• 緩件號 DISPATCH NO.

  • 內容 Contents

  • 出發點 Start Point

  • 到達點 End Point

  • 定量信息 Quantitative Data

  • 慢遞人員 Courier

  • 物流情況 Shipping Status

  • 附注 Notation

  • 媒體記錄 Tracking

  • HQL-364
  • 黑書眾半年多報
    Black Book Assembly More-Than-Half-A-Year-in-Review

  • 安卡拉
    Ankara
  • 香港 Hong Kong

    台中 Taichung
    經由 VIA
    伊斯坦堡 Istanbul

    阿姆斯特丹 Amsterdam

    羅特丹 Rotterdam

    曼谷 Bangkok
    巴黎 Paris
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    兩年,6個月,兩天,3個鐘頭,19分鐘
    2 years,6 months,2 days,3 hours,19 minutes

    大概300份
    approximately 300 copies

    大概21.5公斤
    approximately 21.5kg
  • 官妍廷 KUAN Yen-Ting

    Florian CRAMER

    Merve BEDIR

    Ruud & Jeannette
    van MEETEREN

    吳索 Amy S. WU

    Jock RHEA & Lara van MEETEREN
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-09-05,21:26

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2020-03-03,18:07
  • 2022-09-05,21:26
    慢遞員BEDIR小姐在長期離開後又回到了香港,這次是在港島柴灣的朋友那住;收件人剛好在附近的一個金屬和陶瓷工作室工作,派送成功
    Courier Ms. BEDIR is now back in Hong Kong after an extended period away, this time subletting from friends in Chai Wan on Hong Kong Island; the receiver is ironically working nearby at a metal and ceramics studio, final delivery complete

    2022-08-22:
    到了巴黎在Bouloi街25號跟慢遞員凌小姐交接,用16份《黑書眾半年多報》換取6本《辻潤》;慢遞員BEDIR小姐曾愛上一個和尚,在去香港的路上好奇地讀了《辻潤》,最後把這本書作為她人肉的收穫保留下來了
    Handover in Paris at 25 Rue du Bouloi, exchanging 16 copies of the Black Book Assembly More-Than-Half-A-Year-in-Review for six copies of Tsuji Jun with courier Ms. LIN; having once fallen in love with a monk, courier Ms. BEDIR curiously reads Tsuji Jun on her way to Hong Kong, ends up keeping the copy as her courier bonus

    2022-08-19:
    公共巴士18路從羅特丹Slotervaart到阿姆斯特丹西
    Bus 18 from Rotterdam Slotervaart to Amsterdam West

    2022-06-07,19:41 UTC+01:
    慢遞員BEDIR小姐更新:「我們這條線可以追溯到疫情剛爆發的時候,當時我在安卡拉,慢遞員何子在香港。當時的想法是在因為武漢的紙張和印刷成本最低,在那裡印刷「黑書眾」的第一期報紙,但是武漢那個時候是疫情第一個爆發的地方,整個地方封城了;我查了一下在安卡拉印刷的話會多貴,原來幾乎和中國一樣,所以我們就決心在土耳其印了。我們想的是可以帶著盡可能的多少去不同的地方,例如馬德里、鹿特丹、提華納/聖地亞哥和墨爾本,然後剩下的可以帶到香港;但鹿特丹之後,因為全世界的COVID都在旅行限制我的其它行程被取消了。當時我給中繼夥伴接力慢遞員吳索小姐和Timmetje先生留下了一堆,其中許多份隨緩件號HQL-364去了曼谷、墨西哥和香港;兩年後的今天,我終於再次接下了這個任務,拿回了大部分留下的報紙,並計劃在何子回香港的途中,把它們帶到伊斯坦布爾進行中繼。不幸的是,因為她的航班被改變了,何子的旅程沒有去成,她不得不重新訂票經過首爾。最後,報紙在我位於鹿特丹的Marina家的房間里等待轉運」
    COURIER Ms. BEDIR UPDATE:This correspondence roots back to the beginning of COVID, when I was in Ankara and courier Ms. PORTABLE was in Hong Kong. The idea was to print the first newsletter of Black Book Assembly in Wuhan, where the paper and the printing costs would be the least, but Wuhan, where the pandemic first broke out, was the eye of the storm then, and everyone was at home in full confinement. I checked about the costs of printing the newsletter in Ankara, which was almost the same as Wuhan, so we went for it. The idea was that I bring as many copies as possible with me to different places, eg, Madrid, Rotterdam, Tijuana/San Diengo, and Melbourne, then bring the rest to Hong Kong. The rest of the trip after Rotterdam was cancelled though, doing to worldwide COVID shutdowns. I had left a stack of copies with relay partners Amy S. Wu and Timmetje at the time, and many of them made it with HQL-364 to Bangkok, Mexico, and Hong Kong. Today, two years later I've finally picked up the mission again, taking back the majority of copies left and planning to bring them to Istanbul for relay with PORTABLE's stopover on her way back to Hong Kong. Unfortunately, PORTABLE's journey didn't happen becuase her flight was changed, and she had to re-route through Seoul. At the end of the day, the newsletters are now waiting tranfer in my room at Marina's house in Rotterdam; awaiting relay

    2021-02-22,下午 afternoon UTC+08:
    慢遞員CRAMER先生的更新:「之前拿的大部分HQL-364的報紙今天還給Amy了;在羅特丹走的路線是1.6公里,照片在附件」
    COURIER Mr. CRAMER's UPDATE:Most of the zines from HQL-364 went back to Amy today. I'm enclosing my visual documentation of the transfer (a distance of 1.6km)

    2021-01-19,15:21 UTC+08:
    慢遞員官小姐更新:「更詳細的信息——我坐了中華航空航班號CL-74,1月10日早上7:02到達台灣;我還是在隔離中,要到25號00:00才被放出來;因為上個星期在台灣有了第一個醫生病例,之後還有他的四個同事也病了,這邊都對於外來的人更謹慎;機場的工作人員都非常有經驗,整個入境過程比較順利——有一個專門的的士安排送從機場來的乘客直接到隔離酒店;酒店處於台中的一本比較中心的位置,離我曾經工作了四年時間(2014-2018)的國立臺灣美術館不遠」
    COURIER Mr. KUAN's UPDATE:For more detailed information, I was flying with China airlines flight CL-74 and arrived at Taiwan at 7:02 am, 10th January. Indeed I'm still quarantined and will be free on 25th midnight. As the first doctor got COVID-19 a week ago, and 4 more colleagues of his were later infected, people here are more cautious with travellers from abroad, who are more likely to bring back the virus. The airport staff were all experienced and well-trained regarding the whole arrival processes. I went back to Taichung directly by a special taxi which only takes travellers from the airport to quarantine hotels. The hotel is located in a busy area in Taichung, not too far from the National Taiwan Museum of Fine Art, where I had worked for more than 4 years from 2014 to 2018.

    2021-01-19,17:59 UTC+01:
    慢遞員CRAMER先生的更新 COURIER Mr. CRAMER's UPDATE:
    HQL-364 is currently quarantined in a hotel in Taichung; I hope it's not a major letdown that we have only been able to bag 13 copies because of the bulkiness of Yenting's luggage. My agreement with Amy was that she would give me a large stack of copies and that I would return to her whatever wouldn't fit the luggage. The remaining 62 copies are currently at my home and still need to returned to Amy, who lives nearby. As a special detail, she gave me the copies in a bag of the German drug store chain DM, which was founded and is owned by an anthroposopher (and very popular among Taiwanese tourists visiting Germany, along with the German-made "China-Öl"/"China Oil" remedy on which we both, Yenting and me, are making a zine). Anthroposophy—which was also the belief system and ideology underlying Joseph Beuys' 'social sculpture'—has recently come under closer critical attention since anthroposophers are at the core of the Corona denier movement in Germany and have organized mass protests together with neo-Nazis; I will let you know as soon as the 62 copies have returned to Amy.

    2020-06-15,16:10 UTC+01:
    小型聚會也在荷蘭慢慢恢復,所以慢遞員吳小姐也可以慢慢派送一些給羅特丹本地讀者
    As social gatherings return to the Netherlands, small-scale distributions of the last 1/3 of dispatch HQL-364 can be made by courier Ms. WU while in relay in Rotterdam

    2020-04-29,下午 afternoon:
    回到香港14日隔離完成了之後,慢遞員RHEA先生和van MEETEREN小姐疫情中帶著換件號HQL-364到香港大會堂,婚禮與派送成功!最後一批在羅特丹仍然等待轉運
    After their return to Hong Kong and mandatory 14-day quarantine completed, couriers Mr. RHEA and Ms. van MEETEREN bring their 1/3 of dispatch HQL-364 to their pandemic-period city hall wedding, complete with live streaming to relatives in the Netherlands—marriage and delivery successful! Final 1/3 of the dispatch still in relay in Rotterdam

    2020-04-15,19:39:
    最近慢遞員們都不太敢出門,結果BEDIR小姐的第一批報紙雖然一個月之前到了香港,但是現在才能約上交接;路邊的戴口罩聊天都圍繞著疫情、科幻片和跟人見面傾偈的超現實感⋯⋯
    Couriers have been hesitant to leave the house recently, so while the first 1/3 of dispatch HQL-364 arrived in Hong Kong one month ago, it is only now that the final handover of Ms. BEDIR's batch could be made; a sidewalk chat with face masks on circles around epidemic related conversation, science fiction and the weird feeling of speaking to people in person...

    2020-03-19,02:27:
    慢遞員MEETEREN小姐和RHEA先生回香港的時候是剛開始新規定所有從國外來的人(除了從澳門和台灣來的)進行兩個禮拜隔離的第一天;當然這也包括了緩件HQL-364,所以⋯⋯過兩個禮拜見!
    Couriers Ms. MEETEREN and Mr. RHEA come back to Hong Kong in the first few hours that a newly imposed quarantine is put on all people entering Hong Kong (except from Macau or Taiwan); dispatch HQL-364 is, of course, to be in isolation as well, awaiting relay in two weeks

    2020-03-14,14:31 UTC+1:
    BEDIR小姐本來要去好幾個國家才能回香港,可是因為疫情分散到全世界她所有的計畫被取消了;「後勤」突然跑快好幾步——BEDIR小姐要早回來;緩件HQL-364「馬上要起飛」
    Courier Ms. BEDIR's previous travel plans have all been cancelled due to the shutting down of much of the western world; to LIGHT LOGISTICS' serendipitous advantage, courier Ms. BEDIR will come back to Hong Kong much sooner than expected—dispatch HQL-364 "about to take off to HK"

    2020-03-11,12:41 UTC+1:
    慢遞員BEDIR小姐拜訪了一下吳小姐家,給她分配了HQL-346的1/3來做羅特丹轉運站,最後1/3自己不知道什麼時候能帶回香港
    Courier Ms. BEDIR visits the home of courier Ms. WU to split the 1/3 of dispatch HQL-346 for Rotterdam relay and distribution, the last 1/3 for BEDIR to slowly bring herself back to Hong Kong under corona's uncertain circumstances

    2020-03-10,13:43 UTC+7:
    慢遞員MEETEREN小姐和RHEA先生到達曼谷的同一天立刻往外開始派送,第一個收件人是曾經當過慢遞員ANANTAWAT小姐(見HQL-198),Poop Press的女王;慢遞員WISSINK的觀察:「貌似黑書眾還分散的比新冠病快」
    Same day arrival and immediate dispatch to Bangkok receiver Ms. Lee ANANTAWAT, a former courier for LIGHT LOGISTICS [see HQL-198] and also the queen poop of Poop Press; according to courier Mr. RHEA, 'Seems like Black Book Assembly is moving faster than Corona'

    2020-03-10,11:21 UTC+7:
    緩件號HQL-364從阿姆斯特丹安全到達曼谷
    Dispatch HQL-364 safely arrives from Amsterdam to Bangkok

    2020-03-09,21:13 UTC+01:
    慢遞員Lara van MEETEREN的報告:「我們收到了父母給我們帶到阿姆斯特丹的報紙了,它們還找到目前的【家】(看黑色行李袋);希望不會到了泰國收到什麼有創意的旅行限制:)
    UPDATE from Lara van MEETEREN:We received the newsletters and they now have a home. They’re in the plane to BKK; let’s hope we’re not hit by innovative Thai travel restrictions:)

    2020-03-08,13:23 UTC+01:
    在阿姆斯特丹呆了兩晚後,慢遞員BEDIR小姐早上到羅特丹然後呆了她行李箱到羅特丹的Katendrecht半島找Lara van MEETEREN小姐的父母(羅特丹的旅遊網:「早期羅特丹的唐人街,Katendracht原來吸引了不少海員和妓女——現在這個小半島變成了一個吃喝玩樂的文藝天堂!」);他們明天會送走他們女兒和RHEA先生,剛好也轉送HQL-364的差不多一半
    After a brief stay in Amsterdam, courier Ms. BEDIR arrives to Rotterdam in the morning and heads with her suitcase to the Katendrecht peninsula (according to Rotterdam tourist information, 'Once Rotterdam’s Chinatown, attracting homesick sailors and lusty whores in equal measure, Katendrecht is now home to the hip and happening—and a dream destination for foodies!'), where the parents of courier Ms. Lara van MEETEREN live; she drops off less than 10 kilos of the dispatch for them in preparation for their send-off meeting with their daughter and Mr. RHEA the next day

    2020-03-06:
    超人慢遞員BEDIR小姐本來只能帶印量300份報紙的一半,但是她突然很精神就拎了全部上火車,早上從安卡拉到伊斯坦堡,下午立刻開始派送給讀者,然後晚上登上了飛機去阿姆斯特丹
    Superwoman courier Ms. BEDIR initially planned to bring half of the 300 edition print of BBA newsletters with her, but in a spurt of energy lugs all 300 in the morning to Istanbul by train to begin distributing to readers in the afternoon, then in the evening boards a plane to Amsterdam

    2020-03-03,13:07 UTC +03:
    因為敏感內容和武漢肺炎的疫情,香港『黑書眾』的第一期《半年多報》沒法按計劃在武漢印刷;但是憑空冒出來一個女英雄BEDIR小姐,黑書眾的參與者之一,一個因為香港疫情沒法上班無聊回老家了的土耳其同胞。她自告奮勇找了一位叫「穆罕默德·阿里」的印刷大哥來幫忙印刷。雖然看起來這樣遠距離的外包生意不是划算的買賣,但「後勤慢遞」覆盖面夠廣,已追蹤到BEDIR小姐準備3月7號從安卡拉坐火車到伊斯坦堡再飛去荷蘭。「去你的,新冠!」
    Because of certain sensitivities and the onslaught of COVID-19, the release of the first ever Black Book Assembly newsletter is put on indefinite delay, but the heroic moves of one contributor, from Ankara, leads to the unexpected turn of East and Southeast Asian updates being supported by a Turkish printing brother by the name of Muhammad Ali. Such outsourcing may seem uneconomical for an independent affair, but LIGHT LOGISTICS has it tracks already en route with new courier Ms. BEDIR's happenstance work jaunt to the Netherlands, scheduled for 7-9 March. Fuck you corona
  • 安卡拉 Ankara + 伊斯坦堡 Istanbul   羅特丹 Rotterdam
      曼谷 Bangkok   羅特丹到巴黎 in-transit Rotterdam to Paris   香港 Hong Kong
  • HQL-306
  • mình vol. ii

    消失點:如何在中國無跡可尋
    Vanishing Point: How to Disappear in China Without a Trace


    No Difference / Delete
    無差別 / 刪
    Kein Unterschied / Löschen


    目錄
    『CATALOGUE』No. 2


    馮火
    Fong Fo

  • 香港
    Hong Kong
  • 南安普敦 Southampton
    利物浦 Liverpool
    經由 VIA
    科尔切斯特 Colchester
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    880日,22個小時,4分鐘
    880 days,22 hours,4 minutes

    訂單 ORDER
    WC-2743

    《馮火》八本
    8 copies Fong Fo

    其它每種一本
    other titles 1 copy each
  • ☹︎
    皇家郵政
    Royal Mail

    Stevphen SHUKAITIS
  • 到達
    COMPLETED:

    2021-07-10,17:59 UTC+0

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-02-10,02:55
  • 2021-07-10,17:59 UTC+0
    收件人評價:「終於收到啦,感謝大家 (> v <) 包裹沒有任何損壞,Stevphen,也謝謝可愛的貓咪 」
    RECEIVER UPDATE:I got it! Finally! Thank you all (> v <) And there is no damage on it, Stevphen. Thanks to you lovely cat

    2021-07-07,10:42 UTC+0:
    慢遞員SHUKAITIS先生帶了緩件HQL-306到他工作的學校來利用免費郵寄的服務寄書給收件人
    Courier Mr. SHUKAITIS brings dispatch HQL-306 to the university where he works in order to make use of the school's postal resources to mail the package to the receiver

    2021-06-30,13:40 UTC+0:
    慢遞員SHUKAITIS先生更新:「聽到了嗎?我們贏了,打破了新紀錄!我們是這個超級超級慢的慢遞的冠軍!跟我2014年的時候差不多好,我那時候回應了一個1996年人家給我在Autonomedia出版社寫了出版新書的方案(當時在我們的倉庫找到的)。我很快可以給寄過去,也可以從大學那寄,所以妳不用管郵費。安,Stevphen」
    Mr. SHUKAITIS' UPDATE:Did you hear that? We've totally won! We've set the record! We are the undisputed champions of veeeeeeeeeeery slow logistics. This is almost as good as when in 2014 I responded to a book that proposal that was sent to Autonomedia in 1996 (I had found it in the warehouse). Anyways, will get this in the post soon. Will send from the university so no need to worry about postal costs. Cheers, Stevphen

    2021-06-24,18:33:
    從屯門轉運中心來信:「大家好!如果收件人可以自己付郵費,我們沒問題呀,畢竟疫情期間我們都已經妥協了不少,郵寄了書好幾次了。看收件人方便的話,能麻煩妳給收到之後給我們說一下發幾張照片?我們想好好紀錄這條路線的完成,也想恭喜你們一下——這次的緩件號HQL-306現在已經成為了我們目前最慢的單!從香港的問候,慢遞員何子
    FROM THE TUEN MUN RELAY CENTRE:Dear all, yes, if it's okay for the sender to pay for the shipping costs, would be really fine by us as well, since we've had to make a lot of concessions during the pandemic period already. If at all possible, can the receiver send us a line and maybe an image when you've received the package so that we can document the closing of this route, which is now our SLOWEST ROUTE EVER! Congratulations, both! :) Warmest greetings from Hong Kong, PORTABLE

    2021-06-20,10:32 UTC+0:
    慢遞員SHUKAITIS先生更新:「謝謝來信;延遲了那麼久,給你郵寄過去沒有問題,希望不會冒犯這邊野生慢遞的規則;另外很遺憾要跟妳說,最近一個鄰居的貓會經常來我家吃我貓的貓糧,然後它,呃⋯⋯偶爾會在我書架下面撒尿標註一下地盤;還好妳的緩件是用塑料包好的,反正情況比它旁邊的幾本書好多了」
    COURIER Mr. SHUKAITIS' UPDATE:Thanks for your message. Given the epochal delays involved here I'm more than fine with just putting the package in the post, and hope that wouldn't violate the rules of feral logisticality (or at least that such violation could be overlooked in the interest of the package arriving prior to the heat death of the universe). I also regret to tell you that in the meantime it does seem that occasionally a neighborhood cat has been coming into my house (to eat my cat's food) and has sometimes been, uhm, 'marking' territory on the bottom shelf of the bookcase. Though the upside here is that your package is well wrapped in plastic and thus hopefully has fared much better than other publications in the vicinity.

