下面;可是我有給慢遞記錄截了我們通話的圖,哈哈」
    COURIER Ms. LIU UPDATE:i got [the receiver] her books but didn’t get to meet her in person; just left them in my stairwell, but I did take a screenshot of our convo for the archive, haha

    2022-04-03,18:30 UTC-04:
    之前嘗試通過電子郵件和電話聯繫失敗了之後,慢遞員劉小姐向收件人發送一條短信;等待收件人回覆
    Courier Ms. LIU sends an SMS to the receiver after previously failed attempts to reach by e-mail and telephone; waiting to establish contact

    2022-03-31,13:58 UTC-04:
    快遞員PORTABLE小姐到劉小姐的Bushwick地區轉運站遞送好緩件號HQL-439,順便一起聊下關於《這!就是街舞》、公共場合的雕塑和萌尼
    Relayed from courier Ms. PORTABLE to Ms. LIU at her Bushwick relay flat over a conversation about Street Dance of China, public sculpture and money

    此缓件是緩件號HQL-431的分支派送
    This is a branch dispatch of HQL-431
  • 布希维克 Bushwick
  • HQL-473
  • Also-Space, From Hot to Something Else: How Indonesian Art Initiatives Have Reinvented Networking
  • 卡塞爾
    Kassel
  • 香港 Hong Kong
    經由 VIA
    法蘭克福 Frankfurt
    +
    多哈 Doha
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    8個月,9天,19個鐘頭,51分鐘
    8 months,9 days,19 hours,51 minutes

    訂單 ORDER
    WC-5984
    部分 partial

    1 本 copy
  • paperbridgeee
    +
    易拎 PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-09-14,21:19

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-01-05,01:28
  • 2022-09-14,21:19:
    2021的時候慢遞員paperbridgeee買了這一本書給遠在美國的她當時的好朋友(aka. 是次的收件人);時光飛逝,收件人已回歸香港並於機緣巧合下自己認識並下單了同一本書。兜兜轉轉,經歷了慢遞員易拎的慢遞、港府的隔離及漫長的等待,這本書終於還是由慢遞員paperbridgeee送遞給收件人了;HQL-473成功送遞~
    In 2021 when she was in the United States, courier paperbridgeee was a receiver of this title for a (then) good friend; time flies, and now that receiver becomes a courier for the exact same book; a few twists and turns, courier PORTABLE comes out of quarantine and an extended waiting period later, HQL-473 is finally brought to the receiver, handover successful

    2022-08-15,17:03:
    在大新冠時代,由後勤慢遞進行跨洲運送的時間不到一年,這不是一個小成就;在22年2月這個訂單的市內輕鬆發送後,收件人好耐心等到現在;訂單剩下的一本在香港已經賣完了(因為出版社發生了內部問題,幾乎到處都是),要從歐洲趕來;慢遞員PAPERBRIDGEEE轉接成功,等待最後派送
    Less than one year for a trans-continental delivery by LIGHT LOGISTICS in the pandemic era is no small feat. After the easy inter-city run of dispatch HQL-437 for this order last February, the remaining book which is sold out in Hong Kong (and almost everywhere since the publishing house had an internal meltdown and a reprint unlikely) makes it from Europe; handover to old hat courier Ms. PAPERBRIDGEEE successful, currently awaiting final handover to receiver
  • 香港 Hong Kong   德國路上 Germany in-transit
  • HQL-461
  • The 1Shanthiroad Cookbook

    Chuăng No. 1
  • 香港屯門轉運中心
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 伯爾尼
    Bern
    經由 VIA
    多哈 Doha
    +
    法蘭克福 Frankfurt
    +
    卡塞爾 Kassel
    +
    柏林 Berlin
    +
    乌特勒支 Utrecht
    +
    阿姆斯特丹 Amsterdam
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    9個月,8天,14個小時,兩分鐘
    9 months,8 days,14 hours,2 minutes

    訂單 ORDER
    WC-5869

    每種一本
    1 copy each
  • 駿豪 ZEONHO
    +
    河法老闆
    Jofa el JEFE

    +
    易拎 PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-09-12,10:09 UTC+01

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2021-12-04,02:07
  • 2022-09-12,早上 morning UTC+1:
    在預定的交接日,慢遞員ZEONHO向收件人O坦白,從烏特勒支到阿姆斯特丹的慢遞會導致他缺課,於是收件人O慷慨地提出代替慢遞員出行,經過更多火車上的糾纏,又一次交接和一個星巴克約會都成功;收件人O的評論:「非常感謝 🤩 我非常期待閱讀這些書:)」
    On the scheduled day of handover, courier ZEONHO confesses to receiver O that a delivery to Amsterdam from Utrecht will result in his missing class, so receiver O generously offers to travel to the courier instead; after more train wrangling, a coffee date and handover are both successful; RECEIVER O's REVIEW: Thanks so much 🤩 I'm really looking forward to reading them :)

    2022-08-07,全日 all day UTC+1:
    展銷場的讀者轉慢遞員駿豪離開卡塞爾後跟朋友又玩去,「最後仲好叛逆咁帶埋啲書逃票上咗ICE翻柏林嘅車;真係坐到第6個鐘頂唔順 睇嗮德國中部嘅森林鄉村」
    Display Distribute reader turned courier ZEONHO departs Kassel for another adventure, smuggling dispatch HQL-461 along with himself and a companion on an ICE train to Berlin; their seven-hour journey offers scenic views of the central German landscape

    2022-08-07,大概中午 around noon UTC+1:
    突然有了幸運消息——出現了一個可以從卡塞爾帶書到荷蘭的慢遞員員,交接立即約好在卡塞爾的Weserstrasse 26號,有一點匆忙但總是還有足夠時間一起喝一杯咖啡和在新朋友之間交換一些好玩的禮品
    Sudden lucky news of a courier from Kassel to the Netherlands emerges, and a hasty handover is arranged immediately at Weserstrasse 26 in Kassel — but always still enough time for coffee and free swag exchanged between new friends

    2022-08-07,10:49 UTC+1:
    收件人更新:
    你好,
    沒事,非常感謝你的update!我將於9月12日上午到達阿姆斯特丹(停留8個小時轉機,會到中午在市中心)。除此以外,我不太知道其他在卡塞爾、柏林、阿姆斯特丹或鹿特丹的人,很遺憾。

    有可能明年會去柏林或阿姆斯特丹,也將在11月12-14日期間在倫敦。

    問候,O
    RECEIVER UPDATE:
    Hello,

    No worries, thanks so much for the update! I will be in Amsterdam on the 12. September shortly in the morning (an 8h flight stopover, will be in town until midday). Apart from that, I don't know anyone in Kassel, Berlin, Amsterdam or Rotterdam, unfortunately.

    I might visit Berlin or Amsterdam some time next year. I'll be in London from the 12.11-14.11.

    Kind regards,
    O

    2022-08-02,01:14 UTC+1:
    慢遞員Jofa el JEFE更新:「我和伴侶決定不去卡塞爾了;計畫全亂了所以這次可能不是最好選擇;非常感謝~ 祝好 🫂」;轉運計畫取消,等待新慢遞員
    COURIER Jofa el JEFE UPDATE:Anyway my couple and I just take the decision to not go there (Kassel); it’s been a total mess try to go so not the best option for us; thanks for everything ~Greetings 🫂;relay cancelled, awaiting new courier

    2022-07-06,11:48 UTC+01:
    由於火車晚點,慢遞員易拎小姐比德國文化的著名準時性錯位晚了9分鐘到達卡塞爾,不過她購買的廉價德國鐵路公共交通€9歐元月票,還是完全值得的,這要感謝緩件號HQL-460收件員的好心建議;等待慢遞員河粉老闆7月中旬接力
    Courier Ms. PORTABLE arrives in Kassel 9 minutes later than the usual German timeliness due to a train delay, though completely worth it for the bargain €9 price of the Deutsche Bahn public transport month pass she's purchased, thanks to the kind advice of the receiver of dispatch HQL-460; awaiting transfer to courier Jofa el Jefe later in the month

    2022-07-04,20:02:
    出發前一晚,慢遞員何子看到了一家之前沒注意過的小印尼餐的攤位,決定去參加一個印尼團隊策劃的德國展覽前吃香港的印尼菜好玩,就訂了一份nasi uduk,應該是有炸雞翅、煎雞蛋還有tempeh(黃豆餅)配米飯和幾片青瓜,結果被騙了她最愛吃的tempeh是炸土豆🤮!難道他們要培訓她吃德國菜嗎?
    The night before her departure, courier Ms. PORTABLE passes by a small Indonesian food stand that she hadn't noticed before and decides it's funny to eat Indonesian food made in Hong Kong before leaving to take part in an Indonesian-curated exhibition in Germany. She orders a nasi uduk, which is according to the description supposed to include fried chicken wings, a fried egg, and tempeh along with rice and a few slices of cucumber; she is extraordinarily disappointed to find that her favourite, the tempeh, is in this instance substituted for fried potatoes, and she wonders if it's a sign that she should prepare herself for German food...
  • 乌特勒支 Utrecht   德國中部 Central Germany   卡塞爾 Kassel   法蘭克福 Frankfurt   多哈 Doha   香港 Hong Kong
    出發之前吃了很爛的印尼餐
    Pre-departure meal: terrible Indonesian food in Hong Kong
  • HQL-474
  • Domestic Notes Volume 001:
    Home, Food


    Chuăng No. 1
    Dead Generations

  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 台北 Taipei
    經由 VIA
    台中 Taichung
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    25天,8個鐘頭,两分鐘
    25 days,8 hours,2 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6511
    部分 partial

    每種一本
    1 copy each
  • 黃色小飛俠
    Flying Yellow Superhero
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-09-06,18:21

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-08-12,10:19
  • 2022-09-06,18:21
    慢遞員黃色小飛俠<在首都逗留的兩天時間里與颱風捉迷藏,到達台北車站,與收件人成功交收
    Courier Ms. Flying Yellow Superhero plays hide and seek with a typhoon to get to Taipei Station for a successful handover with the receiver during her two-day sojourn in the capital

    2022-08-22,22:23:
    慢遞員黃色小飛俠後天去台中探親,並將返回香港前在9月初經過台北待幾天;她好心地在九龍佐敦的一家尼泊爾餐廳的晚餐上接走派件號HQL-474,這家餐廳有時會舉辦live音樂,但今晚是週一,她和她的朋友是唯一的顧客
    Courier Ms. Flying Yellow Superhero is traveling in a couple of days to Taichung to visit relatives, and will pass through Taipei for a few days in early September before returning to Hong Kong; she kindly picks up dispatch HQL-474 over a dinner at a Nepalese restaurant in Jordan which sometimes hosts live music, but tonight is Monday and she and her friends are the only customers
  • 台北 Taipei   從台中到台北 From Taichung towards Taipei   佐敦 Jordan
  • HQL-364
  • 黑書眾半年多報
    Black Book Assembly More-Than-Half-A-Year-in-Review

  • 安卡拉
    Ankara
  • 香港 Hong Kong

    台中 Taichung
    經由 VIA
    伊斯坦堡 Istanbul

    阿姆斯特丹 Amsterdam

    羅特丹 Rotterdam

    曼谷 Bangkok
    巴黎 Paris
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    兩年,6個月,兩天,3個鐘頭,19分鐘
    2 years,6 months,2 days,3 hours,19 minutes

    大概300份
    approximately 300 copies

    大概21.5公斤
    approximately 21.5kg
  • 官妍廷 KUAN Yen-Ting

    Florian CRAMER

    Merve BEDIR

    Ruud & Jeannette
    van MEETEREN

    吳索 Amy S. WU

    Jock RHEA & Lara van MEETEREN
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-09-05,21:26

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2020-03-03,18:07
  • 2022-09-05,21:26
    慢遞員BEDIR小姐在長期離開後又回到了香港,這次是在港島柴灣的朋友那住;收件人剛好在附近的一個金屬和陶瓷工作室工作,派送成功
    Courier Ms. BEDIR is now back in Hong Kong after an extended period away, this time subletting from friends in Chai Wan on Hong Kong Island; the receiver is ironically working nearby at a metal and ceramics studio, final delivery complete

    2022-08-22:
    到了巴黎在Bouloi街25號跟慢遞員凌小姐交接,用16份《黑書眾半年多報》換取6本《辻潤》;慢遞員BEDIR小姐曾愛上一個和尚,在去香港的路上好奇地讀了《辻潤》,最後把這本書作為她人肉的收穫保留下來了
    Handover in Paris at 25 Rue du Bouloi, exchanging 16 copies of the Black Book Assembly More-Than-Half-A-Year-in-Review for six copies of Tsuji Jun with courier Ms. LIN; having once fallen in love with a monk, courier Ms. BEDIR curiously reads Tsuji Jun on her way to Hong Kong, ends up keeping the copy as her courier bonus

    2022-08-19:
    公共巴士18路從羅特丹Slotervaart到阿姆斯特丹西
    Bus 18 from Rotterdam Slotervaart to Amsterdam West

    2022-06-07,19:41 UTC+01:
    慢遞員BEDIR小姐更新:「我們這條線可以追溯到疫情剛爆發的時候,當時我在安卡拉,慢遞員何子在香港。當時的想法是在因為武漢的紙張和印刷成本最低,在那裡印刷「黑書眾」的第一期報紙,但是武漢那個時候是疫情第一個爆發的地方,整個地方封城了;我查了一下在安卡拉印刷的話會多貴,原來幾乎和中國一樣,所以我們就決心在土耳其印了。我們想的是可以帶著盡可能的多少去不同的地方,例如馬德里、鹿特丹、提華納/聖地亞哥和墨爾本,然後剩下的可以帶到香港;但鹿特丹之後,因為全世界的COVID都在旅行限制我的其它行程被取消了。當時我給中繼夥伴接力慢遞員吳索小姐和Timmetje先生留下了一堆,其中許多份隨緩件號HQL-364去了曼谷、墨西哥和香港;兩年後的今天,我終於再次接下了這個任務,拿回了大部分留下的報紙,並計劃在何子回香港的途中,把它們帶到伊斯坦布爾進行中繼。不幸的是,因為她的航班被改變了,何子的旅程沒有去成,她不得不重新訂票經過首爾。最後,報紙在我位於鹿特丹的Marina家的房間里等待轉運」
    COURIER Ms. BEDIR UPDATE:This correspondence roots back to the beginning of COVID, when I was in Ankara and courier Ms. PORTABLE was in Hong Kong. The idea was to print the first newsletter of Black Book Assembly in Wuhan, where the paper and the printing costs would be the least, but Wuhan, where the pandemic first broke out, was the eye of the storm then, and everyone was at home in full confinement. I checked about the costs of printing the newsletter in Ankara, which was almost the same as Wuhan, so we went for it. The idea was that I bring as many copies as possible with me to different places, eg, Madrid, Rotterdam, Tijuana/San Diengo, and Melbourne, then bring the rest to Hong Kong. The rest of the trip after Rotterdam was cancelled though, doing to worldwide COVID shutdowns. I had left a stack of copies with relay partners Amy S. Wu and Timmetje at the time, and many of them made it with HQL-364 to Bangkok, Mexico, and Hong Kong. Today, two years later I've finally picked up the mission again, taking back the majority of copies left and planning to bring them to Istanbul for relay with PORTABLE's stopover on her way back to Hong Kong. Unfortunately, PORTABLE's journey didn't happen becuase her flight was changed, and she had to re-route through Seoul. At the end of the day, the newsletters are now waiting tranfer in my room at Marina's house in Rotterdam; awaiting relay

    2021-02-22,下午 afternoon UTC+08:
    慢遞員CRAMER先生的更新:「之前拿的大部分HQL-364的報紙今天還給Amy了;在羅特丹走的路線是1.6公里,照片在附件」
    COURIER Mr. CRAMER's UPDATE:Most of the zines from HQL-364 went back to Amy today. I'm enclosing my visual documentation of the transfer (a distance of 1.6km)

    2021-01-19,15:21 UTC+08:
    慢遞員官小姐更新:「更詳細的信息——我坐了中華航空航班號CL-74,1月10日早上7:02到達台灣;我還是在隔離中,要到25號00:00才被放出來;因為上個星期在台灣有了第一個醫生病例,之後還有他的四個同事也病了,這邊都對於外來的人更謹慎;機場的工作人員都非常有經驗,整個入境過程比較順利——有一個專門的的士安排送從機場來的乘客直接到隔離酒店;酒店處於台中的一本比較中心的位置,離我曾經工作了四年時間(2014-2018)的國立臺灣美術館不遠」
    COURIER Mr. KUAN's UPDATE:For more detailed information, I was flying with China airlines flight CL-74 and arrived at Taiwan at 7:02 am, 10th January. Indeed I'm still quarantined and will be free on 25th midnight. As the first doctor got COVID-19 a week ago, and 4 more colleagues of his were later infected, people here are more cautious with travellers from abroad, who are more likely to bring back the virus. The airport staff were all experienced and well-trained regarding the whole arrival processes. I went back to Taichung directly by a special taxi which only takes travellers from the airport to quarantine hotels. The hotel is located in a busy area in Taichung, not too far from the National Taiwan Museum of Fine Art, where I had worked for more than 4 years from 2014 to 2018.