    2021-06-18,15:46 UTC+0:
    收件人更新:「Stevphen你好,希望你和家人這段時間都還好;我剛前幾天回到南安普敦;因為疫情我們可能還是不方便在倫敦見面,請問你可不可以把緩件寄給我?我來付郵費;不好意思讓你等那麼久,非常感謝!」
    RECEIVER's UPDATE:Hi Stevphen, how are you? I hope you and your family are all well during this time. I have arrived in Southampton several days ago. When it is not convenient for us to meet in London because of Covid-19, can you send the package to me? I will pay the postage. Sorry to have kept you waiting so long. Thank you so much!

    2020-04-17,01:14:
    收件人更新:「你好,其實我已經回中國了(有點亂的狀態中),也不清楚什麼時候可以再去英國。我肯定會在英國繼續我的研究生,但不一定在利物浦。不好意思Stevphen,要麻煩你再把書留著一段時間,我再去英國的時候會跟你聯繫。祝大家安全健康」
    RECEIVER's UPDATE:Hi, I actually have come back to China (in a little bit chaotic condition) and not sure when can i be back again. But I will continue my postgraduate study in UK, maybe not in Liverpool anymore. Sorry for Stevphen need to keep books longer. I’ll contact you once I back to UK. Hope you all are safe and healthy.

    2020-02-26,13:30 UTC 0:
    慢遞員SHUKAITIS先生更新:「哎呀媽呀。我剛去了利物浦呆了一天。本來要寫信跟收件人連絡,後來忘記了(因為到了期中考試了,我也一直在忙著做單身父親,其實很累)。四月份我還會去一趟利物浦,這樣可以嗎?」
    Courier Mr. SHUKAITIS' Update:Ah crap. I was just in Liverpool for a day. I meant to write to coordinate bringing the package but forgot ('cause it's half term and so I've been running around doing the whole solo parenting thing, which has left me more than a bit tired). Will be going to Liverpool again for a few days in April. Does that work?

    2019-08-17,23:55:
    慢遞員SHUKAITIS先生更新:「你好⋯⋯我上週去了利物浦試圖把緩件帶到妳提到的地方,但是我到的時候它已經下班了,信箱也太小了,慢遞放不下。不知道我以後有沒有機會再去利物浦,抱歉。」
    Courier Mr. SHUKAITIS' Update:Hellos... I tried to bring the package by the place you suggested when I was in Liverpool last week. Unfortunately it was already closed when I got there, and the mail slot was too small for putting the package through. Sorry about that. Not sure when I'll be in Liverpool again.

    2019-08-01,17:50:
    收件人回復:「Stevphen你好!很願意提供一個利物浦地址給你!就是下一個學期我會搬到一個新房子,現在還沒有收到正確的郵件地址。我一收到可以告訴你,也來謝謝你的慢遞 :D」
    Reply from Receiver:Hi Stevphen! I’m very glad to provide my address in Liverpool for you! but next semester i’ll move to a new flat and i haven’t received the detailed address from the reception yet. once i get it, i’ll send an email to give thanks to your delivery :D

    2019-07-31,21:54:
    慢遞員SHUKAITIS先生更新:「很可惜,我本來要安排我7歲的兒子去利物浦的時候帶慢遞,可是他媽媽不同意,所以要先慢慢等我自己下次有什麼機會過去(看我什麼時候能夠買到足球賽的票去利物浦啦)」
    Courier Mr. SHUKAITIS' Update:Unfortunately my plan to try and get my 7 year-old son to bring the package with him to Liverpool has been rejected by his mum. So will have to see the next time I'll be heading that way (i.e., basically when i manage to get tickets for us to see Liverpool play a match).

    2019-07-18,14:34:
    收件人通知「後勤慢遞」說她剛好因為暑假而暫時回到了中國,將會在9月中旬前才往利物浦,麻煩轉告慢遞員SHUKAITIS先生完全不必著急,慢慢等待轉運
    Receiver informs the LIGHT LOGISTICS communications centre that she has just returned to China for the summer holiday period and will not go back to Liverpool until mid-September; information is relayed to courier Mr. SHUKAITIS that there is absolutely no need to rush, transfer patiently waiting

    2019-07-15,可能早上 maybe 11:00:
    在香港帶了一個星期之後,慢遞員SHUKAITIS先生和緩件HQL-306安全到達他科尔切斯特轉運中心(家);等待利物浦 轉運
    Courier Mr. SHUKAITIS and dispatch HQL-306 finally arrive back at his Colchester relay centre (home) from the week-long work trip in Hong Kong; awaiting transfer to Liverpool

    第二次慢遞員SHUKAITIS先生(見HQL-195)到香港代表他的大學做學生招募,回家順便帶緩件HQL-306和不少關於想離開香港和父母家的年前香港學生的故事
    Second-time courier Mr. SHUKAITIS (see HQL-195) comes to Hong Kong for UK university recruiting fairs in Hong Kong and brings back home dispatch HQL-306 as well as a fair amount of stories about young Hong Kong students who want nothing more than to get out of HK and out of mum and dad's house
  • HQL-332
  • 서울미디어시티비엔날레 2018 : 좋은 삶
    2018 Seoul Mediacity Biennale: Eu Zên
  • 香港
    Hong Kong
  • 乌得勒支 Utrecht
    經由 VIA
    羅特丹 Rotterdam
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    1年,8個月,21個小時
    1 year,8 months,21 hours

    兩本
    2 copies
  • Clara Lobregat BALAGUER
  • 到達
    COMPLETED:

    2021-06-11,13:43 UTC+01
  • 2021-06-11,12:30 UTC+01:
    在過差不多一年,收件人最後自己到了羅特丹去找慢遞員BALAGUER小姐在她公所的Piet Zwaart學院;最後交接的地點是學校的太平梯上,派送之後,慢遞員報告:「終於可以鬆口氣,很有成就感;今天給收件人交接很開心的相遇,其實已經被這個包裹把我們兩個好幾年時間已有連結,感覺我們已經是老朋友——很贊同後勤慢遞快樂聯合式的服務」
    After almost another year, the receiver finally makes her way to meet the courier in Rotterdam, location of final handover on the fire escape of Piet Zwaart Institute, report from courier Ms: BALAGUER: 'what a relief and sense of accomplishment to deliver today and the receiver and I had a great encounter, we have been connected by this package for so many years that it's like we were already friends; can attest to the connective joy factor of Light Logistics'

    2020-09-24,18:04,UTC +01:
    因為收件人要去一趟羅特丹,慢遞員BALAGUER小姐跟她約好見面交接,但是最後也報告了她因為計畫有變化沒有去:「又失敗了!」
    Courier Ms. BALAGUER arranges a handover with the receiver who plans to visit Rotterdam, but reports afterwards that the plan has fallen through, saying, "Foiled again!"

    2020-05-24,21:04:
    慢遞員BALAGUER小姐的報告:「喂!我今天下午在讀妳出的出版物,提醒了我還有一個包裹沒有派送,可是沒找到我們當時的群,是不是QUE小姐?我有她的電話。:)我老在廚房看見妳的包裹,老提醒我我怎麼差的慢遞員」
    UPDATE from courier Ms. BALAGUER: Hey there! My afternoon reading has been reminding me I've a package left to deliver. I was trying to find the chat where you put me in touch w the recipient but can't seem to locate it. But was it Ying Que That I had to deliver to? If so, I have her number. :) I see ur package in my kitchen all the time, my awfulness as a courier haunts me

    2019-10-18:
    慢遞員BALAGUER小姐和收件人QUE小姐聯繫上了,剛好QUE小姐也要去羅特丹可以自己取一下緩件帶回乌得勒支,可是幾次聯絡後交接失敗,繼續等待轉運
    Contact is made between courier Ms. BALAGUER and receiver Ms. QUE, who turns out to be subsequently visiting Rotterdam and able to courier her own dispatch back to Utrecht; several relay attempts made but handover not completed, dispatch in waiting

    2019-10-13:
    慢遞員回到荷蘭
    Arrival back in the Netherlands

    2019-10-10,晚上 evening:
    在油麻地已攬件
    Dispatch picked up in Yau Ma Tei
  • HQL-376
  • No Difference / Delete
    無差別 / 刪
    Kein Unterschied / Löschen
  • 香港
    Hong Kong
  • 里昂 Lyon
    經由 VIA
    阿姆斯特丹 Amsterdam

    海牙 The Hague

    羅特丹 Rotterdam

    巴黎 Paris
  • 訂單 ORDER
    WC-3569

    1 本 copy

    運輸時間
    DELIVERY TIME:

    1年兩個月兩日3個小時3分鐘
    1 year,2 months,2 days,3 hours,3 minutes
  • CLARA

    鄧麗雯
    Zoénie Liwen DENG

    許思樂 Serene HUI

    紅茶菌母的朋友
    Friend of Scoby
  • 到達
    COMPLETED:

    2020-12-18,23:26,UTC+01

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-10-17,03:23
  • 2020-12-18,23:26,UTC+01:
    收件人評價:「妳好!!我終於見到CLARA啦,她已把出版物給我了,好開心。我們還在她家聊,但是我已有時間就會仔細讀。再次感謝,等待是值得的!」
    RECEIVER COMMENT:Hi !! I finally got to see Clara again, so she gave me the publication, and I'm really happy about it. We're still catching up but I can't wait to read it with closer attention. Here's a photo of my hands holding it in her flat, that could be published. Thank you so much again, it was worth the wait!

    2020-10-29,23:44 UTC +01:
    鄧小姐和CLARA小姐交接成功,按她的日常習慣,慢遞員鄧寫了一首詩:
    Dispatch HQL-376 successfully handed over from courier Ms. DENG to Ms. CLARA; as per her daily habit, Ms. DENG records her day in poetry form:
    Decolonial listening
    Dropping the individualist I
    To be more than oneself
    From owning to owing to the worlds
    Non transactional interdependence
    Friendship and beyond-niceness
    Checking whether the common ground is still there
    Mediated face-to-face, channeling and circling
    50% network in the making
    A aquaphiliac cat thinks that I am a tree


    2020-10-27,14:09 UTC +01:
    慢遞員CLARA更新:「鄧麗雯,你好!好主意!沒問題,那我們星期四見,非常感謝。—CLARA」
    COURIER Ms. CLARA UPDATE:Hi Zoénie ! This is so nice of you to suggest. I will definitely do that ! See you on Thursday, and thank you so much. Clara

    2020-10-27,13:44 UTC +01:
    慢遞員鄧小姐:「Clara你好,我星期四要去羅特丹,下午會在Melly(以前叫WdW的空間)。你要不要來取妳朋友的獨立出版物? —Zoénie」
    COURIER Ms. DENG UPDATE:Hi Clara, I’m going to Rotterdam on Thursday, and I’ll be in Melly (formerly known as WdW) in the afternoon. Would you like to come and pick up the independent publication for your friend Emma? Best, Zoénie

    2020-09-26,13:41 UTC +01:
    慢遞員鄧小姐聯繫轉運慢遞員(收件人E的朋友):「我是Zoénie,要給E的出版物在我這裡。我經常去阿姆斯特丹,妳要過來的話跟我說一下」
    Courier Ms. DENG contacts relay courier Ms. CLARA, the friend of the receiver E: I’m Zoénie, and the publication that is for E is with me. I go to Amsterdam often. Let me know whether you will come by some day.

    2020-09-11,午飯時 lunchtime UTC +01:
    收件人真是去了海牙自己取她的緩件HQL-375,也一起接了HQL-375等待下一個交接。雖然她們之前已經認識,但是慢遞員許小姐和收件人,在海呀的中式茶樓月滿樓第一次見面一起吃了午飯
    The receiver of dispatch HQL-375 travels indeed to The Hague herself to pick up her book and see exhibitions, generously also relaying HQL-376 for an as of yet unconfirmed relay to France; although she and courier Ms. HUI knew one another before, they meet for the first time during this handover at the local Chinese restaurant Full Moon City

    2020-08-31,10:13 UTC +01:
    緩件號HQL-375的收件人也準備做HQL-376的轉運中間人,她因為自己打算去海呀看展覽,咁啱也方便搵慢遞員許小姐交接;等待轉運
    Dispatch HQL-375 receiver, who will additionally serve as the relay courier for HQL-376, plans to visit The Hague, where courier Ms. HUI is based, soon in order to visit exhibitions; arrangements are made for a meeting and handover soon

    2020-08-26,09:04 UTC +01:
    慢遞員報告: 「今天早上6點到了,天氣好瘋狂⋯⋯過一天從夏天到了冬天 🤯」
    COURIER UPDATE:I landed 6am this morning, crazy weather...from summer to winter in just a day 🤯

    2020-08-23,21:10:
    慢遞員許小姐是WC-4548的收件人自己招過來的,她剛好去荷蘭行李也比較少,樂意多帶緩件號HQL-376給它更多機會吸收歐洲空氣在荷蘭等待慢遞員接力轉運法國
    Courier Ms. HUI is enlisted by the receiver of order WC-4548 in Amsterdam just before she heads back to the Netherlands to begin the new school semester. A kind first time courier with not much of her own luggage to carry, Ms. HUI also agrees to rescue HQL-376 from its previous circuit break, which can at least now wait more hopefully in the Netherlands until a courier to France appears

    更新 UPDATE
    2020-07-30,13:29:
    Dear E, Hmm... that is strange to hear. We write to every reader after they place an order to make sure they understand about our slow-courier service. France is a bit difficult one for us, as there are not many contacts in our network that go there. Unfortunately now there is bad news. I met with the courier yesterday, and she had just received an e-mail that she will not be able to enter the EU... previously they thought that the EU borders would open a bit, but unfortunately Hong Kong/China are not on the list. So sorry for the false hope! While we do not like to use normal postal services, we have also been supporting stay-at-home reading in the time of pandemic and have posted a few orders to readers that are willing to cover the costs. If you would like me to check on the price to send to Paris for you, just let me know. Otherwise, let's keep hoping for a few more straggling travelers... Please stay safe and wishing you a nice summer in Paris! PORTABLE

    更新 UPDATE
    2020-07-28,22:05:
    Hello, Thank you a lot for this message, actually this is the first e-mail I'm getting from you! Luckily enough, from Thursday on I'll be in Paris for the next two months so there shouldn't be any problem to find a moment to meet with her. I'm really glad to hear that ! Hope you're well and safe, too. Have a good day, E

    更新 UPDATE
    2020-07-28,20:03:
    Dear E, We had tried to get in touch with you in the past, not sure if you can receive our e-mails? Hope that you are safe and healthy in Lyon. There is some kind of random bit of luck we have in this odd period in which no one has been travelling in quite some time, but suddenly we have a courier-friend who is willing to bring the 《No Difference / Delete 無差別 / 刪 Kein Unterschied / Löschen》 zine you ordered to France! She will be based in Paris for a couple of months, and we hope that we shall find someone to relay from Paris to Lyon for you. Please do respond to this e-mail so that we may get in touch with you properly and arrange a meeting, this is not an alienated courier service! Thank you and best wishes from your friendly LIGHT LOGISTICIAN, PORTABLE
  • HQL-353
  • 馮火 Fong Fo

    屌妳係邊個吳艷
    Who the fuck is 吴艷?
  • 太原轉運中心
    Tai Yuan Relay Centre
  • 山西臨汾
    Linfen,
    Shanxi Province
  • 訂單 ORDER
    WC-3639