    2021-01-19,17:59 UTC+01:
    慢遞員CRAMER先生的更新 COURIER Mr. CRAMER's UPDATE:
    HQL-364 is currently quarantined in a hotel in Taichung; I hope it's not a major letdown that we have only been able to bag 13 copies because of the bulkiness of Yenting's luggage. My agreement with Amy was that she would give me a large stack of copies and that I would return to her whatever wouldn't fit the luggage. The remaining 62 copies are currently at my home and still need to returned to Amy, who lives nearby. As a special detail, she gave me the copies in a bag of the German drug store chain DM, which was founded and is owned by an anthroposopher (and very popular among Taiwanese tourists visiting Germany, along with the German-made "China-Öl"/"China Oil" remedy on which we both, Yenting and me, are making a zine). Anthroposophy—which was also the belief system and ideology underlying Joseph Beuys' 'social sculpture'—has recently come under closer critical attention since anthroposophers are at the core of the Corona denier movement in Germany and have organized mass protests together with neo-Nazis; I will let you know as soon as the 62 copies have returned to Amy.

    2020-06-15,16:10 UTC+01:
    小型聚會也在荷蘭慢慢恢復,所以慢遞員吳小姐也可以慢慢派送一些給羅特丹本地讀者
    As social gatherings return to the Netherlands, small-scale distributions of the last 1/3 of dispatch HQL-364 can be made by courier Ms. WU while in relay in Rotterdam

    2020-04-29,下午 afternoon:
    回到香港14日隔離完成了之後,慢遞員RHEA先生和van MEETEREN小姐疫情中帶著換件號HQL-364到香港大會堂,婚禮與派送成功!最後一批在羅特丹仍然等待轉運
    After their return to Hong Kong and mandatory 14-day quarantine completed, couriers Mr. RHEA and Ms. van MEETEREN bring their 1/3 of dispatch HQL-364 to their pandemic-period city hall wedding, complete with live streaming to relatives in the Netherlands—marriage and delivery successful! Final 1/3 of the dispatch still in relay in Rotterdam

    2020-04-15,19:39:
    最近慢遞員們都不太敢出門,結果BEDIR小姐的第一批報紙雖然一個月之前到了香港,但是現在才能約上交接;路邊的戴口罩聊天都圍繞著疫情、科幻片和跟人見面傾偈的超現實感⋯⋯
    Couriers have been hesitant to leave the house recently, so while the first 1/3 of dispatch HQL-364 arrived in Hong Kong one month ago, it is only now that the final handover of Ms. BEDIR's batch could be made; a sidewalk chat with face masks on circles around epidemic related conversation, science fiction and the weird feeling of speaking to people in person...

    2020-03-19,02:27:
    慢遞員MEETEREN小姐和RHEA先生回香港的時候是剛開始新規定所有從國外來的人(除了從澳門和台灣來的)進行兩個禮拜隔離的第一天;當然這也包括了緩件HQL-364,所以⋯⋯過兩個禮拜見!
    Couriers Ms. MEETEREN and Mr. RHEA come back to Hong Kong in the first few hours that a newly imposed quarantine is put on all people entering Hong Kong (except from Macau or Taiwan); dispatch HQL-364 is, of course, to be in isolation as well, awaiting relay in two weeks

    2020-03-14,14:31 UTC+1:
    BEDIR小姐本來要去好幾個國家才能回香港,可是因為疫情分散到全世界她所有的計畫被取消了;「後勤」突然跑快好幾步——BEDIR小姐要早回來;緩件HQL-364「馬上要起飛」
    Courier Ms. BEDIR's previous travel plans have all been cancelled due to the shutting down of much of the western world; to LIGHT LOGISTICS' serendipitous advantage, courier Ms. BEDIR will come back to Hong Kong much sooner than expected—dispatch HQL-364 "about to take off to HK"

    2020-03-11,12:41 UTC+1:
    慢遞員BEDIR小姐拜訪了一下吳小姐家,給她分配了HQL-346的1/3來做羅特丹轉運站,最後1/3自己不知道什麼時候能帶回香港
    Courier Ms. BEDIR visits the home of courier Ms. WU to split the 1/3 of dispatch HQL-346 for Rotterdam relay and distribution, the last 1/3 for BEDIR to slowly bring herself back to Hong Kong under corona's uncertain circumstances

    2020-03-10,13:43 UTC+7:
    慢遞員MEETEREN小姐和RHEA先生到達曼谷的同一天立刻往外開始派送,第一個收件人是曾經當過慢遞員ANANTAWAT小姐(見HQL-198),Poop Press的女王;慢遞員WISSINK的觀察:「貌似黑書眾還分散的比新冠病快」
    Same day arrival and immediate dispatch to Bangkok receiver Ms. Lee ANANTAWAT, a former courier for LIGHT LOGISTICS [see HQL-198] and also the queen poop of Poop Press; according to courier Mr. RHEA, 'Seems like Black Book Assembly is moving faster than Corona'

    2020-03-10,11:21 UTC+7:
    緩件號HQL-364從阿姆斯特丹安全到達曼谷
    Dispatch HQL-364 safely arrives from Amsterdam to Bangkok

    2020-03-09,21:13 UTC+01:
    慢遞員Lara van MEETEREN的報告:「我們收到了父母給我們帶到阿姆斯特丹的報紙了,它們還找到目前的【家】(看黑色行李袋);希望不會到了泰國收到什麼有創意的旅行限制:)
    UPDATE from Lara van MEETEREN:We received the newsletters and they now have a home. They’re in the plane to BKK; let’s hope we’re not hit by innovative Thai travel restrictions:)

    2020-03-08,13:23 UTC+01:
    在阿姆斯特丹呆了兩晚後,慢遞員BEDIR小姐早上到羅特丹然後呆了她行李箱到羅特丹的Katendrecht半島找Lara van MEETEREN小姐的父母(羅特丹的旅遊網:「早期羅特丹的唐人街,Katendracht原來吸引了不少海員和妓女——現在這個小半島變成了一個吃喝玩樂的文藝天堂!」);他們明天會送走他們女兒和RHEA先生,剛好也轉送HQL-364的差不多一半
    After a brief stay in Amsterdam, courier Ms. BEDIR arrives to Rotterdam in the morning and heads with her suitcase to the Katendrecht peninsula (according to Rotterdam tourist information, 'Once Rotterdam’s Chinatown, attracting homesick sailors and lusty whores in equal measure, Katendrecht is now home to the hip and happening—and a dream destination for foodies!'), where the parents of courier Ms. Lara van MEETEREN live; she drops off less than 10 kilos of the dispatch for them in preparation for their send-off meeting with their daughter and Mr. RHEA the next day

    2020-03-06:
    超人慢遞員BEDIR小姐本來只能帶印量300份報紙的一半,但是她突然很精神就拎了全部上火車,早上從安卡拉到伊斯坦堡,下午立刻開始派送給讀者,然後晚上登上了飛機去阿姆斯特丹
    Superwoman courier Ms. BEDIR initially planned to bring half of the 300 edition print of BBA newsletters with her, but in a spurt of energy lugs all 300 in the morning to Istanbul by train to begin distributing to readers in the afternoon, then in the evening boards a plane to Amsterdam

    2020-03-03,13:07 UTC +03:
    因為敏感內容和武漢肺炎的疫情,香港『黑書眾』的第一期《半年多報》沒法按計劃在武漢印刷;但是憑空冒出來一個女英雄BEDIR小姐,黑書眾的參與者之一,一個因為香港疫情沒法上班無聊回老家了的土耳其同胞。她自告奮勇找了一位叫「穆罕默德·阿里」的印刷大哥來幫忙印刷。雖然看起來這樣遠距離的外包生意不是划算的買賣,但「後勤慢遞」覆盖面夠廣,已追蹤到BEDIR小姐準備3月7號從安卡拉坐火車到伊斯坦堡再飛去荷蘭。「去你的,新冠!」
    Because of certain sensitivities and the onslaught of COVID-19, the release of the first ever Black Book Assembly newsletter is put on indefinite delay, but the heroic moves of one contributor, from Ankara, leads to the unexpected turn of East and Southeast Asian updates being supported by a Turkish printing brother by the name of Muhammad Ali. Such outsourcing may seem uneconomical for an independent affair, but LIGHT LOGISTICS has it tracks already en route with new courier Ms. BEDIR's happenstance work jaunt to the Netherlands, scheduled for 7-9 March. Fuck you corona
  • 安卡拉 Ankara + 伊斯坦堡 Istanbul   羅特丹 Rotterdam
      曼谷 Bangkok   羅特丹到巴黎 in-transit Rotterdam to Paris   香港 Hong Kong
  • HQL-447
  • Tsuji Jun
  • 紐約
    New York
  • 香港 Hong Kong
    經由 VIA
    巴黎 Paris
  • 6 本 copies
  • Merve BEDIR