    3期《馮火》
    3 issues of Fong Fo

    一張海報
    one poster
  • CYN

    東東 Ms. DD
  • 到達
    COMPLETED:

    2020-10-07

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-10-23,20:41
  • 2020-10-07:
    收件人和她妹妹CYN交接成功
    Cousin-courier CYN successfully hands over dispatch HQL-353 to sister-cousin-receiver-reader

    2020-10-04,10:00: 慢遞員妹妹CYN小姐早上聯繫東東說決定了早點回家,兩位就立刻安排了早上10點仔山西劇院交接,派送成功
    Cousin-courier CYN contacts Ms. DD in the morning, informing her that she will cut her Tai Yuan trip short after visiting for only one day, so they quickly schedule a 10:00 am meeting at the Shanxi Theatre, delivery successful

    2020-10-03,13:22: 慢遞員妹妹CYN小姐到了太遠跟轉運中心慢遞員東東小姐聯絡好了,但是發現還是有一個10公里的距離,東東就讓妹妹先跟朋友玩一下她們約第二天再碰面
    Cousin-courier CYN arrives to Taiyuan and tries to arrange a meeting with relay LOGISTICIAN Ms. DD, but more than 10km apart, they decide to reschedule for the following day

    2020-10-01,21:32: 收件人更新:「我妹妹三號去太原 我把她拉進群里了,等她去了太原你們聯繫」
    RECEIVER UPDATE:My cousin will arrive to Taiyuan on the 3rd, I've pulled her into the chat group now, you all can get in touch when she arrives

    2020-09-27,21:52:
    慢遞員更新:到了秋天了,詢問物流狀況發現有一個小可能性收件人的妹妹有可能會去一趟太原,繼續等待轉運
    COURIER UPDATE:Now well into the autumn period, a check-up on the status of dispatch HQL-353 results in the news that the receiver's cousin may be going to Taiyuan soon, more updates to follow

    2020-01-13,14:00:
    考慮到魚柚小姐近期無來並(太原簡稱)計劃,東東小姐決定拜託自己認識的唯一一位臨汾朋友轉運此件。豆豆。豆豆乃東東本年度在太原的一大收穫,對方數學博士在讀,每個月倆人會見一面,講一些道理…或者說「彈一些琴」給對方聽——數學的群論各項公式、定理,以及占星的一些邏輯與概念。目前,她們已經吃過了雞肉香菇餅、紅豆蔬菜撻、草莓華夫餅,記憶猶新。東東記得豆豆提過自己的老家在臨汾。於是借對方寒假放假之際,拜託之。
    可惜,临行前方得知,豆豆是在临汾的下一站侯马下车。
    東東決定,再次去一趟腦洞店主的咖啡館,將包裹寄放,繼續「釣魚」
    Realising that the former café visitor now turned receiver will probably not come back to Taiyuan any time soon, Ms. DD decides to pass of dispatch HQL-353 to her only friend from Linfen, Doudou, who is studying for a PhD in mathematics in Taiyuan, very enlightening for Ms. DD. They meet about twice a month for an idle chit-chat of nonsense. Their WeChat group is filled with all kinds of formulas, theorems and even astrological theories. They've shared the following meals together: chicken and mushroom patties, red bean and vegetable tarts and strawberry waffles. These are all fresh in Ms. DD's memory, as well as the fact that Doudou comes from Linfen, so she takes the opportunity of Doudou's upcoming return home for the winter holiday. Just before her departure, however, Doudou unfortunately informs Ms. DD that she gets off not in Linfen, but the stop after.
    Ms. DD brings dispatch HQL-353 back to the café, hopeful for another courier to pick up the route

    2020-01-10,18:00:
    緩件HQL-353的誕生,來自於太原轉運站東東小姐釣魚式的定點投放。她將手頭來自馮火編輯部的贈刊裝訂還算說得過去的幾本,投放到了本市還說得過去的一家咖啡館裡。腦洞店主甚是喜歡,擺在了書架上。吸引來了這位臨汾買家魚柚小姐
    太原「後勤」員東東小姐一開始盛情邀請識貨的魚柚小姐來家做客,可以展示更多的出版物給她看(東東交友的飢渴度可見一斑。),奈何魚柚小姐只是路過太原,10月一別竟是再也沒來
    11月展銷場何姓負責人收到「山西臨汾?東東你知道這是哪裡嗎?」的訂單,東東小姐:「噗嗤,也好。」打開魚柚小姐的微信:「親,你下的訂單還是要從我這兒拿⋯⋯」
    Dispatch HQL-353 is borne out of Taiyuan Relay Centre light logistician Ms. DD's attempt to fish for couriers by placing a few packaged issues of past issues of Fong Fo monthly at a local café. The café owner really likes the package, and places it on her bookshelf, which in turn attracts the attention of a client from Linfen
    At first, a longing-to-make-a-new-friend Ms. DD invites the café visitor to come directly to her house Taiyuan Relay Centre to see more publications, but it turns out that the visitor is only briefly in Taiyuan and since October has not been back again
    In November, Display Distribute receives an order from Linfen, Shanxi Province and transfers the dispatch to Taiyuan logistical operations. Ms. DD sends a WeChat message to the receiver saying, "Dear, you know you'll still have to get it from me..."
  • 馮火 Fong Fo

    No Difference / Delete
    無差別 / 刪
    Kein Unterschied / Löschen


    屌妳係邊個吳艷
    Who the fuck is 吴艷?
  • 太原轉運中心
    Tai Yuan Relay Centre
  • 開封 Kaifeng
    經由 VIA
    鄭州 Zhengzhou
  • 訂單 ORDERS
    WC-3640/3659

    兩期《馮火》
    2 issues Fong Fo

    1 本 copy
    無差別 No Difference

    唔張壞人海報
    5 bad person posters
  • i

    慕容亞明
    Yaming MURONG
  • 到達
    COMPLETED:

    2020-06-17,16:36

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-10-27,23:44
  • 2020-06-17,16:36:
    內地學校終於讓學生返校啦,所以慢遞員終於可以完成任務,把換件HQL-357派送給收件人,兩位也在宿舍廁所前順便打個卡
    Courier Ms. i has finally returned to university as restrictions are lifted in the mainland; delivery is completed with a commemorative photo in front of dorm hall toilets

    2020-03-19,13:40:
    過了兩個多月,「後勤」慢遞員看一下物流情況,發現因為學校都還沒開學,緩件HQL-352的最後一公里的距離還沒解決還;在鄭州等待轉運
    After more than two months, LIGHT LOGISTICIAN Ms. DD inquires about the status of HQL-357 and finds out that because of school semester cancellations, the last one kilometer of distance has still not been socially resolved; awaiting relay in Zhengzhou

    2020-01-13,11:32:
    在鄭州的冬天中,慢遞員i小姐到了慕容亞明先生附近的公園道1號取緩件HQL-357;緩件順利交接!現,生死之交i與楠(愛魚腩??)各自在家度過愉快的寒假,約定開學再相見
    On a cold winter day in Zhengzhou, courier Ms. i travels to No. 1 Park Road near Mr. MURONG and picks up dispatch HQL-357; she will hold onto it over the Lunar New Year holiday, to be relayed to receiver around Valentine's Day when the new school semester begins

    2020-01-12,18:00:
    緩件隨亞明抵達鄭州
    Courier Mr. MURONG arrives with dispatch to Zhengzhou

    2020-01-07,12:00:
    聯繫上了收件人楠。建群。收件人楠聯繫到了自己在鄭州的童鞋i。i與亞明在鄭州的時間正好錯開了,於是估計與楠是生死之交的i決定再去一趟鄭州、領取緩件HQL-357
    Contact is made with the receiver and a chat group established. The receiver brings on board his own classmate, Ms. i, but the window for meeting with Mr. MURONG is seems that it will not work out. But Ms. i and the receiver must be besties, because she agrees to go back to Zhengzhou just to pick up dispatch HQL-357

    2020-01-06,20:30:
    慕容亞明先生專車行駛在剛剛鋪好的雪面,一行人從太原市的城北向城南移動,「去你家可以嗎」拍攝小組準備去東東家/展銷場太原轉運中心稍作拜訪。車子抄近道在路燈稀少的小巷穿行,聽著後排廣州來的朋友講著香港某些公園,大陸新移民過去的大媽跟當地大爺良好的友誼締結故事,聊起香港——某何姓藝術家——獨立出版——坐在副駕駛的東東突然目光炯炯鎖定了後排另一位鄭州來的朋友——「誒,你可以當慢遞員的哇?」
    在东东家交接时,慢递员慕容亚明童鞋依然敬业的手持相机进行着“去你家可以吗”的拍摄,以致表情定格。后来拍摄小组因过了十点还在玩乐器遭到楼上邻居拍门投诉,聚会在高潮中戛然而止
    Driving from north end of Taiyuan to the south, Mr. MURONG makes a turn on a road blanketed with freshly fallen snow. "Can we go to your place?" he asks to Ms. DD, light logistician of the Taiyuan Relay Centre. They shortcut through a few small alleyways, listening to a friend from Guangzhou sitting in the backseat talking about some park in Hong Kong. She's newly emigrated to Hong Kong from the mainland and a good friend of Mr. MURONG. As they talk about Hong Kong, and then a certain artist named HO in Hong Kong, and then independent publishing, Ms. DD's eyes suddenly widen with a twinkle: "Hey, do you want to be a slow courier?"
    As they near Ms. DD's home/Taiyuan Relay Centre, courier Mr. MURONG dutifully picks up his camera and asks, "Can we document the way to your house then?" After they finally make it back, their gathering continues with the playing of music instruments, until a sudden complaint of after 10pm noise from the neighbour upstairs shuts the party down.
  • 正招遞送員
    REQUESTED ROUTE


    無號碼的灰緩件
    UNNUMBERED GREY DISPATCH
  • 馮火 Fong Fo
  • 廣州馮火印刷社
    Fong Fo Print Bureau
    Guangzhou
  • 嘉兴
    Jiaxing
  • 訂單 ORDER
    WC-3902

    1 本 copy

    加多九本
    9 extra issues
  • ☹︎
    圓通快遞
    YTO Express
  • 到達
    COMPLETED:

    2020-06-03,16:33

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2020-01-12,02:07
  • 快遞單號
    YTO Tracking Number:
    YT4562129437314
  • 正招遞送員
    REQUESTED ROUTE


    無號碼的灰緩件
    UNNUMBERED GREY DISPATCH
  • 전환도시: 해킹더시티
    TRANSITION CITY: Hacking the City

  • 香港
    Hong Kong
  • 紐約布鲁克林
    Brooklyn, New York
  • 訂單 ORDER
    WC-3865

    一本
    one copy
  • ☹︎
    香港郵政
    Hong Kong Post
  • 到達
    COMPLETED:

    2020-05-15,22:48

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2020-01-01,18:20 UTC-05
  • 2020-04-03,16:47:
    M你好 Dear M,
    你的書已經寄出去了,希望它不會在香港機場等一個乾淨的空飛機太久⋯⋯
    Your books have been posted, hopefully they will not be sitting at HK airport waiting for a free and clean airplane for too long...

    物流詳情查詢 You can track the progress via this link:
    https://www.hongkongpost.hk/en/mail_tracking/index.html

    郵件號碼 Here is your tracking number: EA288310478HK

    祝安,保重 Wishing all well, take good care

    何子 PORTABLE


    2020-04-02,12:04:
    收件人回覆:「Hi there! Yes would love to send the order by post if that isn't too much trouble for you all! But no worries if it's impractical.

    Let me know if there's any other ways to support you / stay safe
    M」


    2020-04-01,19:14:
    Dear M,
    Seeing as how it has been three months since you placed your order and the global stunting of travel due to COVID-19 has more or less halted all of our LIGHT LOGISTICS movements, we would like to offer a solidarity with at-home study in a time of quarantine and ask if you would like us to send your order by post if you can cover the shipping costs. As you can imagine, Hong Kong postal services are also slowed down at the moment, anywhere from two weeks to one month, but if you would prefer to go that way, let us know and we will check on the approximate fee.

    Thank you again for your support of independent publishing, stay safe and warm regards from Hong Kong,

    Your friendly LIGHT LOGISTICIAN PORTABLE
  • HQL-352
  • 馮火 Fong Fo
  • 太原轉運中心
    Tai Yuan Relay Centre
  • 杭州 Hangzhou
    經由 VIA
    上海 Shanghai

    溫州 Wenzhou
  • 訂單 ORDER
    WC-2994
    部份 partial

    6期《馮火》
    6 issues of Fong Fo
  • 李珍麗 LI Zhenli

    李+1 Bella LI
  • 遞送中 IN TRANSIT

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-05-09,01:51
  • 2020-03-19,12:05:
    過了兩個多月,「後勤」慢遞員看一下物流情況,發現因為學校都還沒開學,緩件HQL-352還停留在溫州等待轉運
    After more than two months, LIGHT LOGISTICIAN Ms. DD inquires about the status of HQL-352 and finds out that because of school semester cancellations, dispatch is still awaiting relay in Wenzhou

    2020-01-05,13:41:
    在網絡上與收件人後綴王子聯絡之後,得知對方已放假離開,so李+1將包裹轉遞給了杭州當地的朋友——另一位李童鞋。希望李+1和李+2童鞋的友誼因本次投遞而升溫;至少,她們喝到了美妙的奶茶
    After getting in touch with the receiver, courier Ms. LI finds out that he has already left Hangzhou for winter holiday, so instead she relays dispatch HQL-352 to another friend who lives in Hangzhou, also a former classmate with the surname LI. It is our hope that their long overdue reunion will rekindle their friendship, or at least, that they enjoyed beautiful lattes together.

    2019-12-29,16:00:
    在加州某校導演系讀大二的李+1童鞋自2018年始養成了「去太原過聖誕節」的季候習慣——寄宿在前高中班主任東東小姐的家。本次寄宿在「我們一起點外賣吧」「要不要做一下艾灸」以及「今天也不出門了吧」中愉快地度過,直到對方臨走前兩天接到重磅轉運任務。李+1童鞋拿著馮火背後的展銷場廣告仔細研讀:「hia,東東,這個慢遞員是要自願的誒,我不是自願的誒!」「hia,這個包裹要遞到杭州嘛,傷心之地,不知道會不會在路上偶遇某人(ex)。」「hia,這個也要拍嗎?大家能看出來這是啥嗎?」(脖子上的艾灸圍脖)
    A certain Ms. Bella LI studying film directing at a certain school in California started from 2018 a new habit of spending Christmas holidays in Taiyuan, staying at her old high school teacher Ms. DD's house. This time, amidst the happy atmosphere of "Let's not go out today" and "Let's order take-out" and "Do you wanna do moxibustion together", Ms. DD receives a couriering errand from LIGHT LOGISTICS, and passes it on to Ms. BELLA. When Ms. BELLA sees a LIGHT LOGISTICS call for couriers ad on the back cover of one issue of Fong Fo, she retorts, "Hey, DD, this couriering thing is supposed to be voluntary, I think I'm not volunteering here! This package you want me to bring has to go to Hangzhou, the place where my heart was broken. You don't think I'll run into so-and-so (ex), will you? And this, you want to document, too? Are people going to be able to figure out what's going on?"
  • Shanzhai Lyric: Freedon (and on and on)
  • 纽约
    New York
  • 香港
    Hong Kong
  • 兩本
    2 copies
  • 何思衍
    Daniel Szehin HO

    Use VALUE

    Emmy CATEDRAL
  • 到達
    COMPLETED:

    2020-03-13,18:21
  • 2020-03-13,18:21:
    緩件號HQL-314放了兩個月在慢遞員何先生的辦公室的一個書架上,等春節後,再等疫情被放假期間何先生跑去泰國水肺潛水;他回來之後,加了一層黑,可是遞送時聊了許多關於工作的挫折感,感覺他還是沒休息好⋯⋯無論如何,派送成功
    Dispatch HQL-314 is stored on a bookshelf at courier Mr. HO's emptied out office for two months, and arrangements for final delivery made for after his return from a post Lunar New Year turned extended COVID-vacay in Thailand—with a tan and a load to let off; dispatch successfully received

    2020-01-19,16:22:
    Courier Mr. HO receives cargo at the Printed Matter booth at BOOKED! Art Book Fair

    2020-01-15,11:43
    Courier Ms. Use VALUE assists courier Ms. CATEDRAL to bring cargo to the fair grounds in Central

    2020-01-11,17:08 UTC-5:
    Two copies of Freedon (and on and on) with special temporary tattoo edition cover, published by Display Distribute on the occasion of Shanzhai Lyric's residency and archival intervention at Women's Art Library in London, are slipped together with part of dispatch HQL-314 en route to Hong Kong. Courier travel courtesy Printed Matter/Tai Kwun Contemporary for Booked Art Book Fair.
  • 辻潤
    Tsuji Jun
  • 巴爾的摩
    Baltimore
  • 紐約 New York

    香港 Hong Kong
  • 20 本 copies

    補貨
    Display Distribute stock refill
  • CRM

    Emmy CATEDRAL

    Use VALUE

    何思衍
    Daniel Szehin HO
  • 到達
    COMPLETED:

    2020-03-13,18:21

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-07-10,06:08
  • 2020-03-13,18:21:
    緩件號HQL-314放了兩個月在慢遞員何先生的辦公室的一個書架上,等春節後,再等疫情被放假期間何先生跑去泰國水肺潛水;他回來之後,加了一層黑,可是遞送時聊了許多關於工作挫折感,感覺他還是沒休息好⋯⋯無論如何,派送成功
    Dispatch HQL-314 is stored on a bookshelf at courier Mr. HO's emptied out office for two months, and arrangements for final delivery made for after his return from a post Lunar New Year turned extended COVID-vacay in Thailand—with a tan and a load to let off; dispatch successfully received

    2020-01-19,16:22:
    Courier Mr. HO receives cargo at the Printed Matter booth in BOOKED! Art Book Fair

    2020-01-15,11:43:
    Courier Ms. Use VALUE assists courier Ms. CATEDRAL to bring cargo to the fair grounds in Central

    2020-01-17,17:08:
    Half of cargo is received by courier Ms. CATEDRAL at Lanzhou Noodles restaurant en route to Booked Art Book Fair in Hong Kong. Travel courtesy of Tai Kwun Contemporary/Printed Matter. Remaining ten copies to remain at Display Distribute New York relay centre

    2019-09-30,21:10 UTC-5: "I'm literally at MegaBus dropping friend off on his way back to NYC right now! Hah. I've included him, Chris, in this email and attached a hand off photo. You can coordinate a Meetup...In the box are two bundles of 10 books each. They're paper wrapped, then bubble wrapped, then taped together and boxed."