    凌明 Ming LIN
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-09-05,21:26

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-06-14,14:25
  • 2022-09-05,21:26
    慢遞員BEDIR小姐在長期離開後又回到了香港,這次是在港島柴灣的朋友那住;收件人剛好在附近的一個金屬和陶瓷工作室工作,派送成功
    Courier Ms. BEDIR is now back in Hong Kong after an extended period away, this time subletting from friends in Chai Wan on Hong Kong Island; the receiver is ironically working nearby at a metal and ceramics studio, final delivery complete

    2022-08-22:
    到了巴黎在Bouloi街25號跟慢遞員凌小姐交接,用16份《黑書眾半年多報》換取6本《辻潤》;慢遞員BEDIR小姐曾愛上一個和尚,在去香港的路上好奇地讀了《辻潤》,最後把這本書作為她人肉的收穫保留下來了
    Handover in Paris at 25 Rue du Bouloi, exchanging 16 copies of the Black Book Assembly More-Than-Half-A-Year-in-Review for six copies of Tsuji Jun with courier Ms. LIN; having once fallen in love with a monk, courier Ms. BEDIR curiously reads Tsuji Jun on her way to Hong Kong, ends up keeping the copy as her courier bonus
  • 柴灣 Chai Wan   巴黎 Paris
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 柏林
    Berlin
  • 歐洲所有地方都可以
    European locations are all possible
  • 高達 up to
    5 kg
  • YAU
  • 發佈 POSTED:
    2022-09-04,22:28
  • HQL-465
  • Resident, or Resident Evil, or This Minor Contextualisation of a Minor Temporality Known as Publishing on the Run
  • 卡塞爾
    Kassel
  • 赫爾辛基 Helsinki
    經由 VIA
    倫敦 London
    +
    貝爾法斯特 Belfast
  • 1 本 copy
  • AK
    +
    Vale Z
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-09-01,15:50 UTC+03
  • 2022-09-01,15:50 UTC+03:
    當收件人慢遞員AK手中收HQL-465時,AK說因為去取書時超級宿醉對這整個慢遞過程感到非常困惑,不知道發生了什麼事
    When the recipient picks up HQL-465 from courier AK, she learns that courier AK was so confused about this whole courier delivery because she was super hungover and unsure about what was going on when she went to pick up the book

    2022-08-16,07:35 UTC+01:
    收件人更新:「你的書跟我的同事AK從貝爾法斯特來到赫爾辛基,但是因為我也剛從倫敦回來還沒來得及跟她見面;我已拿到書會通知你!」
    RECEIVER UPDATE:Your book came back to Helsinki from Belfast with my colleague AK who I have not had the chance to meet since I've returned from London. I will update you as soon as I do!

    2022-07-30,00:26 UTC+01:
    「包裹安全轉給AK啦!」慢遞員Vale Z也安全回到倫敦
    "The package is safe in AK's hands!" and courier Ms. Vale Z is safe back in London

    2022-07-28,23:54 UTC+01:
    慢遞員Vale Z,貝爾法斯特更新:「你好AK!希望你喜歡這個討論會!我明天中午就要離開去機場,但是從早上8點半都會在我們的會議室,書會帶在身上;你會方便經過這裡去拿書嗎?」
    COURIER Ms. Vale Z's BELFAST UPDATE:Hello Annastiina! Hope you've been enjoying the conference so far! I'm leaving tomorrow at around lunch time for the airport, I'll have the book with me, I'll be in our panel room as from 8:30am if you want to pass by to get it?

    2022-07-25:
    緩件號HQL-465與慢遞員Vale Z小姐轉到倫敦
    Dispatch HQL-465 transfer with courier Ms. Vale Z to London; awaiting relay

    2022-07-23,16:38 UTC+01:
    一個突然的快速交接,緩件號HQL-465的收件人很厲害地安排好她自己的人肉:通過一個即將參加一個貝爾法斯特學術討論會,可以跟新慢遞員Vale Z小姐接力;Vale Z小姐這週末正好從倫敦來到卡塞爾看展覽;在展覽的免費Wi-Fi、WhatsApp和來自泰國Baan Noorg小組的泰國經典音樂背景下Vale Z攬攬件好;拍慢遞記錄照片前,她很謙虛地說她不上鏡,但是結果還是蠻可愛的
    A suddenly quick handover turnaround as the receiver of dispatch HQL-465 hustles through circles to find that a friend of hers will be presenting in an academic conference in Belfast soon with new recruit courier Ms. Vale Z, who just happens to be visiting Kassel for the weekend; the pick-up is a brief and friendly encounter over Documenta Wi-Fi, WhatsApp, and classic Thai tunes from Baan Noorg collective; before being photographed for logistical documentation, Ms. Vale Z modestly claims that she doesn't look good in photographs but indeed the results are quite cute
  • 赫爾辛基 Helsinki   貝爾法斯特 Belfast   臉書記錄 Facebook   卡塞爾 Kassel
  • HQL-456
  • 家用機械人香蘭35®(香港)說明書
    The Manual for Domestic Robot: Keana-35® (Hong Kong)


    流泥第四期:素質
    Concrete Flux #04:Suzhi


    流泥第二期:混雜性
    Concrete Flux #02:Hybridity


  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 新加坡
    Singapore
  • 訂單 ORDER
    WC-6086
    部分 partial

    每種一本
    1 copy each
  • นนท์
    NON
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-08-30,10:50

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-02-12,15:01
  • 2022-08-30,10:50
    慢遞員นนท์更新:「這是我(和收件人)一起吃的晚飯(泰式粿汁);有趣的是,我上週末在泰國,回來那天我食物中毒了,很巧合」 COURIER NON's UPDATE:Evidence of what we ate for dinner (Thai kway chap). Interestingly I was in Bangkok on the previous weekend and had really bad food poisoning the day I got back. The chronology was uncanny.

    2022-07-22,09:02:
    慢遞員นนท์更新:「我跟收件人聯絡好了,我們會下個星期一一起吃晚飯,到時候拍照」
    COURIER NON's UPDATE:I reached out to the receiver, and we are meeting this coming Monday for dinner; we'll take a documentation shot there

    慢遞員NON先生剛從香港的某一個大學畢業,所以緩件號HQL-456和HQL-457有了機會跟他一起離開香港;他將於7月份經過新加坡,然後於8月16日跳槽到美國攻讀博士學位
    Dispatches HQL-456 and HQL-457 join courier Mr. NON for his departure from Hong Kong after finishing a history degree; he will pass through Singapore in July before jumping on to a PhD in the United States on 16 August
  • 新加坡 Singapore   九龍城 Kowloon City
  • HQL-471
  • 贈送工具
    Surprise Tool

    Resident, or Resident Evil, or This Minor Contextualisation of a Minor Temporality Known as Publishing on the Run
  • 卡塞爾
    Kassel
  • 柏林
    Berlin
  • 1 個 piece
    +
    1 本 copy
  • O
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-08-23,22:28
  • 2022-08-25,14:48 UTC+01:
    收件人評價:「非常感謝送了這本書和那麼好玩的工具,激動了!」
    RECEIVER REVIEW:Thank you very much for the book and my new funny tool, how exciting!

    2022-08-10,02:10 UTC+01:
    慢遞員O先生第二天準備離開卡塞爾前的深夜取走了HQL-471號緩件,好心地慢遞給收件人;很巧合,O先生和發件人曾經在柏林的某一個沙拉三明治店前偶然相遇過,收件人也正好住在那個店的樓上
    Courier Mr. O picks up dispatch HQL-471 late at night before his departure back to Berlin the next day; he is kindly doing a favour to bring dispatch HQL-471 to the receiver, who ironically lives in Berlin upstairs from the falafel shop where Mr. O and the sender once randomly ran into one another on the street
  • 柏林 Berlin   卡塞爾 Kassel
  • HQL-427
  • 人計劃
    Project Person
  • 香港
    Hong Kong
  • 新加坡
    Singapore
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    大改兩年,7個月,27天
    approximately 2 years,7 months,27 days

    訂單 ORDER
    WC-3751

    兩本
    2 copies
  • 龜脖 TURTLENECK
    +
    HAY
    +
    ÖZGE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-08-13,晚上 evening

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-12-17,18:58
  • 2022-08-13,晚上 evening:
    過了收件人拍攝最忙和慢遞員龜脖的漫長新加坡隔離和休息的時間,HQL-427的書終於交給了收件人;她的反應:「啊,這是什麼?有東西給我嗎?」;派送時間正式超過了作者的刑期半年多
    After the receiver's busy filming schedule and courier TURTLENECK's deep Singaporean quarantine resting period, the books of dispatch HQL-427 are finally passed to the receiver, who asks in response, “Wait, what’s this? Did I get something?”; dispatch delivery officially exceeds the author's prison sentence by over half a year

    2022-01-07,21:46 UTC +08:
    收件人更新:
    「你好! 對不起我一直沒有消息,我一直在拍攝中;拍攝的時候,除了與拍攝有關的事情,完全沒有任何其它時間和空間,而且在拍攝期間我不能經常看我手機(這是一套長片,所以我們用了對講機來溝通,我也一直在跑來跑去);現在又開始另一場戲,所以對時間/日子/日期沒有什麼概念了,只知道什麼時候起床/什麼時候結束/下一個拍攝地點在哪裡;也不怎麼睡,所以真抱歉我一直MIA!請給我一些時間讓我補睡和休息一下;謝謝你的關心~」

    RECEIVER UPDATE:
    Hihi! Sorry I have been MIA, I’ve just been on shoots and when that happens, I have no mindspace except for the things to do with the shoot and also I can’t look at my phone a lot during shoot (it was a feature so we used walkies to communicate, and I was running around a lot); and I’m just on another shoot again, so I have little concept of time / days / dates except what time to wake up / what time this will end / where the next shooting location is; and i don’t get to sleep that much either, so I’m sorry that I have been MIA! Just give me some time to sleep and physically rest for a bit; thank you for the care~ and for checking in and asking


    2022-01-03,21:31 UTC +08:
    慢遞員龜脖的更新:「很想給你帶來這個慢遞的快樂,需要的話我也可以穿一下聖誕老人的衣服過去」
    COURIER TURTLENECK's UPDATE:Would love to bring you some cheer with this package, can attempt a Santa outfit if needed

    2021-12-28,10:47 UTC +08:
    收件人慢遞員變身:
    「今天的更新很開心:昨天,我和可愛的HAY(以及她也可愛的朋友)見面了;感覺很幸福有這樣很開心又可以交往的機會!照片記錄在HAY手那邊,嘿嘿

    在我這邊,很自豪HQL-428已成功收到;同時也安全接了HQL-427和HQL-429,包裝繩也給我的貓咪南瓜許多娛樂(見附件照片);興奮等待轉運」~龜脖

    RECEIVER TURNS COURIER TURTLENECK:
    Happy update today: yesterday lovely HAY and I (and HAY’s lovely friend) met, where the exchange took place along with a sense of enjoyment and connection I feel fortunate to have come across! HAY holds the photo evidence of the exchange, hehe

    On my end, HQL-428 has been proudly received; meanwhile HQL-427, HQL-429 are safe in my hands for now and the raffia string is a source of enjoyment to domestic lord Pumpkin the cat (photo evidence attached); and so these bundles excitedly await to meet their respective recipients


    2021-12-27:
    慢遞員HAY小姐更新:
    「在Library@Orchard外面和TURTLENECK碰面了,空間剛好在免費分發一些藝術家做的小誌地;我的朋友SCARF今天和我在一起,她在自動結賬機有點搞不清,花了一點時間弄好;之後,我們三個人在一家抹茶餐廳聊天,這後來變成了五個小時的閒逛,在最後又變成了我們都交換了號碼,現在我們就變成了文字和圖片的朋友<3 」

    COURIER Ms. HAY UPDATE:
    Met up with TURTLENECK outside of Library@Orchard, which happens to also be distributing some free zines at the moment by local artists. My friend SCARF is with me today, but is struggling with the automated checkout machine so she's taking some time to make it out. After the initial hello the three of us get to chatting at a matcha restaurant, which turns into a five hour hangout, which turns into us all swapping numbers and now we are text-and-image based friends <3


    2021-12-25,15:01 UTC +08:
    慢遞員HAY小姐更新:
    「跟三分緩件(見附件照片)到了新加坡啦,和我最親密的朋友之一以及她的家人在一起,到目前為止,我們已經談了很多關於以下方面的話題:A、每年這個時候的食物種類;B、李光耀的兒子們中誰應該被選為治理者,還當然也聊不少關於我們兩個地區之間對於COVID的各種看法。

    我將在新加坡呆到1月2日,所以如果有辦法與接收者聯繫,那將是非常好的!我真的很想有機會與接收者聯繫。真的很想有機會和他們聊一聊,以及他們在做什麼。我唯一的要求是為這次交流計劃一個有社會距離的聚會,因為我的密友是免疫缺陷者,我們要盡可能地減少風險。

    目前,新加坡的雨量很大。祝願你一切順利,HAY」

    COURIER Ms. HAY UPDATE:
    I am now in Singapore alongside the three packages, which I have attached a photo of in this email. I'm with one of my closest friends and her family, which has entailed many conversations so far about a) the types of food that are good during this time of the year b) who out of Lee Kwan Yew's sons should have been primed for governance, and also predictably a lot of talk about the various treatment of COVID between our two regions.

    I'll be in Singapore until January 2nd so if there's a way to get in touch with the receiver that would be amazing! Would really love to get a chance to chat with them as well as what they're up to. My only request would be to plan out a socially distanced gathering for this exchange, as my close friend is immuno-compromised and we're trying to reduce risk as much as possible.

    It's very rainy in Singapore at the moment. Wishing you the best, HAY


    2021-12-20,17:26:
    慢遞員ÖZGE小姐更新:「今天把書給了HAY,她這個星期會去新加坡」
    COURIER Ms. ÖZGE UPDATE:Gave the books to HAY today; she’s off to Singapore later this week

    2021-12-06,夜晚 evening:
    慢遞員ÖZGE小姐在西營盤攬好一盆植物、一杯杜松子酒和併發送的HQL-427、HQL-428和HQL-429緩件
    Courier Ms. ÖZGE picks up a houseplant, one gin cocktail and dispatches HQL-427, HQL-428 and HQL-429 in the Sai Ying Pun area of Hong Kong island
  • 新加坡 Singapore 香港 Hong Kong
  • HQL-420
  • Tsuji Jun: Japanese Dadaist, Anarchist, Philosopher, Monk
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 德國迪倫 Düren
    利茲 Leeds
    經由 VIA
    巴黎 Paris

    乌特勒支 Utrecht
  • 訂單 ORDER
    WC-5913
    WC-5351

    1 本 copy
  • 易拎 PORTABLE

    berend BOMBARIUS

    Marianna TAKOU

    DAI DAI
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-08-08,13:04

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2021-12-20,23:01
  • 2022-08-08,中午 around noon UTC +01:
    慢遞員易拎小姐帶著HQL-420從卡塞爾到迪倫;由她幾周前剛認識的一對住在迪倫的可愛的婦婦,她到了她們的自發組織的住房社區Prympark拜訪一下;跟其他朋友一起,他們討論了另類生活選擇的樂趣和困難,同時參觀了這個由大約70名不同年齡段的居民組成的新興小村莊(儘管公認主要的是白人、中產階級和德國人);第二天,在返回卡塞爾之前,易拎繞迪倫的西部邊緣找到Werkstaat für Aktionen und Alternativen(行動和替代方案工作室),緩件號HQL-420的目的地。這棟樓色彩斑斕,公然貼著左派的標誌,一個著莫霍克頭的居民坐在後門的台階上;詢問收件人的名字後,莫霍克先生透露,他們大多不知道其他人的真實姓名,不過很多人會路過這裡,把他們的地址作為一個收信點,所以希望這本書有一天能找到名為 「Anja Blank 」的收件人;在向莫霍克先生解釋這個奇怪的慢遞之後,他還介紹行動和替代方案工作室,說是一個致力於抵制該地區的採礦和森林砍伐項目的行動者的基地
    Courier Ms. PORTABLE brings dispatch HQL-420 on small road trip from Kassel to Düren, the home of Prympark, a self-organised housing community shared by a lovely couple she has met just a few weeks earlier; together with her hosts and other friends, they discuss the joys and difficulties of alternative living while getting a tour of this budding hamlet of around 70 residents of all age groups (admittedly mostly white, middle-class, and German, but they are working on that); the next day before departing back to Kassel, PORTABLE detours to the western edge of Düren to stop by the Werkstaat für Aktionen und Alternativen (WAA), the receiving address for dispatch HQL-420; The building is colourfully and blatantly labelled with leftist insignia, and a mohawked resident sits at the back doorstep; after asking for the receiver by name, Mohawk reveals that they mostly don't know others' real names there, though many people pass by using the address as a pick-up spot for their post, so hopefully this book will find its way to the receiver called 'Anja Blank' one day; after explaining to Mohawk this strange delivery of Tsuji Jun, he also introduces WAA as a base for activists working to resist the mining and deforestation projects in the area