    2019-09-30,21:01: "Just following up on this and wondering if you're friend will still come to NYC?"

    2019-09-20,02:37: "Unfortunately the books were shipped to me in Baltimore. I DO have a friend visiting from New York at the end of the month and I __may__ be able to convince him to take them back with him and drop them off somewhere, but I would need payment before then, or someone would need to be able to pay my friend wherever he dropped them off at. Otherwise they're still here in Baltimore waiting."

    2019-09-20,01:48: Warmly, if a bit unstably, from Hong Kong: "Apologies for losing track of the last communiqués, but I just got word of a possible courier travelling from Dallas, Texas, to Hong Kong on 2 October. If they haven't gone out already, would it be possible to arrange for the copies of Tsuji Jun to get to Dallas before then? Please let me know the volume and weight of the books —— if they are not too heavy, we could possibly try to take Kei-san's copies as well, as HK-Tokyo couriers are not so difficult to track down!"

    2019-08-28,19:17 UTC-5:Books arrived in Baltimore, "Just letting you guys know that the books are in my hands in Baltimore, so I will wait for follow-up on meeting with courier. I'm in no rush. Should I package these in any specific way (they're in a cardboard box with newspaper now)? Should I include a note about them being a gift?"

    2019-08-25,15:33 :"The anarchist publisher dissolved and a comrade from California went to their space in Oregon to get a bunch of stuff and I made sure you guys would get copies of Tsuji Jun book. They finally made it to my distro in Texas (just outside of Austin)... DD wants to use a human-courier system... I'm going to ask my pal in Texas who has them if there is a place in Austin they can be safely left for pickup, otherwise I'll have them sent to me here in Baltimore, and we can go from there.
  • 超家族婚礼合集
    The Ultra Clan Wedding Collection
  • 廣州
    Guangzhou
  • 香港
    Hong Kong
  • 5隻手指
    5 USB sticks
  • 吳文禮 WU Wenli

    李繼忠
    LEE Kai Chung
  • 到達
    COMPLETED:

    2020-03-13,17:14
  • 2020-03-13,17:14:
    展銷場「後勤」慢遞員易拎終於和李先生在他的富德樓工作室見面交接HQL-360,他們站在門口聊一會近年一直在變化中的計畫。無論如何,工作也延續;李先生介紹了他樓下的個展,易拎一個人慢慢看著,無意也留下了她的毛巾
    Display Distribute LIGHT LOGISTICIAN PORTABLE finally meets with courier Mr. LEE at his Foo Tak Building studio in Wanchai, and they have a standing chat about plans that have changed this year amidst the instability of COVID unrest; work somehow manages to continue though, and Mr. LEE introduces PORTABLE to his solo exhibition a few floors down, which she views alone and where she manages to leave her hand towel

    2020-01-12,14:26:
    慢遞員吳先生報告:「今日嚟睇東江水管,我給了5個婚禮U盤給繼忠,他週三過廣州,會帶環保袋回香港,你有空跟他約個時間拿東西吧;兩個U盤給你賣,三個給德昌里賣,OK嗎」
    Courier WU's Update:Today I've come to see the water pipes on the Dong River [at the Hong Kong/Shenzhen border], and I gave five of the Ultra Clan Wedding Collection USB sticks to Kai Chung. On Wednesday he'll go to Guangzhou and can bring the tote backs back to Hong Kong, get in touch with him to pick up the stuff from him when you have time. Two of the USB sticks are for you to sell, three are for Tak Cheong Lane, is that OK?
  • Chuǎng No. 1

    Chuǎng No. 2

    麗江工作室壁畫故事
    Lijiang Studio Mural Stories
  • 香港
    Hong Kong
  • 福岡 Fukushima
    經由 VIA
    大阪 Osaka

    東京 Tokyo
  • 每種一本
    1 copy each

    訂單 ORDER
    WC-3512
  • 收件人WS
    RECEIVER WS

    IRA轉運中心
    relay centre IRA

    兩位匿名慢遞員
    2 anonymous couriers
  • 到達
    COMPLETED:

    2020-02-26,17:48

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-09-25,14:08
  • 2020-02-26,18:48 UTC+09:
    收件人WS先生報告:「書收到啦,很高興!也怪不得包裝那麼妙,哈哈」
    RECEIVER-COURIER WS:Books have been happily received. And wow! That's why the packaging was really wonderful, haha

    2020-02-26,15:52:
    慢遞員連絡:「我好像看到你在IRA做的關於巴勒斯坦的分享,非常棒!我最近也參加了一個類似的分享會,討論了罗贾瓦的女性公社,給我許多靈感/啓發。可為什麼所有好東西的發生貌似都源於一場意外?而我們最要問的是:怎麼建立一個充滿意外的世界?
    哎呀,跑題了...哈哈。本來跟你連絡是想問你是否收到書?有沒有任何記錄(無論跟書有沒有關係)。希望你不介意,我們決定把這條路線放在「黑書眾」的《半年多報》,哈哈哈哈,因為包裝來自我們Denpasar Kolektif的朋友,他們也參加了去年的黑書眾。其實(這些跟)所有經手這個慢遞的人都有關係!」
    from LIGHT LOGISTICIAN:hallo dear WS: I believe i remember seeing something about a Palestine sharing at IRA that you were involved with, really great for you to do a sharing... recently i attended something similar from people who have been involved with the womens communes in Rojava... so inspiring, but every good thing feels like only a small exception... so the question i guess would be—however contradictory—how to make a world of exceptions...?

    divergence... ha. anyhow, the reason to write to you was to check and see if you were able to finally pick up your books in the end, and if you have any kind of documentation from your travels at all (with or without the books). i hope you will not mind, but we actually have decided to put this route in the BBA newsletter, hahah, because the packaging is from a poster made by our friends from Denpasar Kolektif, also BBA participants last year, and I guess somehow all the hands that it has passed through are related.


    2019-12-27,17:19 UTC+09:
    收件人WS留言:「ありがとうKei-san—非常感謝幫我們看好緩件,我們二月份見面的時候取吧!」
    RECEIVER WS Update:ありがとうKei-san—we'll pick it up when we meet again in February, thanks so much for holding on to it!

    2019-12-11:
    緩件HQL-335從大阪轉運東京,在東京轉運中心IRA等待收件人自取
    Dispatch HQL-335 transferred from Osaka to Tokyo, now being hosted at the Tokyo relay centre Irregular Rhythm Asylum until pick-up by receiver

    2019-12-04,大概 around 21:00:
    荃灣的一個工業大廈的停車場,緩件號HQL-335和HQL-337一起攬件;轉大阪計劃第二天5號下午時間
    Dispatch is picked up together with HQL-337 in the parking lot of an industrial building in Tsuen Wan district, departure to Osaka scheduled for the afternoon of the following day
  • HQL-362
  • 傷心到變種
    Pepe The Sad Frog Coloring Book and Chinese Language Guide
  • 布魯克林
    Brooklyn
  • 紐約
    New York City
  • 五本
    5 copies

    訂單 ORDER
    WC-3377
    部份 partial

    運輸時間
    DELIVERY TIME:

    6個月,4日,44分鐘
    6 mo, 4 days, 44 min
  • 劉斐
    Fei LIU
  • 到達
    COMPLETED:

    2020-02-23,12:58

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-08-19,12:14
  • 2020-02-22,23:58 UTC-5:
    慢遞員-作者劉小姐跟收件人約好見面在Flatiron區的Boqueria餐廳,收件人很迷戀Pepe,雖然她沒意識到書是慢遞員自己做的
    Courier-author Ms. LIU meets receiver at 2:15 pm at Boqueria in the Flatiron District, who is very impressed with Pepe, even if she does not realise that the courier has made them herself

    2020-02-02,08:20 UTC-5:
    收件人發郵件給慢遞員-作者:「妳好阿斐,週一到週五我們可以一起吃個午飯或者喝一杯咖啡在雀兒喜我上班附近,周某也可以去其它地方跟妳碰面。新的《傷心到變種》 zine版本和放映活動都很棒,這個新的也會在紐約發行嗎?」
    Schedule coordinating from receiver to courier-author: "Hi Fei, I am free for lunch/coffee from where I work in Chelsea during the week; I could also meet you some other places in the weekend. Great to know about the special Pope zine and the screening info. Is the edition going to be distributed in NYC?"
  • HQL-333
  • 招牌 Signs
  • 香港
    Hong Kong
  • 紐約
    New York
  • 1 本 copy

    訂單 ORDER
    WC-3519
  • Hilary CHASSÉ

    JdB

    周亦瑤
    Sam Yi Yao CHAO
  • 到達
    COMPLETED:
    2020-02-06,19:01 UTC-5

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:
    2019-09-30,19:36
  • 2020-02-06,19:01 UTC-5:
    慢遞員CHASSÉ小姐的報告:「今天收件人終於收到緩件啦!很高興能夠幫到忙,未來有其它需要慢遞的跟我們說一下!」
    Courier Ms. CHASSÉ's report:The package finally made its way to [the receiver] today! Glad we could help it complete its journey and let us know if we can be a courier for you in the future!

    2019-12-13,3:41:
    慢遞員CHASSÉ的報告:「通知一下,我、JdB和收件人已經聯絡好了,具體哪天交接還未定,我第一時間有空可以跟她見面就告訴你」
    UPDATE from courier CHASSÉ:Just wanted to keep you updated that the receiver, JdB and I have been in touch about the package delivery! We haven't confirmed a pickup date but I will let you know ASAP once I find a time to meet with her

    2019-12-04,18:34 UTC-5:
    收件人詢問:「希望妳感恩節過的快樂!這個可能聽起來有一點奇怪——可是我訂了我一個朋友做的一本小誌,然後她用了一個叫作『後勤慢遞』的服務來寄送。我剛查了一下網上的物流詳情,看了一下照片好像是妳帶過來的?!緩件號HQL-333,妳有沒有印象?」 Receiver Inquiry:Hope you had a great Thanksgiving! I know this seems kind of crazy—but I ordered a zine made by a friend of mine a few weeks ago. She sent the package using a service called LIGHT LOGISTICS and from clicking the link just now and looking at the photos it seems like you might have it!? Dispatch number HQL-333, does that ring any bells?

    2019-12-03,00:11:
    收件人還未回復關於到了紐約的緩件,HQL-333很耐心在亞洲藝術文獻庫的紐約辦公室等著,安全放到慢遞員JB小姐的工作桌上
    Receiver has not replied to notification message concerning the arrival of dispatch in New York; dispatch HQL-333 waits patiently on courier Ms. JB's desk at the Asia Art Archive in America office

    2019-10-13,10:22:
    本來計畫的是在周小姐星期一上班的圖書館交接慢遞,可是當天圖書館因為全港的三罷工沒有開;JdB小姐和周小姐仍然碰到面,然後拿到了緩件JdB小姐看到標籤上的名字發現收件人是她以前一起玩球隊的一個老朋友
    The scheduled handover point between couriers is the library where Ms. CHAO works, and while she had planned to go to work, a city-wide general strike disrupts her routine; nonetheless, Ms. JdB and Ms. CHAO are able to meet, with Ms. JdB discovering that she knows the receiver from their time on a sports team together many years ago

    2019-11-09,16:50:
    在太子雅蘭街休憩處,第一個交接成功
    First handover successful while sitting out at Arran Street Sitting-Out area in Prince Edward
  • HQL-363
  • 七首詩和一些耳鳴
    7 Poems and Some Tinnitus

  • 北京
    Beijing
  • 香港
    Hong Kong
  • 5 本 copies
  • 李蔼德
    Edward SANDERSON
  • 訂單取消
    ROUTE CANCELLED
    2020-02-06,10:58

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2020-01-30,18:53
  • 2020-02-06,17:58:
    雖然熟手慢遞員李先生已準備順他的春節計畫在北京攬件,但是不同的疾病(一個公公的,一個私人的)導致去北京的延遲,HQL-363的「薩巴芥末」書還未攬件
    While frequent courier Mr. SANDERSON has picked up route HQL-363 in line with his Lunar New Year plans in China, a few unexpected disasters, both public and personal illnesses, defer the pick-up of a dispatch of subJAM publications from Beijing
  • 正招遞送員
    REQUESTED ROUTE
  • Shanzhai Lyric: Freedon (and on and on)

    閃亮 Shine

    Nothing

    FREEDON (and On and On)

    產權 Property

    書標籤
    care label bookmark
  • 紐約
    New York
  • 墨爾本
    Melbourne
  • 每種一本
    1 copy each
  • 慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2020-01-29,13:38:25 UTC-5
  • "I’m getting in touch because things are going ahead with ‘collection Mode and Mode at Reina’ and we are working towards a small launch in early March. The collection will be displayed on a display sculpture by Soft Baroque in a designated space in Reina. We are starting to put together the publications, products and merchandise, we’ll also be working with FdeC Reader, HB Peace, Shanzhai Lyric, Zoe Leonard, Jessie Kiely, and a few other fashion/art practitioners :)

    Would you be sending these from New York? My partner will be visiting the states at the end of the month so you could potentially send them to him domestically to another state…. Unless you know of any suitcases heading south?
    "
  • HQL-351
  • 失敗之書
    The Book of Failure
  • 香港 Hong Kong
    出版工作室珠三角
    Publication Studio Pearl River Delta
  • 阿姆斯特丹 Amsterdam
    經由 VIA
    蘇黎世 Zürich

    維也納 Vienna

    施泰爾馬克州 Styria

    布拉格 Prague

    柏林 Berlin

    阿納姆 Arnhem

    索斯特 Soest
  • 8 本 books
  • 鄧麗文
    Zoénie Liwen DENG

    何子
    PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2020-01-26,17:25 UTC+2
  • 2019-01-26,14:42 UTC+2:
    《失敗之書》編輯鄧小姐是緩件HQL-351的收件人,慢遞員何小姐同時也是《失敗之書》的出版人,她這次來荷蘭慢遞為了參加阿納姆的一個駐地項目,也由荷蘭政府的支持可以請鄧小姐過來見面一起過兩天的新年和秘密協會-放鬆保養療法所-過夜火鍋工作坊,同時自己取書帶回索斯特
    Co-editor of The Book of Failure Ms. DENG is the receiver of this second batch of books produced by the new branch of the Publication Studio network, and courier Ms. HO, coming to the Netherlands on a residency opportunity, has sneakily routed Dutch funds to bring now courier Ms. DENG to Arnhem for a pick-up. Their two-day encounter is wrapped in the shrouds of a Lunar New Year potluck-workshop-secret-society-spa-retreat-fest-of-slumber, closed off on a Sunday afternoon with a book handover

    2019-12-27,全日 all day:
    從奧地利-斯洛文尼亞邊界附近的一個小奧地利農村出發,先往格拉茨去,再做火車去柏林,中間停留布拉格兩個鐘頭和一點紅酒,買一些小禮物
    Departure from a small Austrian village near the border of Slovenia for Graz, then boarding a train to Prague, wasting two hours with a mini bottle of wine and gift-shopping, then transferring aboard another train to Berlin

    2019-12-24,UTC+1
    下午 afternoon:
    從維也納往格拉茨出發
    Departure from Vienna by train towards Graz, in the Styria region of southern Austria near the Slovenian border

    2019-12-24,10:20 UTC+1:
    到達了維也納停留一兩個鐘頭,在一個聖誕節慢慢人機場超市買外賣三明治和上去飛機瞭望台看看
    Arrival in Vienna with a break for takeaway sandwiches from a very crowded Christmas day supermarket in the airport, followed by a visit to the flight viewing deck

    2019-12-24,09:00 UTC+1:
    瑞士航空號LX1576從蘇黎世往維也納出發
    Departure from Zürich on Swiss Air LX1576 towards Vienna

    2019-12-24,00:20:
    瑞士航空號LX139從香港往蘇黎世出發
    Departure from Hong Kong on Swiss Air LX139 towards Zürich
  • HQL-346
  • 人計劃
    Project Person
  • 香港
    Hong Kong
  • 北京
    Beijing
  • 1 本 copy

    訂單 ORDER
    WC-3736
  • 蜜吼 AUGUST

    Riar RIZALDI
  • 到達
    COMPLETED:

    2020-01-22,19:10
    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-12-16,15:48
  • 2020-01-22,19:10:
    慢遞員蜜吼在北京東直門站找到收件人,自己說:「哇,那真的很慢,哇操」。回家寫筆記的時候,注了一下:「給收件人張遞了一個包裝的很可愛的書的時候,他好像對我很困惑」
    After some difficulty getting in touch with the receiver, courier Mr AUGUST finally successfully delivers dispatch HQL-346 at Dongzhimen metro station in Beijing. When he returns home, he notes in his diary, "Today I met Zhang and handed over a cutely wrapped book and they seemed a bit confused by me."