    2022-07-20,20:20 UTC +01:
    慢遞員TAKOU轉了BOMBARIUS先生的聯繫方式給慢遞員易拎之後,兩位計畫星期三碰面;第一個交收點錯過了之後,到晚上八點左右,BOMBARIUS先生終於在一個公園找到穿著一件巴馬花襯衫的易拎;因為易拎小姐還在忙一個工作坊中,交接時沒法聊很多,但是他們還是發現其他工作坊參與者也是共同朋友
    After courier TAKOU puts courier Ms. PORTABLE in touch with Mr. BOMBARIUS, the two arrange to meet at some point in Kassel during the day Wednesday, with several handover options; while they miss one another at the first destination, by evening, Mr. BOMBARIUS locates Ms. PORTABLE sitting in a park wearing a zebra print shirt; their conversation is brief as Ms. PORTABLE is in the middle of a workshop, but still enough time to find that other workshop participants are also friends of BOMBARIUS

    2022-07-18,17:30ish UTC +01:
    新信使BOMBARIUS先生離開乌特勒支往卡塞爾去看一個大規模的展覽前一晚,慢遞員TAKOU在他Lombok區住的房子陽台上轉好緩件給BOMBARIUS
    Based upon destination vicinities and availablity, dispatch HQL-420 is re-routed away from the UK and transferred for new destination of Düren; courier TAKOU hands over book to new recruit Mr. berend BOMBARIUS, who is headed to Kassel the next day to visit a large-scale exhibition

    2021-11-20,17:21 UTC +01:
    慢遞員TAKOU小姐從荷蘭出差到了巴黎呆幾天,約好了DAI DAI小姐她走之前交接;那週六下午,慢遞員DAI DAI小姐從巴黎東站出發,先到Riquet地鐵站再騎單車往18區的加拿大街去,交接成功
    Courier Ms. TAKOU is in Paris for a few days for work and offers her couriering services to assist HQL-420 on its journey towards the UK; courier Ms. DAI DAI meets her on a Saturday afternoon, travelling from Gare de l’est to the Riquet Metro, then by city bike to the 18th arrondissement and finally, Rue de Canada; handover complete

    2021-10-19,11:31 UTC +01:
    慢遞員DAI DAI小姐安全落在巴黎第十區的一個舊道院,等待轉運
    Courier Ms. DAIDAI has safely arrived to Paris; HQL-420 awaiting relay

    2021-10-17,12:32:
    慢遞員DAI DAI小姐的更新:「我在機場快綫上,航班14:25起飛」
    COURIER Ms. DAIDAI's UPDATE:I’m on the airport express; flight leaves 14:25
  • 迪倫 Düren   卡塞爾 Kassel   巴黎 Paris
  • HQL-454
  • 灰燼藍圖
    Burned Blueprint

  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 北京
    Beijing
  • 訂單 ORDER
    WC-5425

    兩本
    2 copies
  • Cici WU
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-08-03,20:07

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2021-08-21,08:25
  • 2022-08-03,20:07:
    當慢遞員吳小姐準備送達HQL-454號緩件時,收件人已經放暑假回老家了,而是請朋友幫忙收書,交接地點安排在海淀區黃莊地鐵站附近的新中關購物中心東門;從遠處,收件人還在網上給吳女士買了一杯奶茶,讓她一次作為兩回的慢遞員:「他是從網上訂的!! 我自己去了奶茶店取的,味道不錯」
    By the time that courier Ms. WU is ready to deliver dispatch HQL-454, the receiver has already returned to his hometown for summer break; instead, he asks a friend to help receive the books, and the handover is arranged at the east entrance of The Gate City Mall near Huang Zhuang metro station in Haidian Dsitrict; from afar, the receiver also buys Ms. WU a cup of milk tea online, making her a twice-over courier: "It was remotely done!! Like i had to go to this milk tea shop nearby to pick it up, it was quite nice"

    2022-07-15,11:26:
    慢遞員吳小姐完成了14天酒店和7天家庭隔離後,「現在算是在北京定居了」;「當我進入北京機場的那一刻充滿了情緒」;等待聯繫收件人
    Courier Ms. WU is 'kind of settled in Beijing now' after completing her 14-day hotel and 7-day home quarantine; 'the moment i entered beijing international airport i got so emotional'; awaiting contact with receiver
  • 海淀 Haidian   香港 Hong Kong
  • HQL-467
  • 家作坊幾週年筆記
    Anniversary Party Essays by HomeShop Party Members
  • 卡塞爾
    Kassel
  • 柏林
    Berlin
  • 20 本 copies
  • 官妍廷 KUAN Yenting
    +
    官無名
    Florian CRAMER
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-08-01,15:43 UTC+01
  • 2022-08-01,15:43 UTC+01:
    在卡爾·馬克思街開頭赫爾曼廣場附近,Foto Braune門前派送成功;這是慢遞員長期以來最喜歡的照片/相機店;慢遞員官先生是柏林人,他還向收件人提供了關於德國唯一幸存的商業超8膠片沖洗實驗室Andec(也在附近)和柏林最好的比薩店Masianello的提示;收件人向慢遞員提供了關於在下一條街可以得到韓國泡菜的信息
    Delivery successful in front of Foto Braune, the couriers' long-time favorite photo/camera shop, near u-bahn Hermannplatz at the beginning of Karl-Marx-Straße; as courier Mr. CRAMER is a Berlin native, he also offers his receipient tips on Germany's only surviving commercial Super 8 film development laboratory, Andec, also nearby, and Berlin's best pizzeria, Masianello; receiver trades courier with info about where to get kimchi at the next corner

    慢遞員官夫妻的詳細記錄,該系列名為《Wrongs All Severed Through EAMIS
    Detailed documentation by couriers Mrs. KUAN and Mr. CRAMER, the series titled Wrongs All Severed Through EAMIS

    2022-07-28,大概 approximately 14:00 UTC+01:
    緩件號HQL-467在一個老工廠裡面辦的展覽中打包好交給了慢遞員,計畫明天星期五早上往柏林出發
    Dispatch HQL-467 packaged and picked-up on site of an exhibition in a former factory space, to depart for Berlin the following day
  • 赫爾曼廣場 Hermannplatz   路上 En route   卡塞爾 Kassel
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 雅加達
    Jakarta
  • 卡塞爾
    Kassel
  • 高達 up to
    3 kg
  • Ajeong
  • 發佈 POSTED:
    2022-07-26,10:53
  • 「9-10月份有可能也會去法蘭克福和維也納」
    I might also be in Frankfurt and Vienna this Sept-Oct 2022
  • HQL-455
  • Chuăng No. 2
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 北京
    Beijing
  • 訂單 ORDER
    WC-6213

    1 本 copy
  • Cici WU
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-07-24,15:54

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-05-16,10:47
  • 2022-07-24,15:54:
    慢遞員WU小姐和收件人在獨立空間fruitySPACE門口見面,約好了一起參加收件人推薦的366分鐘放映活動;這也是恰當的機會有充足時間一起聊天,WU小姐期間又愛上了北京人的幽默
    Courier Ms. Wu and the receiver meet in front of fruitySPACE for a 366 minute-long screening event recommended by the receiver, subsequently offering plenty of time for a long talk together and courier Ms. WU's falling in love with Beijing humour

    2022-07-15,11:26:
    慢遞員吳小姐完成了14天酒店和7天家庭隔離後,「現在算是在北京定居了」;「當我進入北京機場的那一刻充滿了情緒」;等待聯繫收件人
    Courier Ms. WU is 'kind of settled in Beijing now' after completing her 14-day hotel and 7-day home quarantine; 'the moment i entered beijing international airport i got so emotional'; awaiting contact with receiver
  • 北京 Beijing   香港 Hong Kong
  • 無號碼的灰緩件
    UNNUMBERED GREY DISPATCH


    正招遞送員
    REQUESTED ROUTE
  • 七首詩和一些耳鳴
    7 Poems and Some Tinnitus

  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 澳門
    Macau
  • 訂單 ORDER
    WC-5885

    1 本 copy
  • ☹︎
    香港郵政
    Hong Kong Post
  • 遞送中 IN TRANSIT

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2021-12-05,20:33
  • 2022-07-22,10:30:
    送達澳門處理中心(目的地互換局)
    Arrival at Macau relay centre

    2022-06-22,16:08:
    更新:「今天給你寄好啦!可以隨時追查status ☞ 郵件編號:LP039326405HK;另外好奇想問你,因為之前有一個在台灣的人問我們想買《七首詩和一些耳鳴》,說可能會找一個澳門朋友幫他買,會不會是你?:)再次謝謝你對於獨立出版的支持,祝安~」
    UPDATE:Sent out today! You can check the status of the package anytime via Hong Kong Post ☞ tracking number:LP039326405HK; and another thing, just curious to ask, because previously someone in Taiwan contacted us wanting to buy 7 Poems and Some Tinnitus, saying they would probably as a friend in Macau to purchase it for them—would that happen to be you? :)Thank you again for your support of 'semi-autonomous' publishing, and best wishes~
  • HQL-463
  • 絕情種
    Cold Hearted

  • 香港屯門轉運中心
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 法蘭克福
    Frankfurt
    經由 VIA
    多哈 Doha
    +
    法蘭克福 Frankfurt
    +
    卡塞爾 Kassel
  • 1 本 copy
  • 李筱天 LI Xiaotian
    +
    JV
    +
    易拎
    PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-07-17,大概早上 approximately 11:00 UTC+01

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-06-29,16:03
  • 2022-07-17,大概早上 approximately 11:00 UTC+01:
    因為慢遞員JV先生準備離開法蘭克福去旅行,他把緩件號HQL-462交接給李小姐;過幾天,李小姐在她正在準備的展覽空間交給收件人,派送成功
    Because he is leaving Frankfurt to go on holiday, courier Mr. JV transfers dispatch HQL-462 to courier Ms. LI, who meets the receiver at an art space a few days later while she is preparing for a new exhibition

    2022-07-09,大概 approximately 10:30 UTC+01:
    在他從凱塞爾看完展覽準備回去法蘭克福前,慢遞員JV先生成功接力把緩件HQL-462放他行李箱裡
    Having visited Kassel for a few days to view the exhibition, courier Mr. JV successfully picks up dispatches HQL-462 and HQL-463 and places them in his suitcase bound for return to Frankfurt

    2022-07-06,11:48 UTC+01:
    由於火車晚點,慢遞員易拎小姐比德國文化的著名準時性錯位晚了9分鐘到達卡塞爾,不過她購買的廉價德國鐵路公共交通€9歐元月票,還是完全值得的,這要感謝緩件號HQL-460收件員的好心建議;等待慢遞員河粉老闆7月中旬接力
    Courier Ms. PORTABLE arrives in Kassel 9 minutes later than the usual German timeliness due to a train delay, though completely worth it for the bargain €9 price of the Deutsche Bahn public transport month pass she's purchased, thanks to the kind advice of the receiver of dispatch HQL-460; awaiting transfer to courier Jofa el Jefe later in the month

    2022-07-04,20:02:
    出發前一晚,慢遞員何子看到了一家之前沒注意過的小印尼餐的攤位,決定去參加一個印尼團隊策劃的德國展覽前吃香港的印尼菜好玩,就訂了一份nasi uduk,應該是有炸雞翅、煎雞蛋還有tempeh(黃豆餅)配米飯和幾片青瓜,結果被騙了她最愛吃的tempeh是炸土豆🤮!難道他們要培訓她吃德國菜嗎?
    The night before her departure, courier Ms. PORTABLE passes by a small Indonesian food stand that she hadn't noticed before and decides it's funny to eat Indonesian food made in Hong Kong before leaving to take part in an Indonesian-curated exhibition in Germany. She orders a nasi uduk, which is according to the description supposed to include fried chicken wings, a fried egg, and tempeh along with rice and a few slices of cucumber; she is extraordinarily disappointed to find that her favourite, the tempeh, is in this instance substituted for fried potatoes, and she wonders if it's a sign that she should prepare herself for German food...
  • 法蘭克福 Frankfurt   多哈 Doha   香港 Hong Kong
    出發之前吃了很爛的印尼餐
    Pre-departure meal: terrible Indonesian food in Hong Kong
  • HQL-462
  • 絕情種
    Cold Hearted

  • 香港屯門轉運中心
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 法蘭克福
    Frankfurt
    經由 VIA
    多哈 Doha
    +
    法蘭克福 Frankfurt
    +
    卡塞爾 Kassel
  • 1 本 copy
  • 李筱天 LI Xiaotian
    +
    JV
    +
    易拎
    PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-07-15,16:28 UTC+01

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-06-29,16:03
  • 2022-07-15,16:28 UTC+01:
    因為慢遞員JV先生準備離開法蘭克福去旅行,他把緩件號HQL-462交接給李小姐;第二天,李小姐在她正在準備的展覽空間交給收件人,派送成功
    Because he is leaving Frankfurt to go on holiday, courier Mr. JV transfers dispatch HQL-462 to courier Ms. LI, who meets the receiver at an art space while she is preparing for a new exhibition

    2022-07-09,大概 approximately 10:30 UTC+01:
    在他從凱塞爾看完展覽準備回去法蘭克福前,慢遞員JV先生成功接力把緩件HQL-462放他行李箱裡
    Having visited Kassel for a few days to view the exhibition, courier Mr. JV successfully picks up dispatches HQL-462 and HQL-463 and places them in his suitcase bound for return to Frankfurt

    2022-07-06,11:48 UTC+01:
    由於火車晚點,慢遞員易拎小姐比德國文化的著名準時性錯位晚了9分鐘到達卡塞爾,不過她購買的廉價德國鐵路公共交通€9歐元月票,還是完全值得的,這要感謝緩件號HQL-460收件員的好心建議;等待慢遞員河粉老闆7月中旬接力
    Courier Ms. PORTABLE arrives in Kassel 9 minutes later than the usual German timeliness due to a train delay, though completely worth it for the bargain €9 price of the Deutsche Bahn public transport month pass she's purchased, thanks to the kind advice of the receiver of dispatch HQL-460; awaiting transfer to courier Jofa el Jefe later in the month

    2022-07-04,20:02:
    出發前一晚,慢遞員何子看到了一家之前沒注意過的小印尼餐的攤位,決定去參加一個印尼團隊策劃的德國展覽前吃香港的印尼菜好玩,就訂了一份nasi uduk,應該是有炸雞翅、煎雞蛋還有tempeh(黃豆餅)配米飯和幾片青瓜,結果被騙了她最愛吃的tempeh是炸土豆🤮!難道他們要培訓她吃德國菜嗎?
    The night before her departure, courier Ms. PORTABLE passes by a small Indonesian food stand that she hadn't noticed before and decides it's funny to eat Indonesian food made in Hong Kong before leaving to take part in an Indonesian-curated exhibition in Germany. She orders a nasi uduk, which is according to the description supposed to include fried chicken wings, a fried egg, and tempeh along with rice and a few slices of cucumber; she is extraordinarily disappointed to find that her favourite, the tempeh, is in this instance substituted for fried potatoes, and she wonders if it's a sign that she should prepare herself for German food...
  • 法蘭克福 Frankfurt   多哈 Doha   香港 Hong Kong
    出發之前吃了很爛的印尼餐
    Pre-departure meal: terrible Indonesian food in Hong Kong
  • HQL-464
  • 絕情種
    Cold Hearted

  • 香港屯門轉運中心
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 柏林
    Berlin
    經由 VIA
    多哈 Doha
    +
    法蘭克福 Frankfurt
    +
    卡塞爾 Kassel
  • 1 本 copy
  • XP Zh ou
    +
    易拎
    PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-07-15,12:51 UTC+01

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-06-29,16:03
  • 2022-07-15,01:00 UTC+01:
    慢遞員XP Zh ou更新:「我准备落火车,火车严重晚点」
    COURIER XP Zh ou UPDATE:I am preparing to get off the train now, it's extremely delayed

    2022-07-14,22:02 UTC+01:
    慢遞員XP Zh ou更新:「我今日翻Berlin啦,如果你过嚟玩记得稳我地啊」
    COURIER XP Zh ou UPDATE:I'm going back to Berlin today, if you want to come over don't forget to look for us!