    2019-12-29,23:16:
    慢遞員蜜吼先生更新:「你好,不好意思晚通知大家,我明天星期一30號出發,第二天31號星期二,凌晨00:10到達北京,座的是香港航空」
    Courier Mr. AUGUST Update:Hello - Sorry for late notice but I will fly out tomorrow Monday December 30 and land at 00:10 the next day Tuesday December 31. The airline is Hong Kong Airways

    2019-12-28,13:20:
    慢遞員蜜吼正在約慢遞員RIZALDI先生交接:「Riar請告訴我哪裡可以去取緩件袋子。我已經到了香港,因為我朋友的計劃也在變化中,可能星期一就離開啦。」
    Courier Mr. AUGUST communiqué with Mr. RIZALDI:Riar please let me know the address I can come pick up the bag. I have arrived in Hong Kong already, and may be heading back as soon as Monday. My friend's plans changed.

    2019-12-18,17:08:
    中大戰役後幾個星期,慢遞員RIZALDI先生到了中文大學參加一次討論會,題目為「公共真理的建築:媒體、公共空間、公共衛生」;嘉賓Forensic Architecture講完了吃了一頓免費的自助餐,然後帶了緩件HQL-342和HQL-346去走一趟日落散步
    Courier Mr. RIZALDI makes a first visit to Chinese University of Hong Kong after the CUHK seige last month, attending a conference entitled "Architecture of Public Truth: In Media, Public Space, Public Health"; after the keynote speeches from Forensic Architecture and an accompanying buffet lunch, Mr. RIZALDI takes double dispatches HQL-342 and HQL-346 for a sunset walk around campus
  • HQL-350
  • 「二(手)山(寨)」
    系列全套
    "SECOND(hand)MOUNTAIN(fortress)"
    series full set


    『女子天團』小組
    改造的二手環保袋
    secondhand tote bags
    re-worked by NZTT Sewing Co-op
  • 香港
    Hong Kong
  • 安曼 Amman
    經由 VIA
    蘇黎世 Zürich

    維也納 Vienna

    施泰爾馬克州 Styria

    布拉格 Prague

    柏林 Berlin
  • 17 本 books

    三個袋子
    3 tote bags

    慢遞時間
    DELIVERY TIME:

    200天13個小時57分鐘
    105 days,23 hours,49 minutes
  • FEHRAS
    Publishing Practices

    Ali YASS

    何穎雅
    Elaine W. HO
  • 到達
    COMPLETED:

    2020-01-20,09:00 UTC+2

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-10-06,14:11
  • 2020-01-20,09:00 UTC+2:
    Fehras出版小組過幾天會在安曼的MMAG基金會演講,地點也不巧合是緩件號HQL-350的目的地,早上九點時他們很清醒地跳過去,派送成功
    The MMAG Foundation is perhaps not so coincidentally also the final destination for HQL-350, so it is very convenient for courier-artist-publishers Fehras to deliver their cargo, quite excitedly, to the MMAG Foundation at a timely morning hour

    2020-01-19,23:05 UTC+2:
    Fehras出版小組成功接力,在柏林Neukölln區收了慢遞員YASS先生保管了一個禮拜的緩件號HQL-350
    The members of Fehras Publishing Practices arrive from Berlin to Amman in preparation for a performance lecture they will give at MMAG Foundation in a few days' time.

    2020-01-18,20:30 UTC+1:
    Fehras出版小組成功接力,在柏林Neukölln區的某一間房子裡收了慢遞員YASS先生保管了一個禮拜的緩件號HQL-350;YASS先生的報告:「我們聊了很短時間,可是感覺還是很溫暖;我記得我們說了許多關於安曼,也提了一次大馬士革」
    Courier Mr. YASS successfully hands over dispatch HQL-350 to Fehras Publishing Practices in an apartment in Neukölln, Berlin; according to Mr. YASS, "We had a super short, warm conversation about Amman. It was super brief, but what I remembered was that we talked a lot about Amman and we mentioned Damascus once".

    2020-01-12,12:29 UTC+2:
    收件人更新:「我們有朋友可以從柏林帶緩件到安曼,希望是1月19-20號左右。我們計劃放在安曼的展覽,可是我們還不清楚到底有幾個包裹」
    RECEIVER's UPDATE:We have friends bringing the packages from Berlin to Amman (hopefully on 19/20 Jan). Our plan is to put them on show in Amman. But we don't know how many packages they are

    2020-01-06,18:55 UTC+1:
    在柏林Kreuz-kölln去的一個叫K-Fetisch咖啡廳交接給慢遞員YASS先生;他答應保護好緩件轉接給還未明的安曼慢遞員
    Handed over in front of Kreuz-kölln cafe K-Fetisch to relay courier Mr. YASS, who promises to keep the goods safe until an Amman courier is found

    Dispatch HQL-350 is packaged as a propaganda piece to reflect the current zeitgeist, not only in Hong Kong but somehow in solidarity with many parts of the world entering the new decade. A sister dispatch to HQL-123 which travelled last summer from Hong Kong through a restless Beirut and on to Abu Dhabi, this second set of Display Distribute's "SECOND(hand)MOUNTAIN(fortress)" series of bootleg reading material should provide food for ongoing struggle, both in its content and by way of the anti-extradition movement paraphernalia that has been used to cover them. Additionally, Display Distribute's new collaboration with Guangzhou-Jieyang based collective NZTT sewing co-op offers bright disguise and RFID protection to accompany future couriers on their journey.
  • HQL-356
  • Also-Space, From Hot to Something Else

    活化廳駐場計畫II:社區-藝術-行動
    AAiR II:Art-Community-Activism


    流泥 Concrete Flux #02

    碧街事變:六四滾動街頭劇場
    Pitt Street Riot:Rolling Theatre of Tiananmen Massacre


    藝術行動者駐場計畫
    AAiR 2011-2012

  • 香港屯門轉運中心
    Tuen Mun Relay Centre
    Hong Kong
  • 香港中環
    Central
    Hong Kong
  • 訂單 ORDER
    WC-3844

    每種一本
    one copy each
  • DEBBY

    Jointly Rayon
  • 到達
    COMPLETED:

    2020-01-18

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-12-28,00:07
  • 2020-01-18,晚一點 later:
    DEBBY找到收件人啦,緩件號HQL-356派送成功
    DEBBY finds the receiver, dispatch HQL-356 successfully received

    2020-01-18,19:48:
    慢遞員Jointly Rayon更新:「我轉給DEBBY啦,她以前在這裡作兼職,我今天好像沒看見收件人,她可以找到人給她」
    Courier Ms. Jointly Rayon's Update:I passed it to DEBBY, she use to work here part time; she will find someone to pass it on to her, I don't think I saw her today

    2020-01-12,08:44:
    轉運中心發收件人:「同妳update下,你的緩件號HQL-356已經攬件,可惜還沒來得及重印老羊的《人計劃》zine,另外我們最後發現妳買的第一期《流泥》已經賣光了,唔好意思!如果妳可以等到二月底,我們的「後勤」人員想請妳飲一杯咖啡,也帶一些其它書來替代第一期。最近我們也收到了最新第五期《流泥》,都還沒放網上。妳度時方便嘅話就講聲!

    關於妳買的其它書,麻煩你係大館藝術書展的時候,17號夜晚6-8點或者18號4-8點到亞洲藝術文獻庫的攤位溫下慢遞員「Jointly Rayon」,佢可以把緩件交畀你!祝你參加書展玩的開心!」
    Tuen Mun Relay Centre to RECEIVER:Just wanting to give you the latest update regarding your dispatch, which is already in motion. Unfortunately we have still not been able to re-print Lao Yang's Project Person, and we found out a bit too late that Concrete Flux 01 is completely sold out. Many apologies for this inconvenience, and we ask for your understanding for a substitute or two, which we can arrange in person over coffee late-February, if that's okay? We recently acquired Concrete Flux 05, which has not been put online yet, and there are few other hidden goodies we hope to tempt you with. Let us know if you would be available!

    For the rest, the handover point can be at the BOOKED art book fair, either 17.1 from 6 to 8 pm or 18.1 between 4-8 pm. Please visit the Asia Art Archive booth and ask for courier "Jointly Rayon" to receive it!


  • HQL-355
  • 露宿者空間使用指南
    Street Sleepers Guide: How to Use Space


    屌妳係邊個吳艷
    Who the fuck is 吴艷?


    Difference / Delete
    無差別 / 刪
    Kein Unterschied / Löschen


    馮火 Fong Fo

    真的露宿者空間使用指南書
    The Real Guide for Street Sleepers: How to Use Space


    哥倫比亞警察行賄手冊
    A Manual: How to Bribe a Cop in Columbia

  • 香港屯門轉運中心
    Tuen Mun Relay Centre
    Hong Kong
  • 香港中環
    Central
    Hong Kong
  • 訂單 ORDER
    WC-3838

    《馮火》兩本
    2 issues Fong Fo

    其它每種一本
    other titles one copy each
  • Jointly Rayon
  • 到達
    COMPLETED:

    2020-01-17,19:21

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-12-27,11:33
  • 2020-01-17,19:21:
    可能要說出找慢遞員「Jointly Rayon」有一點尷尬,收件人到了提前約好的Booked藝術書展的亞洲藝術文獻庫攤位,把他手機遞給工作人員看他的展銷場訂單;後來有一點誤會,慢遞員把HQL-355和HQL-359都給了他,但是問題解決好了之後,他們好好聊了一下,收件人還分享了他自己出的小誌
    Probably too shy to ask for 'Jointly Rayon' at the Booked Art Book Fair in Hong Kong, a gently suited receiver shows the e-mail of his order to staff of the designated Asia Art Archive booth; a bit of confusion leads to courier Ms. Jointly Rayon giving both HQL-355 and HQL-359 to the receiver, but after a bit of clarification, he returns HQL-359 and shares his own zine with the archivists

    2020-01-12,08:51:
    轉運中心發收件人:「同你update下,你的緩件號HQL-355已經攬件,可惜還沒來得及重印老羊的《人計劃》zine,唔好意思!麻煩你在大館藝術書展的時候,17號夜晚6-8點或者18號4-8點到亞洲藝術文獻庫的攤位溫下慢遞員「Jointly Rayon」,佢可以畀你其它書!Enjoy a small stealth adventure,也祝你參加書展順利!」

    Tuen Mun Relay Centre to RECEIVER:Just wanting to give you the latest update regarding your dispatch, which is already in motion. Unfortunately we have still not been able to re-print Lao Yang's Project Person, many apologies for this inconvenience! For the rest, the handover point can be at the BOOKED art book fair, either 17.1 from 6 to 8 pm or 18.1 between 4-8 pm. Please visit the Asia Art Archive booth and ask for courier "Jointly Rayon" to receive it!

  • HQL-329
  • ScanOps
  • 香港
    Hong Kong
  • 芝加哥 Chicago
    經由 VIA
    紐約 New York
  • 七張戴框的印刷品,氣泡布包裝
    7 bubble parcel frames
    2 soft recyclables (b+P)

    運輸時間
    DELIVERY TIME

    4個月14日兩小時23分
    4 mo, 14 days, 2 hrs, 23 min
  • paperbridgeee

    Ali VAN
  • 到達
    COMPLETED

    2020-01-14,12:23 UTC-06

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-09-01
  • 2019-12-26,19:29:
    慢遞員paperbridgeee小姐:「大家好!請原諒那麼晚還沒還Andrew的作品,祝大家都過了聖誕節快樂!我的旅行計畫有一些不好運氣發生的事引起變化,但是我1月14日(週二)親自可以把作品派送回畫廊。麻煩你們確認一下那天畫廊週二的營業時間,是不是早上11到晚上6時?再次抱歉給你們帶來麻煩!!」
    Courier Ms. paperbridgeee:Hi all! Please accept my apology for the mega delay for returning Andrew's artworks, and I wish you all had a wonderful Christmas! There have been a few big mishaps in travel and transportation plans, but I will be able to deliver the artworks back to the gallery in person on Jan 14 (Tues)! Could you please confirm the gallery opening hours being 11-6 pm on Tuesdays? So sorry for all the inconvenience this delay may have caused!!

    2019-12-16,15:32:
    慢遞員VAN小姐的PDF 物流詳情
    LOGISTICS REPORT from COURIER Ms. VAN in PDF form

    2019-12-02,01:05:
    慢遞員paperbridgeee的報告:「你好!前幾天是要給妳發消息的,但anyway我計劃有變化,現在要到這個月底才能去芝加哥,不好意思!但是Ali已經轉給我啦!」
    UPDATE from paperbridgeee:Hello! Meant to text you the other day but anyway some travel plans had changed and i wont be in Chicago until later this month so sorry! But Ali had handed them over to me already!

    2019-11-30,11:39 UTC-06:
    從展覽結束之後過的時間不斷了,收件畫廊來追問慢遞的情況
    After a long spell of silence since the end of the exhibition in which the artworks were presented, the designated receiver of HQL-329 inquires about the status of the return

    2019-11-11,17:32 UTC-05:
    紐約唐人街,堅尼塑膠中心
    unto Wind with sonia
    chinatown to little italy

    With Us Now To Bridge Night
    like pilgrims oft in flash finding
    edges irretrievable believing
    introduction for techno stark
    Wake of distance endowed


    2019-10-28,08:51:
    慢遞員VAN小姐的報告:「Andrew的作品安全到達紐約,準備好了下一段旅行。你11月中離開紐約之前我們可不可以碰面?請通知我妳什麼方便」
    UPDATE from Ms. VAN:New York has found Andrew's pieces safe and ready for next journey. Shall we meet some where one day before you depart mid November? Let me know what feels right time wise.

    2019-10-15,17:25:
    雖然有一點混亂不清楚需要填什麼提貨單和到底有幾件作品要帶去紐約,但是VAN小姐還是成功從Para Site藝術空間攬緩件HQL-328和HQL-329
    After a bit of confusion as to the bill of lading forms to be completed and the exact number of pieces to be transported to New York, courier Ms. VAN successfully manages double pick-up of HQL-328 and HQL-329 from Para Site
  • HQL-329 報告 REPORT AVAN

  • HQL-341
  • Chuǎng No. 2

  • 紐約
    New York
  • 香港 Hong Kong
    上環轉運中心
    Sheung Wan Relay Centre
  • 二本
    2 copies

    補貨 Display Distribute stock refill

    慢遞時間
    DELIVERY TIME:

    30天10個小時11分鐘
    30 days,10 hours,11 minutes
  • Joy MING

    paperbridgeee

    淩明 LIN Ming
  • 到達
    COMPLETED:

    2020-01-11,16:49
  • 2020-01-11,16:49:
    慢遞員Joy MING到了展銷場上還轉運中心派送的時候順便也用了一下衛生間,再繼續往生活各的種路線出去
    Courier Mr. Joy MING makes final delivery to Display Distribute's Sheung Wan Relay Centre, conveniently taking a toilet break before departing back into non-courier life

    2020-01-07,18:18:
    慢遞員paperbridgeee小姐轉了緩件HQL-341給Joy MING先生之後,他就立刻出發,已到達香港
    After a relay from Ms. paperbridgeee to new courier Mr. Joy MING, transit ensues and Mr. Joy MING arrives in Hong Kong with dispatch HQL-341

    2019-12-16:
    他出發之前都不到15個小時,慢遞員Joy MING先生在紐約韓國城的Han Bat餐館很大方地同意接慢遞員paperbridgeee小姐的緩件
    At Han Bat Restaurant in Koreatown, courier JMK-san graciously agrees to take on the load from Ms. paperbridgeee less than 15 hours before his flight to Asia

    2019-12-11,18:38 UTC-5:
    In anticipation of friends traveling between Hong Kong and New York, courier paperbridgeee relieves courier LIN of remaining 《闖 Chuǎng》journals to pass on to the next voyager. Courier LIN heads upstairs to catch lecture: THE OPPOSITE OF ELEGANCE. WALTER BENJAMIN’S FASHION THEORY AND THE PRACTICE AND CRITICISM OF 1930S PARIS COUTURE
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 天津
    Tianjin
  • 臨汾
    Linfen
  • 高達 up to
    5 kg
  • RECURSION
  • 發佈 POSTED:
    2020-01-10,05:40
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 北京
    Beijing
  • 香港 Hong Kong
    和或者 AND/OR
    重慶 Chongqing
  • 高達 up to
    2 kg
  • ZOE
  • 發佈 POSTED:
    2020-01-07,18:54
  • 2020-01-09,15:18
    「過年期間還會去一趟重慶 大概三月份會從北京去到香港」
    I will also make a trip to Chongqing during the Lunar New Year, and Beijing to Hong Kong will be approximately in March
  • HQL-340
  • Chuǎng No. 1

  • 紐約
    New York
  • 香港
    Hong Kong
  • 二本
    2 copies

    補貨 Display Distribute stock refill
  • 黛詩 Gabriella LEE

    淩明 LIN Ming
  • 到達
    COMPLETED:

    2020-01-09,12:38
  • 2020-01-06,21:09:
    「在亞洲藝術文獻庫見面沒問題。我星期四大概早上11點或者12點過去?妳有冇WhatsApp我可以給妳發消息?」
    Meeting at the Asia Art Archive works for me. I'll come by on Thursday probably around 11am or noon? Do you have WhatsApp I can message you on?