    2022-07-12,下午 afternoon UTC+01:
    慢遞員XP Zh ou先生帶著他的學生到處逛一下卡塞爾來畫畫,順便攬號緩件號HQL-464
    Courier Mr. XP Zh ou brings his students around Kassel for daily life drawing and picks up dispatch HQL-464 along the way

    2022-07-06,11:48 UTC+01:
    由於火車晚點,慢遞員易拎小姐比德國文化的著名準時性錯位晚了9分鐘到達卡塞爾,不過她購買的廉價德國鐵路公共交通€9歐元月票,還是完全值得的,這要感謝緩件號HQL-460收件員的好心建議;等待慢遞員河粉老闆7月中旬接力
    Courier Ms. PORTABLE arrives in Kassel 9 minutes later than the usual German timeliness due to a train delay, though completely worth it for the bargain €9 price of the Deutsche Bahn public transport month pass she's purchased, thanks to the kind advice of the receiver of dispatch HQL-460; awaiting transfer to courier Jofa el Jefe later in the month

    2022-07-04,20:02:
    出發前一晚,慢遞員何子看到了一家之前沒注意過的小印尼餐的攤位,決定去參加一個印尼團隊策劃的德國展覽前吃香港的印尼菜好玩,就訂了一份nasi uduk,應該是有炸雞翅、煎雞蛋還有tempeh(黃豆餅)配米飯和幾片青瓜,結果被騙了她最愛吃的tempeh是炸土豆🤮!難道他們要培訓她吃德國菜嗎?
    The night before her departure, courier Ms. PORTABLE passes by a small Indonesian food stand that she hadn't noticed before and decides it's funny to eat Indonesian food made in Hong Kong before leaving to take part in an Indonesian-curated exhibition in Germany. She orders a nasi uduk, which is according to the description supposed to include fried chicken wings, a fried egg, and tempeh along with rice and a few slices of cucumber; she is extraordinarily disappointed to find that her favourite, the tempeh, is in this instance substituted for fried potatoes, and she wonders if it's a sign that she should prepare herself for German food...
  • 柏林 Berlin   卡塞爾 Kassel   法蘭克福 Frankfurt   多哈 Doha   香港 Hong Kong
    出發之前吃了很爛的印尼餐
    Pre-departure meal: terrible Indonesian food in Hong Kong
  • HQL-451
  • 哥倫比亞警察行賄手冊
    A Manual: How to Bribe a Cop in Columbia


    家用機械人香蘭35®(香港)說明書
    The Manual for Domestic Robot: Keana-35® (Hong Kong)

  • 台北
    Taipei
  • 桃園市
    Taoyuan City
  • 訂單 ORDER
    WC-6261

    每種一本
    1 copy each
  • 阿佑
    Ayo
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-06-19,13:06

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-06-06,11:53
  • 2022-07-07,21:58:
    收件人反饋:「我想加的心得是,這個慢遞好有趣,在台灣疫情升溫的時候,倒是變成快遞一樣,面交的時候還順便認識了藝術家本人,跟他問了很多問題,了解他的背景,希望以後可以跟他合作,請他到課堂上介紹什麼的,真的是很愉快的收貨和收穫經驗。非常感謝你們唷!祝 暑安 ~
    RECEIVER's FEEDBACK:I would like to add, this slow courier service is very interesting—finding myself becoming a courier as the pandemic heats up again in Taiwan; but at the same time I was able to get to know the artist and author of the books, and I asked him many questions, understood more about his background. I hope to be able to collaborate with him in the future and invite him to our classroom to introduce new things. It was really a very happy experience and way to receive my order, thank you very much! Have a great summer~

    2022-06-19,13:06:
    作者-轉-慢遞員報告:「書已經交給收件人了,當天我們是約在台北市捷運的士林站二號出口;她的移動路線再請她跟你說明!我也拍了一張取件的照片在附件;以上~佑」
    AUTHOR-cum-COURIER REPORT:The books have already been handed over to the receiver, that day we met at exit 2 of Shilin station in Taipei; regarding her part of the route back to Taoyuan, I'll let her explain! Attached I've also included a photo I took during the handover. ~Ayo
  • 士林站 Shilin Station
  • 正招遞送員
    REQUESTED ROUTE
  • 馮火
    Fong Fo
  • 廣州轉運站
    Guangzhou Relay Centre
    或者 OR
    香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 河南南陽
    Nanyang, Henan
  • 訂單 ORDER
    WC-6366

    十四期
    14 issues
  • 慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-07-06,23:11
  • 已承運,缓件號HQL-525
    PICKED UP as HQL-525
  • HQL-450
  • 社會傳染
    Social Contagion


    Chuăng No. 2
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 巴黎 Paris
    經由 VIA
    阿姆斯特丹 Amsterdam
  • 訂單 ORDER
    WC-6066


    每種一本
    1 copy each
  • Arni ZENO
    +
    CL同老公
    CL and husband
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-07-03,23:59 UTC+01

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-01-17,01:26
  • 2022-07-03,13:13 UTC +01:
    慢遞員Arni ZENO更新:「你好你好,我到了巴黎也確實戴上了包裹;住在蒙馬特區Timhotel,可以定那裡作為地點嗎?麻煩你給我打個電話我們安排一下?期待,A」
    COURIER Arni ZENO UPDATE:I am in Paris now and indeed have the package deliver by tao; I am staying in the Timhotel Montmartre, that would be a location; would you like to give me a call and we can coordinate? Looking forward, A

    2022-06-28,19:54 UTC +01:
    慢遞員CL更新:「我老公已經把緩件轉給Arni啦,很期待下一步到巴黎轉給收件人 👊🏾」
    COURIER CL UPDATE:My husband has passed the package to Arni - so looking forward to the next steps regarding the hand off to receiver in Paris 👊🏾

    2022-06-23,12:02 UTC+01:
    新慢遞員Arni ZENO和收件人聯繫好了,暫定於7月3日在蒙馬特區交收;期待派送
    Contact established between new courier Arni ZENO, with a tentative appointment for handover scheduled in Montmartre on 3 July; looking forward

    2022-06-17,17:27 UTC+01:
    慢遞員CL更新:「你好,高興線上認識你;原來我有一個朋友會在7月2-5日之間經過巴黎;你屆時會在巴黎交收嗎?請告訴我,如果你的時間安排得當,我可以做相關的介紹」
    COURIER CL UPDATE:Hello, Happy to e-meet you. Turns out I have a friend who would be passing through Paris between July 2-5. Are you in Paris then for the delivery? Let me know so I can make the relevant introductions if it works out with your scheduling

    2022-06-10,18:42:
    慢遞員CL小姐之前有幾次報名參加「後勤」慢遞員網絡,但直到現在才出現一條合適的路線;她這次在香港探親,準備返荷蘭的最後一天晚上,CL在往她侄子的百日宴之前,路過攬好緩件號HQL-450
    Courier Ms. CL has signed up a few times for couriering but a route never realised until now. On her way back the Netherlands after a trip in Hong Kong to visit family, she picks up dispatch HQL-450 on her last night, just before the 100 days' party of her nephew
  • 巴黎 Paris   阿姆斯特丹 Amsterdam   荃灣 Tsuen Wan

成為展銷場的「後勤」慢遞人員 TO BECOME A COURIER:

在一個晚期資本主義網絡式的生產模式中,展銷場的獨立出版物發行項目「後勤」引入了全球性流通所揚棄或採用的交換模式。我們在多個主辦機構舉辦過一系列活動以及形式多樣的讀寫作坊,包括:Warehouse 421(2020年阿布達比)、黑書眾(2017,2019年香港)、首爾Mediacity雙年展(2018年)、Bangkok City City畫廊(2018年曼谷)、漢堡火車站現代美術博物館(2017年柏林)、Irregular Rhythm Asylum(2016年東京)、Gasworks(2016年倫敦)、證大朱家角藝術館(2016年上海)和BANK(2015年上海)。

歡迎在右邊註冊成為我們的慢遞員。有任何問題,請發送郵件至:displaydistribute@qq.com.

LIGHT LOGISTICS participates in a wider discussion of globally enabled and dismantled forms of exchange amidst a late-capitalist networked production. A series of events and other flexible forms of reading and writing on critical, autonomous practices across Asia and Southeast Asia have taken place at various hosting institutions including Warehouse 421 (Abu Dhabi, 2020), Black Book Assembly (Hong Kong, 2017 & 2019), Seoul Mediacity Biennale (2018), Bangkok City City Gallery (Bangkok, 2018), Hamburger Bahnhof (Berlin, 2017), Irregular Rhythm Asylum (Tokyo, 2016), Gasworks (London, 2016), Zendai Zhujiajiao Art Museum (Shanghai, 2016) and BANK (Shanghai, 2015).

Please sign up at right to enlist as a courier, or direct further inquiries to: logistics@displaydistribute.com.

在此註冊成為「後勤」慢遞人員,有適合的路線「後勤」管理員將跟您連絡安排靜件交接。所有「後勤」參與者將獲得一個88折扣的購書優惠。

Complete the form below with your initials or code name, city of departure, destination city, date and weight needed or available to carry. A LIGHT LOGISTICIAN will contact you to arrange a suitable route! All successful couriers will receive a 12% discount on purchases from the catalogue.