    2019-12-19,10:56:
    「到達香港,包裹安全在我這邊,我整理一下時間再約交接!」
    I've touched down in Hong Kong and the package is safely in my possession. Will figure out a time to hand off soon!

    2019-12-16,13:48 UTC-5:
    慢遞員黛詩小姐的報告:「告知下,我在路上了,度佐香港再聯絡」
    Courier Ms. LEE's UPDATE:Just letting you know I'm en route and will connect once I am on the ground in HK

    2019-12-11,18:38 UTC-5:
    Friend of longtime courier paperbridgeee, courier Ms. LEE travels back to Hong Kong for the holidays. Couriers meet in St. Mark's location Printed Matter at Swiss Institute, trading artists books under the auspices of institutionalized OG artist book purveyors... Courier LIN heads upstairs to catch lecture: THE OPPOSITE OF ELEGANCE. WALTER BENJAMIN’S FASHION THEORY AND THE PRACTICE AND CRITICISM OF 1930S PARIS COUTURE.

  • HQL-322
  • Himalayan Musk Rambler
  • 多倫多
    Toronto
  • 香港 Hong Kong
    經由 VIA
    紐約 New York
  • 二本
    2 copies

    補貨
    Display Distribute stock refill
  • Benjamin de BOER

    淩明 LIN Ming

    黛詩 Gabriella LEE
  • 到達
    COMPLETED:

    2020-01-09,12:38
  • 2020-01-06,21:09:
    「在亞洲藝術文獻庫見面沒問題。我星期四大概早上11點或者12點過去?妳有冇WhatsApp我可以給妳發消息?」
    Meeting at the Asia Art Archive works for me. I'll come by on Thursday probably around 11am or noon? Do you have WhatsApp I can message you on?

    2019-12-19,10:56:
    「到達香港,包裹安全在我這邊,我整理一下時間再約交接!」
    I've touched down in Hong Kong and the package is safely in my possession. Will figure out a time to hand off soon!

    2019-12-16,13:48 UTC-5:
    慢遞員黛詩小姐的報告:「告知下,我在路上了,度佐香港再聯絡」
    Courier Ms. LEE's UPDATE:Just letting you know I'm en route and will connect once I am on the ground in HK

    2019-12-11,18:38 UTC-5:
    Friend of longtime courier paperbridgeee, courier LEE travels back to Hong Kong for the holidays. Couriers meet in St. Mark's location Printed Matter at Swiss Institute, trading artists books under the auspices of institutionalized OG artist book purveyors...Courier LIN heads upstairs to catch lecture: THE OPPOSITE OF ELEGANCE. WALTER BENJAMIN’S FASHION THEORY AND THE PRACTICE AND CRITICISM OF 1930S PARIS COUTURE.

    2019-09-21,14:39 UTC-5:
    Riding the mass-transit to mecca NYABF, three remaining copies of Himalayan Musk Rambler are delivered courtesy Ben of Art Metropole, who playfully remarks that licking between the pages may produce unexpected results.
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 紐約
    New York
  • 香港 Hong Kong
    和或者 AND/OR
    上海 Shanghai
  • 高達 up to
    50 kg
  • LIZHI
  • 發佈 POSTED:
    2020-01-08,06:44
  • 2020-01-09,05:57
    「我很樂意去香港取我的慢遞書,如果行李不多的話說不定還可以帶一些回來。 我大概會是三月中下旬來香港。定下行程後告訴你!」
    I am happy to pick up the books I ordered when I go to to Hong Kong, and if I don't have too much luggage I may even be able to take a bit more back. It will be around the middle to end of March when I go to Hong Kong, will let you know when my schedule is fixed!
  • 正招遞送員
    REQUESTED ROUTE
  • 藝術品
    artworks
  • 芝加哥
    Chicago
  • 曼徹斯特
    Manchester
  • N/A
  • 慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2020-01-08,17:07:25 UTC-06
  • 「我要找最便宜的方法寄一件物品參加那邊的一個展覽⋯⋯」
    "I have a package that needs to be sent the cheapest way possible for an exhibition out there..."
  • HQL-342
  • Use Value
    圍裙作
    apron pieces
  • 香港
    Hong Kong
  • 北京
    Beijing
  • 兩件
    2 pieces
  • 蜜吼 AUGUST

    Riar RIZALDI
  • 到達
    COMPLETED:

    2020-01-07,20:28

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-09-01
  • 2020-01-07,20:28:
    因為收件人住的遠,蜜吼先生等到她進城約好在東直門交接;那晚上路上有一點堵車,收件人就遲到了大概半個小時,可是蜜吼先生也就在附近的澳門火鍋店吃飯不急,派送成功。 On the afternoon of the 7th, courier Mr. August makes an evening appointment with the receiver, who is finally coming into the city from her suburban home; traffic delays her for about 30 minutes, but they find one another in the parking lot between a Macao hotpot restaurant and Mei KTV near Dongzhimen

    2019-12-29,23:16:
    慢遞員蜜吼先生更新:「你好,不好意思晚通知大家,我明天星期一30號出發,第二天31號星期二,凌晨00:10到達北京,座的是香港航空」
    Courier Mr. AUGUST Update:Hello - Sorry for late notice but I will fly out tomorrow Monday December 30 and land at 00:10 the next day Tuesday December 31. The airline is Hong Kong Airways

    2019-12-28,13:20:
    慢遞員蜜吼先生約慢遞員RIZALDI先生交接:「Riar請告訴我哪裡可以去取緩件袋子。我已經到了香港,因為我朋友的計劃也在變化中,可能星期一就離開啦。」
    Courier Mr. AUGUST communiqué with Mr. RIZALDI:Riar please let me know the address I can come pick up the bag. I have arrived in Hong Kong already, and may be heading back as soon as Monday. My friend's plans changed.

    2019-12-18,17:08:
    中大戰役後幾個星期,慢遞員RIZALDI先生到了中文大學參加一次討論會,題目為「公共真理的建築:媒體、公共空間、公共衛生」;嘉賓Forensic Architecture講完了吃了一頓免費的自助餐,然後帶了緩件HQL-342和HQL-346去走一趟日落散步
    Courier Mr. RIZALDI makes a first visit to Chinese University of Hong Kong after the CUHK seige last month, attending a conference entitled "Architecture of Public Truth: In Media, Public Space, Public Health"; after the keynote speeches from Forensic Architecture and an accompanying buffet lunch, Mr. RIZALDI takes double dispatches HQL-342 and HQL-346 for a sunset walk around campus
  • HQL-354
  • Also-Space, From Hot to Something Else
  • 香港 Hong Kong
    屯門轉運中心
    Tuen Mun Relay Centre
  • 香港上環
    Shueng Wan,
    Hong Kong
  • 1 本 copy

    訂單 ORDER
    WC-3778
  • 周亦瑤
    Sam Yi Yao CHAO
  • 到達
    COMPLETED:

    2020-01-07,12:04

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-12-21,05:48
  • 2020-01-07,12:04:
    收件到上環跟慢遞員周小姐自己取緩件,見面的時候她們聊聊家庭、深-港關口的嚴格性、獨立藝術空間研究和自我組織機構
    Receiver travels to Sheung Wan herself to pick-up from courier Ms. CHAO. During the handover, they chat about family, stiffening Shenzhen-Hong Kong border control, research on independent art spaces and self-organised institutions

    2020-01-06,09:29:
    收件人回覆:「妳好,確實錯過了這封郵件,實在不好意思。可以明天去取書嗎?妳方便的話,我儘量早上到AAA?」
    RECEIVER Reply: Hi, I definetely missed the email and i am so sorry about it. May i pick up the book tomorrow? Trying to be at AAA in the morning if that suits?

    2019-12-30,20:18:
    慢遞員周小姐通訊:「Also Space可以隨時來取,請到亞洲藝術文獻庫的圖書館,在太平山,好萊塢中心11/f。我們週一到週六,早上10點到晚上6點開。我的工作台離前台很近,但是最好妳在路上的時候通知我一下。2020年見」
    Courier Ms. CHAO's communique:Please feel free to pick up Also Space in the AAA Library at Tai Ping Shan, Hollywood Rd, Hollywood Centre, 11 floor. We are open from Mondays to Saturdays from 10:00 am to 6:00 pm. My desk is in very very close proximity to the front desk, but just in case I miss you please let me know when your on your way. Happy gatherings and see you in 2020
  • HQL-348
  • 人計劃 Project Person

    手畫《人計劃》T恤
    hand-painted Project Person t-shirt
  • 香港
    Hong Kong
  • 柏林 Berlin
    經由 VIA
    蘇黎世 Zürich

    維也納 Vienna

    施泰爾馬克州 Styria

    布拉格 Prague
  • 一本 + 一件
    1 book + 1 t-shirt
  • 何子
    PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2020-01-06,18:11 UTC+1

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-12-16,23:47
  • 2020-01-06,17:30 UTC+1:
    最後派送地點是一個典型的柏林咖啡廳(包括混合擺的二手傢俱,燈光黑暗)叫k-Fetisch(緩件HQL-350也在同一天這個咖啡廳外面轉接的)。慢遞員何子小姐和收件人聊一個半鐘頭,題目包括長駐柏林的可能性、怎麼面對一個瑞士人的身分,獨立出版的不穩定性和關於被捕的藝術家和展銷場合作出版人楊立才的最新消息。
    A typical Berlin café—mixed bag secondhand furniture and dim lighting—becomes the backdrop for the delivery of HQL-348 (same-day dispatch delivery of HQL-350 is made standing outside of this café), where a 1.5 conversation touches upon the possibility of a long-term life in Berlin, coming to terms with a Swiss identity, the precarious lives of independent publishing and updates about arrested dissident and Display Distribute collaborating publisher YANG Licai. Delivery completed.

    2019-12-27,全日 all day:
    從奧地利-斯洛文尼亞邊界附近的一個小奧地利農村出發,先往格拉茨去,再做火車去柏林,中間停留布拉格兩個鐘頭和一點紅酒,買一些小禮物
    Departure from a small Austrian village near the border of Slovenia for Graz, then boarding a train to Prague, wasting two hours with a mini bottle of wine and gift-shopping, then transferring aboard another train to Berlin

    2019-12-24,UTC+1
    下午 afternoon:
    從維也納往格拉茨出發
    Departure from Vienna by train towards Graz, in the Styria region of southern Austria near the Slovenian border

    2019-12-24,10:20 UTC+1:
    到達了維也納停留一兩個鐘頭,在一個聖誕節慢慢人機場超市買外賣三明治和上去飛機瞭望台看看
    Arrival in Vienna with a break for takeaway sandwiches from a very crowded Christmas day supermarket in the airport, followed by a visit to the flight viewing deck

    2019-12-24,09:00 UTC+1:
    瑞士航空號LX1576從蘇黎世往維也納出發
    Departure from Zürich on Swiss Air LX1576 towards Vienna

    2019-12-24,00:20:
    瑞士航空號LX139從香港往蘇黎世出發
    Departure from Hong Kong on Swiss Air LX139 towards Zürich
  • HQL-349
  • 人計劃 Project Person

    一本正經的攝影書
    A Serious Photography Book
  • 香港
    Hong Kong
  • 每種一本
    one copy each
  • 何子
    PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2020-01-02,13:34

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-12-18,16:39
  • 慢遞員何子小姐到了歐洲之後在柏林派送了2020年的第一件慢遞,可是歐洲的慢性節奏可能也讓她腦子也緩慢了一下,她忘記拍交接合影。還好,收件人送了一件禮物給她來用一個方形的雞蛋作為紀念品。
    Courier Ms. PORTABLE drops off her first dispatch of several in Europe this holiday season after first passing through the forests of lower Austria and then by train back into the particular smells of Berlin-town. Perhaps slowed down by the European pace, she forgets to document the handover, but receives from the receiver a very peculiar gift of a mould that transforms hard-boiled eggs into cubes—another way to mark the occasion.
  • HQL-343
  • Chuăng No. 1

    Chuăng No. 2
  • 香港
    Hong Kong
  • 維多利亞墨爾本霍桑
    Hawthorn, Melbourne
    經由 VIA
    悉尼 Sydney
  • 每種一本
    1 copy each

    訂單 ORDER
    WC-3702

    運輸時間
    DELIVERY TIME

    1月12日19小時58分
    1 month, 12 days, 19 hours, 58 minutes
  • chohoho
  • 到達
    COMPLETED

    2019-12-31,11:00 UTC+10

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED

    2019-12-07,12:29
  • 2019-12-31,11:00 UTC+10
    沒想到可以那麼快收到他的訂單,一個很快樂的收件人跟慢遞員cohohoho小姐在墨爾本Fitzroy區的Captains of Industry咖啡廳見面,請了她喝一杯咖啡;cohohoho小姐記錄了:「他不想被拍,可是他大笑容看得出來他很開心收包裹 :)」
    Courier Ms. cohohoho enjoys a coffee at Captains of Industry near the Fitzroy area of Melbourne, courtesy of a grateful receiver who is able to receive his dispatch much sooner than anticipated; Ms. cohohoho notes: "He doesn’t wanna show his portrait but u can tell he is very happy to receive the package with his big smile :)"

    2019-12-19,12:53:
    慢遞員cohohoho更新:「剛到達悉尼,從26號在墨爾本」
    cohohoho UPDATE:Just arrived in Sydney, will be at Melbourne starting from 26

    2019-12-15,22:59:
    準備離開香港去澳大利亞旅行,新慢遞員chohoho小姐到油麻地同時攬到緩件HQL-343和一點特色鹹魚雞煲仔飯
    Dispatch picked up with a bit of Hong Kong specialty claypot baked rice in the Yaumatei neighbourhood prior to courier Ms. chohoho's holiday break in Australia
  • HQL-347
  • The Affective Labour Collection edited by KUNCI

    The Learning Otherwise Collection edited by KUNCI
  • 香港
    Hong Kong
  • 台北
    Taipei
  • 每種一本
    one copy each
  • 高穎琳
    Kobe KO
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-12-30,11:00

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-12-17,11:47
  • 2019-12-30,11:00:
    從香港到了桃園機場,慢遞員高小姐直接去台北站找收件人,她們企係度傾咗一陣就散了
    After coming into Taipei from Taoyuan airport, courier Ms. KO finds the receiver at Taipei station and they stand together for a short chat in Taiwanese non-space

    2019-12-26,13:11:
    慢遞員高小姐和收件人約好12月30日早上11點在台北火車站交接
    Courier Ms. KO and receiver make an appointment for handover at Taipei main station on 30 December at 11 am

    2019-12-21,23:14:
    緩件HQL-347本來是要給HQL-345的收件人,一個台灣居民剛好來到香港取自己的書;後來發現她來了辦簽證去孟加拉国,從香港會直接過去呆三個月才能回台灣。緩件HQL-347專線給慢遞員高小姐,下個星期去台中,有一天在台北轉也很方便派送
    Dispatch HQL-347 is initially intended for pick-up by the receiver of HQL-345, who just happens to be visiting Hong Kong from Taipei, but when it is discovered that she will be staying in Bangladesh for three months before returning to Taipei, the dispatch is transferred instead to courier Ms. KO, who will be travelling to Taichung with a one-day transfer in Taipei next week
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 北京
    Beijing
  • 重慶
    Chongqing
  • 高達 up to
    5 kg
  • 劉琦麟
    Jady LIU
  • 發佈 POSTED:
    2019-12-27,14:54
    「嗨,我1月13日會從北京回重慶。如果有書需要轉送我可以幫忙」
    Hey, I will be going from Beijing back to Chongqing on January 13th; if there are any books that need to be delivered I can help
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 韓國 South Korea
    和或者 AND/OR
    香港 Hong Kong
  • 香港 Hong Kong
    和或者 AND/OR
    韓國 South Korea
  • 高達 up to
    5 kg
  • Silas FONG
  • 發佈 POSTED:
    2019-12-26,13:09
    「Base係韓國京畿道安城市,經常去首爾,偶爾去香港。2020年1月14日從首爾飛香港參加Booked 2020,1月30返首爾,度時見」
    Based in Anseong, Gyeonggi-do, South Korea. Travel frequently to Seoul and occasionally to Hong Kong. 14 Jan 2020 Seoul - Hong Kong 30 Jan 2020 Hong Kong - Seoul Participating Booked 2020, see you there.
  • HQL-345
  • 哥倫比亞警察行賄手冊
    A Manual: How to Bribe a Cop in Columbia


    家用機械人香蘭 35®(香港)說明書
    The Manual for Domestic Robot Keana-35® (Hong Kong)
  • 香港 Hong Kong
  • 台中 Taichung
    經由 VIA
    達卡 Dhaka

    吉大港 Chittagong
  • 每種一本
    1 copy each

    訂單 ORDER
    WC-3636
  • 收件人HW
    RECEIVER HW

    何子 PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    未知 Unknown

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-10-22,16:36
  • 2019-12-21,19:44:
    收件人到了香港,和『展銷場』的慢遞員連續交流,一直等待一位在北角住宿,另一個轉運中心在新界屯門,可以有一個更方便的交界地點和時間;期間世界又縮小了一點——兩位發現還是有共同的朋友,中間人也本來打算慢遞到台灣的,可是收件人自己來到香港還是一個好機會;Telegram了幾天玩地理遊戲,21號晚上終於能約上派送和交接——收件人先逛了一天尖沙咀的歷史博物館,慢遞員何子在佐敦的Eaton酒店借用一個不用消費可以座一天的空間來幹活,後來兩位在Eaton大廳終於認識,聊一會關於台灣政治情況影響的旅行。收件人HW原來來到香港辦台灣沒法辦的孟加拉国簽證!接下來三個月就要把書先慢遞到孟加拉国出差
    Display Distribute LIGHT LOGISTICIANS exchange several Telegram messages with the receiver over the course of a few days, waiting for an appropriate temporal and spatial juxtaposition to make a handover; it is during this time that of course the world shrinks ever so slightly again, and both parties discover they have mutual friends in common; it is still not until almost one week later, however, before a meet-up is able to occur in the lobby of the Eaton Hotel in Jordan, Kowloon; receiver successfully becomes her own courier for a long journey to Taichung via a 3-month work stint in Bangladesh (the visa application of which is the cause for her visit to Hong Kong)

    2019-12-11,13:18:
    收件人來郵件:「Hello,我12/16-12/23會在香港
    或者我直接過去哪裡拿書?謝謝」
    E-MAIL from RECEIVER:Hello, I will be in Hong Kong from 16-23 December, maybe I can go over directly to pick up the book? Thank you
  • HQL-344
  • 人計劃 Project Person

    『女子天團』小組改造的二手環保袋
    secondhand tote bags re-worked by NZTT Sewing Co-op

    楊立才媽媽的各種藝術作品
    various 2-D art pieces from the mother of YANG Licai

    楊立才發起項目「人計劃」的各種迷你雕塑
    various miniature sculpture works from YANG Licai's Project Person
  • 廣州 Guangzhou
  • 香港 Hong Kong
    經由 VIA
    深圳 Shenzhen
  • 《人計劃》一本
    one copy Project Person

    三個環保袋
    3 tote bags

    二十多件媽媽的作品
    20+ mama pieces

    六個《人》
    6 Persons
  • 譚婧 freakouthappybunny

    何子 PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-12-16,
    傍晚 early evening

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-12-15,11:41
  • 『展銷場』跟廣州的夥伴有各種層次的「交流」,這次也引起了一批慢遞來帶最近被捕的藝術家楊立才的一些「藝術商店」貨物到香港。這些藝術品,獨立出版等禮品準備用來眾籌支持老羊的律師費和他媽媽一個人在深圳的生活費。慢遞員譚小姐每個一個星期都從廣州來深圳教書,她這次也可以用『女子天團』小組改造的二手環保袋來裝緩件HQL-344,袋子也準備用做「後勤」慢遞的「宣傳包裝品」。慢遞員何子從香港過關到深圳找譚小姐交接,兩位見面聊了一小會,freakouthappybunny譚也提醒了何子說香港人到內地也越來越不安全,以後可以讓她來帶過去香港
    Multi-layered dealings with comrades in Guangzhou instigate a search for a courier to bring an emergency stock of work from YANG Licai's "Art Store" to Hong Kong as part of a fundraiser for aid since his arrest by mainland authorities; these pieces, including Lao YANG's publications, artwork and drawings from his mother, are conveniently carried over by courier Ms. freakouthappybunny to Shenzhen in a tote bag reduxed by the NZTT Sewing Cooperative and to be used as LIGHT LOGISTICAL material for future dispatches. Courier freakouthappybunny travels every other week to Shenzhen from her residence in Guangzhou for a teaching job and during her brief encounter with courier Ms. PORTABLE before a meeting, she advises PORTABLE that it is indeed less and less safe for Hongkongers to come to the mainland; freakouthappybunny will visit Hong Kong again in the near future and is more than happy to make a sensitive cross-border carry-on then.
  • HQL-328
  • Use Value
    圍裙作
    apron pieces
  • 香港
    Hong Kong
  • 紐約雀兒喜
    Chelsea, New York
  • 七件,雪梨紙包裝,一個袋子
    7 pieces tissue coated in 1 pouch

    27 x 38 x 4 cm
  • Ali
    VAN
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-11-09,15:54 UTC-05

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-09-01
  • 2019-12-16,15:32:
    慢遞員VAN小姐的PDF 物流詳情
    FINAL LOGISTICS REPORT from COURIER Ms. VAN in PDF form

    2019-11-09,15:54 UTC-05:
    紐約雀兒喜,Printed Matter藝術書店
    with Apples for yuchen
    and sandwiched clarities

    It Was One Day Long Ago
    taut again a sutured song
    to draw dusk departures
    sliding each all filaments for
    A moon shorn transparency


    2019-10-15,17:25:
    雖然有一點混亂不清楚需要填什麼提貨單和到底有幾件作品要帶去紐約,但是VAN小姐還是成功從Para Site藝術空間攬緩件HQL-328和HQL-329
    After a bit of confusion as to the bill of lading forms to be completed and the exact number of pieces to be transported to New York, courier Ms. VAN successfully manages double pick-up of HQL-328 and HQL-329 from Para Site
  • HQL-328 報告 REPORT AVAN

  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 北京
    Beijing
  • 曼谷 Bangkok
    和或者 AND/OR
    英國/愛爾蘭
    UK/Ireland
    和或者 AND/OR
    巴釐島 Bali
  • 高達 up to
    2 kg
  • 白睿
    Tom BAXTER
  • 發佈 POSTED:
    2019-11-25,14:20
    「12月份北京-曼谷,一月份北京-英國和愛爾蘭,2月份北京-巴釐」
    Beijing to Bangkok in December, Beijing to UK and Ireland January, Beijing to Bali February
  • HQL-321
  • 流泥 Concrete Flux #4

    流泥 Concrete Flux #5
  • 倫敦
    London
  • 香港 Hong Kong
    經由 VIA
    紐約 New York
  • 23 本 copies #5

    4 本 copies #4
  • Sophie DYER

    Roma IBRAGIMOV

    淩明 LIN Ming

    Alexandra TATARSKY

    謝天穎 Tiffany SIA

    何穎雅 Elaine W. HO
  • 到達
    COMPLETED:
    2019-12-14,下午 late afternoon
  • 2019-12-14,下午茶時間 teatime:
    過了一個月的時間,「後勤」慢遞員終於得閒從屯門轉運中心到南丫島跟謝小姐取貨,一齊下午茶;取貨時發現每一本少了本來報的數量——告訴了出版-發件人《流泥》,她們也好像不擔憂
    After approximately one month, LIGHT LOGISTICIANS are finally able to make a teatime visit from the Tuen Mun Relay Centre all the way to Lamma Island for final pick-up from courier Ms. SIA; one copy of each publication is mysteriously missing from the originally stated amount, but publisher and senders from Concrete Flux take note without any worry

    2019-11-01,10:48:
    Courier LIN spends a week on Lamma Island's Speculative Place contemplating the incursions of global logistics from a privileged perch, en route to Taipei. Leaves publications with Ms. SIA for further distribution

    2019-09-14,11:45:
    After major mishap of courier A missing her flight, books make it to John F. Kennedy airport just one day late. Received by courier M.

    2019-09-13,19:43 UTC+1:
    Package dropped off by courier R after his work shift in Bank to courier M&A's exhibition "FREEDON (and on and on)" at the Women's Art Library at Goldsmiths.

    2019-09-12,17:30 UTC+1:
    Courier-publisher S drops publications at the militant entryway of the Goldsmiths Library. If you are not a student or taken the pains to get an alumni card the doors will not open to you easily. Quick catchup and promises to meet at the pub next time round.
  • HQL-275
  • 活化廳駐場計畫II:社區-藝術-行動
    AAiR II:Art-Community-Activism


    藝術行動者駐場計畫
    AAiR 2011-2012


    野種油麻地:在城播種
    油麻地花王小誌第二期
    Yaumatei Gardener Zine Issue 2
  • 香港
    Hong Kong
  • 上海 Shanghai
    經由 VIA
    廣州 Guangzhou
  • 2.06 kg

    每本《AAiR》兩本
    2 copies each of AAiR

    五本《油麻地花王》
    5 copies YMTG
  • 書韻 BOOK Yun

    黃奕 WONG Yik

    何穎雅 Elaine W. HO
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-08

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-02-10,18:52
  • 2019-12-11,23:18:
    慢遞員黃先生的報告:「啊啊啊忘記跟你說了,已經帶過去了,八月份的時候。我發現我沒拍什麼目的地(定海橋)互助社的照片T.T,可能太熟悉了就沒有拍環境照,只拍了些社內新張貼的東西。前兩張圖是暑假來社里駐地的CUHK學藝術史的Vis畫的互助社使用指南」
    Courier Mr. WONG's Report:Oh, oh, oh, I totally forgot to let you know, I've already brought the books over, back in August. Realised now that I didn't really take photos of the Mutual Aid Society [delivery point] T.T, probably because I'm just so familiar with the place already I didn't think of it. The only photos I have are a few new additions to the space, the first two being user guides to the space drawn by CUHK art history student Vis, who came for residency over the summer holiday

    2019-06-11,16:57:
    慢遞員書小姐的更新:「hihi!忘記跟你更新啦,我慢遞的三本已經在上週三6月5號拿到了定海橋互助社~ 剩下還有幾本黃奕7月份會再帶來」
    Courier Ms. BOOK's Update:嗨嗨!Forgot to update you, the three books I slow-couriered were received at Dinghaiqiao Mutual Aid Society on June 5th, the rest will be brought by WONG Yik in July

    2019-05-19,22:00:
    慢遞員書小姐的更新:「5月19号22点抵达上海😊 帶了四本書抵達上海,剩下的由黄老师過一個多月再帶來~~」
    Courier Ms. BOOK's Update:I brought four books and arrived in Shanghai at 22:00 on 19 May, the rest will be brought by Mr. WONG in a month's time 😊

    2019-05-18,01:20:
    慢遞員書小姐的更新:「我和黄老師会分批帶去上海,因为我行李有點重然後又要輾轉香港深圳,但我會先帶幾本過去的」
    Courier Ms. BOOK's Update:Mr. WONG and I will divide the dispatch for bringing to Shanghai, because my luggage is a bit heavy and I still have to transfer through Hong Kong and Shenzhen, but I will bring a few books

    2019-05-15,00:50:
    過了兩個月沒有慢遞員黃先生的消息,收件人找了另一位朋友「書小姐」,剛好從上海去了一堂上海,來慢遞力
    After two months with no updates from courier Mr. WONG, a new courier visiting Guangzhou, Ms. BOOK from Shanghai is found by the receiver

    2019-03-16,12:36:
    慢遞員報告:「我今天晚上要去上海啦,但我這次出差要去10天時間,所以帶的行李有點多。我25號回廣州,然後28號又會再去上海。你看我28號去上海再把書帶過去,可以麼🙈」
    Courier Update:Tonight I'll head to Shanghai, but this time I will be there for work for about ten days or so, so carrying quite a lot of luggage. On the 25th I'll return to Guangzhou, and then on the 28th I have to go to Shanghai again. Will it be okay if I bring the books to Shanghai then? 🙈

    2019-02-26,18:40:
    到達廣州海珠區的『上陽台』轉運中心,等待第二個慢遞員黃先生接力
    Dropped off at Guangzhou Haizhu District's Soeng Joeng Toi relay centre, awaiting pick-up by relay courier Mr. WONG

    2019-02-26,9:18:
    往內地的中旅社大巴總是遲到,時間表寫的9點10分的車來晚了幾分鐘,監票的阿姨很糊塗的樣子也都沒有查就上車,慢遞員何小姐過深圳灣的時候思考以後可以免費坐車到深圳
    An always late China Travel Service bus departure from Hong Kong towards Guangzhou leaves around ten to fifteen minutes after its scheduled time of 9:10 in the morning, and a bewildered see-lai worker directs everyone on board without even checking tickets. As she crosses Shenzhen Bay bridge into China, courier Ms. HO ponders the possibility of future free transit to Shenzhen

    2019-02-10,18:52:
    跟緩件HQL-254在九龍油麻地區從藝術家李俊峰一起攬件,內容包括他從香港藝術空間『活化廳』收拾的一些要送給上海『定海橋』空間的出版物
    Picked up together with dispatch HQL-254 in the Yaumatei district of Kowloon as a gift dispatch from artist LEE Chun Fung to Shanghai community space Dinghaiqiao
  • HQL-336
  • No Difference / Delete
    無差別 / 刪
    Kein Unterschied / Löschen

  • 香港
    Hong Kong
  • 廣州 Guangzhou
    經由 VIA
    深圳 Shenzhen
  • 1 本 copy

    訂單 ORDER
    WC-3678
  • 阿史 A-CE

    何穎雅 Elaine W. HO
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-12-11,19:02

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-11-28,09:19
  • 2019-12-11,19:02
    在收件地『上陽台』空間慢遞員阿史先生和收件人交換慢遞和手機互相拍的照片 Courier A-CE and receiver exchange a dispatch and photos at final pick-up point in Guangzhou community space Soeng Joeng Toi

    2019-12-08,13:24:
    慢遞員阿史:「我回到廣州了,10~12號我都在上陽台,隨時過來拿吧」
    Courier A-CE:I'm back in Guangzhou and will be at Soeng Joeng Toi between the 10th and 12th, come over whenever you like

    2019-12-08,13:24:
    慢遞員阿史:「我回到廣州了,10~12號我都在上陽台,隨時過來拿吧」
    Courier A-CE:I'm back in Guangzhou and will be at Soeng Joeng Toi between the 10th and 12th, feel free to come by to pick up

    慢遞員阿史先生跟曾經也走過路線的丁先生都在深圳準備一個展覽,所以慢遞員何小姐就可以很方便跨境從香港到華僑城找他們交接和吃一頓飯。攬件的時候,阿史和丁先生還回憶一下他們什麼時候走過的慢遞,發現原來也是一次接力:丁先生在廣州接了阿史的《馮火》月刊帶到上海(見:HQL-118
    Second-time courier Mr. A-CE is with curator Mr. DING, also a former courier, in Shenzhen to prepare for an exhibition, making it easy for courier Ms. HO to hop across the border to relay dispatch HQL-336 to Mr. A-CE in the OCT arts district and share a meal together; while taking over dispatches HQL-336 and HQL-338, Mr. A-CE and Mr. DING reminisce about their previous courier experiences, which turn out to be a long-ago relay of Fong Fo monthly from A-CE in Guangzhou, brought to Shanghai by Mr. DING (see HQL-118)
  • HQL-338
  • We Reverse for Care

    二手環保袋
    secondhand tote bags

    各種縫衣材料
    miscellaneous notions

    等等目錄第三期
    Etc., Etc., Catalogue No. 3
  • 香港
    Hong Kong
  • 廣州 Guangzhou
    經由 VIA
    深圳 Shenzhen
  • 100碼
    《We Reverse》標籤
    100 yards
    We Reverse labels

    大概八個環保袋
    approximately 8 tote bags

    一張 《等等目錄》
    1 copy Etc., Etc.,
  • 阿史 A-CE

    何子 PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-12-08,22:39

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-11-29,01:55
  • 第二次的慢遞員阿史先生跟曾經走過路線的丁先生都在深圳準備一個展覽,所以慢遞員何小姐就可以很煩邊跨境從香港到華僑城找他們交接和吃一頓飯。攬件的時候,阿史和丁先生還回憶一下他們什麼時候走過的慢遞,發現原來也是一次接力:丁先生在廣州接了阿史的《馮火》月刊帶到上海(見:HQL-118
    Second-time courier Mr. A-CE is with curator Mr. DING, also a former courier, in Shenzhen to prepare for an exhibition, making it easy for courier Ms. HO to hop across the border to relay dispatch HQL-336 to Mr. A-CE in the OCT arts district and share a meal together; while taking over dispatches HQL-336 and HQL-338, Mr. A-CE and Mr. DING reminisce about their previous courier experiences, which turn out to be a long-ago relay together for a dispatch of Fong Fo monthly from Guangzhou to Shanghai (see HQL-118)
  • HQL-339
  • The Book of Failure
  • 香港 Hong Kong
    出版工作室珠三角
    Publication Studio Pearl River Delta
  • 香港天後
    Tin Hau, Hong Kong
  • 1 本 copy
  • 周亦瑤
    Sam Yi Yao CHAO

    何穎雅 Elaine W. HO
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-12-07,20:36
  • 雖然拖延了好久,但是《失敗之書》終於沒失敗,成功派送到期中一個參與者;慢遞員何小姐和慢遞員周小姐和收件人一起喝一瓶酒恭喜,交流就充滿嘻哈味——嘻哈新加坡雙年展、嘻哈深晦電影收藏和嘻哈親密晚餐聚會。喝完準備回家時,很嘻哈式約好再見面,親密地一起做飯。
    Despite many delays, The Book of Failure is finally received by one of its contributors without failure in a small cafe over a bottle of initially acidic but after airing, lovely, round wine. The giggly conversation includes a critique about the recently opened Singapore Biennale and a delve into esoteric film collections and home-cooking for intimate situations. The evening ends with an appointment for a near-future intimate meeting with food.
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 紐約
    New York
  • 三藩市
    San Francisco
  • 高達 up to
    2 kg
  • Xen NHÀ
  • 更新 UPDATE:
    2019-12-07,13:50
    謝謝你的耐心,可是我發現我會在三藩市的比較偏遠的地方所以這次沒法幫忙,可惜
    Thanks for your patience. So I found out that I'm staying quite far out of San Francisco so I won't be able to help out with this one unfortunately.

    發佈 POSTED:
    2019-11-05,03:05
    「你好後勤,我會2019年12月5日星期四從紐約去舊金山,很願意幫忙!」
    Hi LL, I will be travelling to SF from NY on Thursday 5 December 2019. Happy to help!
  • 正招遞送員
    REQUESTED ROUTE
  • Chuăng No. 1

    Chuăng No. 2
  • 香港
    Hong Kong
  • 維多利亞墨爾本霍桑
    Hawthorn, Melbourne
  • 每種一本
    1 copy each
  • 已承運,缓件號HQL-343
    PICKED UP as HQL-343

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-12-07,12:29
  • 訂單 ORDER
    WC-3702
  • HQL-337
  • Chuǎng No. 1

    Chuǎng No. 2
  • 香港
    Hong Kong
  • 大阪
    Osaka
  • 每種一本
    1 copy each
  • 兩位匿名慢遞員
    2 anonymous couriers
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-12-05

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-12-03,02:32
  • 2019-12-04,大概 around 21:00:
    荃灣的一個工業大廈的停車場,緩件號HQL-335和HQL-337一起攬件;轉大阪計劃第二天5號下午時間
    Dispatch is picked up together with HQL-335 in the parking lot of an industrial building in Tsuen Wan district, departure to Osaka scheduled for the afternoon of the following day
  • HQL-323
  • Short Tales, Long Roots
  • 舊金山
    San Francisco
  • 香港
    Hong Kong
    經由 VIA
    紐約 New York
  • 10 本 copies

    補貨
    Display Distribute stock refill
  • 劉斐
    Fei LIU
  • 訂單取消
    ROUTE CANCELLED

    2019-12-02,19:01

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-08-13,14:50 UTC+1
  • 2019-12-03,08:01:
    慢遞員劉小姐攬件失敗:「我只有一天在舊金山北和東邊,最後沒法跟出版社見面,抱歉!」
    Courier Ms. LIU fails to pick up dispatch:I didn't get a chance to meet with her :( the only day I was in the north/east Bay, she couldn't make it in the end. Sorry!

    2019-10-01,23:33:
    Courier Ms. LIU picks up route:I've gotten the tickets, and specifically will be in Oakland on 11/26 or so. I'm in the Bay area from 11/24-11/30, but will have access to a car only a few of those days. If you want to put me in touch with the publisher directly, maybe we can figure something out?
  • HQL-334
  • Chuǎng No. 2
  • 香港
    Hong Kong
  • 新加坡
    Singapore
  • 1 本 copy
  • 何穎雅
    Elaine W. HO
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-11-17,17:41

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2018-11-03,21:24
  • 慢遞員何小姐2019-11-10去了新加坡,到達她的酒店之後把緩件HQL-334放在她房間裡的一個書架上;雖然空調很冷,但是緩件很耐心等了一週,到了17號何小姐終於把它帶出去做了巴士到新加坡芽籠區參加一個版印工作坊找到收件人
    Courier Ms. HO travels to Singapore on 2019-11-10 and places dispatch HQL-334 carefully on a glass shelf in her hotel room where it waits patiently in constant air conditioning for the 17th, when she is able to carry it forth to the Geylang part of the city to find its receiver during an afternoon block print workshop.
  • HQL-327
  • I'm Sure There Will Be Lunch: Study Kitchen #0
  • 羅特丹
    Rotterdam
  • 香港
    Hong Kong
  • 6 本 copies
  • 周亦瑤
    Sam Yi Yao CHAO

    Clara BALAGUER
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-11-09,16:50
  • 2019-11-09,16:50:
    慢遞員周小姐到了太子區的鴉蘭街休憩處把HQL-327成功派送出去,同時也攬新件HQL-333,跟收件人在小公園里一起吃了一些素食點心
    Courier Ms. CHAO makes final drop-off of HQL-327 while picking up new dispatch HQL-333 at Arran Street Sitting-Out area in Prince Edward; she shares vegetarian dimsum snacks in the park with the receiver

    2019-10-12,17:36:
    慢遞員BALAGUER小姐來到香港參加Para Site藝術空間的2019年國際討論會,然後到了討論會最後一天tea和煙break的時間她找到二輪慢遞員周小姐,還送了她一本來做為臨時找的慢遞員曾送品——轉運成功
    Courier Ms. BALAGUER comes to Hong Kong as a guest speaker for art space Para Site's 2019 international conference, the last day of which allows for a tea & cigarette break with successful relay to second round courier Ms. CHAO; BALAGUER gives one copy to Ms. CHAO as a courier-to-courier bonus, then later signs out of Hong Kong: "HK full of lovely open souls 🎂 wish I had more time to hang out"

    2019-10-10,11:22:
    到達香港的時候,慢遞員BALAGUER小姐報告了:「在機場,好累呀,哎」
    Upon arrival in Hong Kong, courier Ms. BALAGUER is, "in the airport ugh so tir3d"
  • 正招遞送員
    REQUESTED ROUTE
  • 玻璃雕塑
    glass sculpture
  • 紐約
    New York
  • 香港
    Hong Kong
  • 4 kg
  • 慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-11-02,13:41
  • Need a box with glass sculpture delievered to Hong Kong Nov 4/5 at the latest
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 紐約 New York
  • 迪拜 Dubai
    和或者 AND/OR
    哥本哈根 Copenhagen
    和或者 AND/OR
    紐約 New York
  • 高達 up to
    10 kg
  • ZKN
  • 發佈 POSTED:
    2019-10-27,02:19
    「11/4從紐約去->哥本哈根11/7->迪拜11/12->紐約」
    Will be traveling from NY 11/4 -> Copenhagen 11/7 -> Dubai 11/12 -> NY
  • HQL-330
  • Documents of a Movement: Hong Kong June – July 2019

    Documents of a Movement, No. 2: Hong Kong August – September 2019
  • 香港
    Hong Kong
  • 紐約
    New York
  • 每種一本
    1 copy each
  • Ali
    VAN
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-10-25

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-08-13,14:50 UTC+1
  • 2019-10-25:
    慢遞員VAN小姐到『亞洲藝術文獻庫』的紐約部來排練準備一次箭術行為,順便也把兩本《運動之文獻》小誌派送給他們的圖書館
    Courier Ms. VAN drops off both copies of the Documents of a Movement zines at Asia Art Archive in America while rehearsing for an archery performance

    2019-10-10,15:18:
    在太古廣場大廳已攬件,等待轉運
    Dispatch HQL-330 picked up in the atrium of Pacific Place shopping mall in Admiralty, waiting transfer
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 東京 Tokyo
    和或者 AND/OR
    廈門 Xiamen
    和或者 AND/OR
    上海 Shanghai
    和或者 AND/OR
    札幌 Sapporo
  • 札幌 Sapporo
    和或者 AND/OR
    上海 Shanghai
    和或者 AND/OR
    廈門 Xiamen
    和或者 AND/OR
    東京 Tokyo
  • 高達 up to
    1 kg
  • 船小姐
    Miss BOAT
  • 發佈 POSTED:
    2019-10-19,23:51
    「我的未来可慢递路线:10/28:東京-軋鋼、11/16:軋鋼-上海、11 /17:上海-廈門、11/25: 廈門-上海、12/24: 上海-東京、01/04: 東京-軋鋼」
    My future possible courier routes:10/28:Tokyo-Sapporo, 11/16:Sapporo-Shanghai, 11 /17:Shanghai-Xiamen, 11/25: Xiamen-Shanghai, 12/24: Shanghai-Tokyo, 01/04: Tokyo-Sapporo」
  • HQL-331
  • 《聲明,引自家用機械人香蘭35®(香港)使用手冊第七十四頁》
    Declaration, from The Manual For Domestic Robot Keana-35® (Hong Kong), p. 74
  • 香港
    Hong Kong
  • 一張帶拼貼文字的玻璃塊
    1 piece of glass with collaged text
  • 高穎琳
    Kobe KO
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-10-19,14:53

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-09-01
  • 2019-10-19,15:00:
    慢遞員高小姐和收件人約好在大安區的攝影圖書室見面,見面時她觀察到:「佢本身唔係咁,我一話要影相就即刻嚴肅,影完又笑番😂」;緩件號HQL-331派送成功
    Dispatch HQL-331 successfully handed over at Lightbox Cafe in in the Da'an District of Taipei; as courier Ms. KO takes a photo, the receiver puts on a very serious face, and as soon as the photo is taken he‘s all smiles again 😂

    2019-10-18,16:25:
    慢遞員拎著緩件做手提包到達閘口準備起飛
    Courier brings dispatch in hand as cabin luggage, arrival at Hong Kong International Airport gate 60 ready for departure

    2019-10-16:
    緩件HQL-331已從鰂魚涌攬件
    Dispatch HLQ-331 successfully picked up from Quarry Bay
  • HQL-311
  • 《目錄》第四期
    『CATALOGUE』No. 4
  • 香港
    Hong Kong
  • 新加坡
    Singapore
  • 9 本 copies
  • LAI Yutong
  • 到達
    COMPLETED:
    2019-10-15
  • 2019-10-15:
    慢遞員報告:「最後一次派送是10月15日,也是我新工作的第一天上班」
    Courier Update:The last dispatch was 15 October, my first day at my new job

    2019-09-20,10:41:
    第八本已成功派送給收件人楊小姐
    8th copy dispatched to receiver Ms. YEUNG

    2019-08-19,21:06:
    Here’s a midway dispatch update:

    I’ve dispatched 5 of the book 9 books that I took. They’ve been given to Kin, Godwin, Selene, and Jia Yun, and a close friend, Fiona, interested in publishing, resistance and likes Hong Kong a lot. 2 books are for me and my partner Renée.

    The books took quite a journey from parasite and through the protests that night at Hong Kong island. They might have little tear gas particles, but mostly sweat from that night.

    I realized I didn’t actually tell any of the receivers this even though I had planned to. I’m not sure why either. I guess I didn’t want to sensationalize the happenings in Hong Kong anymore for friends who watch it from afar. Instead, I focused on the positive things that I got out of being in Hong Kong and joining the protests, rather than the teargas.

    I really want to talk about the situation in Hong Kong more, in fact I feel like I have to, to get things out of my mind from watching it anxiously from afar everyday. I find it really difficult to talk about it in Singapore. I just got into a really bad quarrel with my dad about it. And the taxi driver who picked me from the airport after I came back from the airport had a long painful conversation about it too, calling me stupid kid for joining the movement.

    I have been carrying a copy of the book in my bag everyday now partly because I’m still reading it and partly because I might bump into one of the receivers (this method of dispatch has worked well!). I read the book really slowly, and don’t really want to finish it. I guess because I still have a few to dispatch anyway. Maybe also because I’m still thinking of Hong Kong everyday.

    Still waiting to bump into Vicks and Robert. I don’t see Robert often so I guess I will probably keep the book in my bag for some time more.

    2019-07-31:
    從香港到達新加坡
    Departure from Hong Kong to Singapore

    2019-07-28,下午 afternoon:
    從鰂魚涌已攬件,慢遞員自己拎著一整天在香港到處跑
    Pick up from Quarry Bay in afternoon and carried by courier throughout the streets of Hong Kong well into the night
  • HQL-325
  • 馮火
    Fong Fo


    No Difference / Delete
    無差別 / 刪
    Kein Unterschied / Löschen
  • 香港
    Hong Kong
  • 深圳 Shenzhen
    經由 VIA
    廣州 Guangzhou
  • 訂單 ORDER
    WC-2460

    每種一本
    1 copy each
  • 老羊 Lao YANG

    何子 Elaine W. HO
  • 遞送中 IN TRANSIT

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-09-14,11:02
  • 2019-10-09,11:07:
    慢遞員老羊先生發短信和打電話試圖聯繫收件人,結果「暫時無人接聽」
    Courier Mr. Lao YANG sends SMS text messages and telephones the receiver, but is unable to reach anyone

    2019-10-07,15:11:
    結果何小姐遲到了半個小時,她後悔沒有帶手機沒法跟慢遞員老羊先生說;還好他還很耐心在市民中心地鐵站F出口閘口內等著,然後他們就很想景點間諜電影的樣子走到旁邊的公園,坐在一個板凳上慢慢看路過的人交接;之後,慢遞員何小姐往東邊去大劇院地鐵站接另外一件慢遞包裹,慢遞員老羊往西邊去世界之窗塔巴士去廣州
    Courier Ms. HO feels bad not to have a phone now because she is late for the appointment, but 30 minutes after set time, Mr. YANG is still waiting inside exit F of Civic Center station. Couriers head to the park surrounding the center, where a classic handover occurs on a park bench while quietly observing passersby. Afterwards, courier Ms. HO heads east towards Grand Theater station to pick up another dispatch, and courier Mr. YANG goes west towards Windows on the World where he catches a bus to Guangzhou

    2019-10-07,13:30:
    慢遞員何小姐跟老羊約好了交接時間和地點,然後很充滿懷念感,把手機留在香港過關口去深圳找慢遞員老羊先生
    After making an old school clear appointment with courier Mr. YANG, courier Ms. HO departs from the Tuen Mun relay centre for Shenzhen, carrying no phone
  • HQL-326
  • Chuǎng No. 1

    Chuǎng No. 2
  • 香港 Hong Kong
    出版工作室珠三角
    Publication Studio Pearl River Delta
  • 香港 Hong Kong
    太子 Prince Edward
  • 每種一本
    1 copy each
  • 何穎雅
    Elaine W. HO
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-10-07,21:58

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2018-10-03,晚上 evening
  • 2019-10-07,大概 around 21:00:
    在他們約好的時間之前,慢遞員何小姐和收件人都在很慘太靠近太子地鐵站被催淚彈崔走了;收件人住很近就跑回家立刻去洗一洗在出來取他的訂單
    While waiting for their handover appointment, and without knowing that they are so close, both courier Ms. HO and receiver get heavily teargassed because of their vicinity to Prince Edward station on the evening of a netizen-announced memorial to those battered and missing from the night of 31 August; the receiver lives nearby and runs home to wash his eyes before coming out again to pick up his order
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 北京
    Beijing
  • 蘭州
    Lanzhou
  • 高達 up to
    1 kg
  • 範慶奇
    FAN Qingqi
  • 發佈 POSTED:
    2019-10-07,16:02
    「希望快點,支持雜誌辦下去。」
    I hope it's faster, want to support the continuation of magazines
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 羅特丹 Rotterdam
    和或者 AND/OR
    香港 Hong Kong
  • 香港 Hong Kong
    和或者 AND/OR
    羅特丹 Rotterdam
  • 高達 up to
    2 kg
  • Clara
    BALAGUER
  • 已承運,缓件號HQL-327HQL-332
    PICKED UP as HQL-327 and HQL-332
  • 發佈 POSTED:
    2019-10-04,00:26
    「需要人肉慢遞嗎?我行李箱有空地方,星期三去香港,星期日回來——10月9到13號」
    Hey do you need book muling? /Have some space in my suitcase /Leaving on Wednesday / To Hong Kong / And then returning on Sunday
    9-13 October
  • 正招遞送員
    REQUESTED ROUTE
  • 招牌 Signs
  • 香港
    Hong Kong
  • 紐約
    New York
  • 1 本 copy
  • 已承運,缓件號HQL-333
    PICKED UP as HQL-333

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-09-30,19:36
  • 訂單 ORDER
    WC-3519
  • HQL-324
  • The Book of Failure
  • 香港 Hong Kong
    出版工作室珠三角
    Publication Studio Pearl River Delta
  • 香港油麻地
    Yau Ma Tei, Hong Kong
    經由 VIA
    上環 Sheung Wan

    新屋嶺 San Uk Ling
  • 三本
    3 copies
  • 何穎雅
    Elaine W. HO
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-09-26,傍晚 evening
  • 『出版工作室珠三角』的第一本出版物是這次的《失敗之書》,它的漫長製作過程也確實是一種失敗之練習;這三本終於出爐之後,發現漏掉了工作室成員周亦瑤的簽名,所以緩件HQL-324就先繞到上環去找周小姐親自簽名;之後緩件又經由香港/深圳邊界地帶了解一下新屋嶺拘留中心再到油麻地收件人手上

    The first publication to come from the new Publication Studio Pearl River Delta, The Book of Failure has been a disaster adventure continuously in the making; these three copies make their way from the studio to Shueng Wan to catch the autograph of Sam Yi Yao CHAO, one of the production elves responsible for putting together and signing each and every copy. Afterwards, dispatch HQL-324 passes through the village area around the Hong Kong/Shenzhen border for a brief visit to the controversial San Uk Ling Holding Centre before finally making its way back down to Yau Ma Tei to complete delivery.
  • HQL-318
  • 《目錄》第四期
    『CATALOGUE』No. 4
  • 香港
    Hong Kong
  • 鄭州 Zhengzhou
    經由 VIA
    上海 Shanghai
  • 1 本 copy
  • 中國郵政 China Post

    姚博安 Amber YAO
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-09-24,15:37
  • 2019-09-24,15:37:
    收件人報告:「拿到書了 开心!是邮寄到這個咖啡店了!因为在上海的時候是他們家的攤位幫忙取的書」
    Receiver's Update:Got the book, happy! Because it was this café that had the booth at the book fair, they were the ones who helped post it back here!

    2019-09-18,10:11:
    收件人報告:「我手機壞了前一段 😂 還沒過去拿 但已經到鄭州了」
    Receiver's Update:My mobile phone was broken before 😂the package has already arrived to Zhengzhou, but I haven't gone to pick it up yet

    2019-08-31,17:37:
    收件人李先生的自白書:「是這樣:鄭州這邊一個平面設計的店家在書展有一個攤位,但人沒有去而是招了一個兼職。因為他們本來就要在書展結束快遞自己的東西回來,正好把涵露的書一起寄回鄭州然後我去取」;「後勤」慢遞號HQL-318親子派送失敗
    Receiver Mr. Z's confession: "It's like this: A graphic designer from Zhengzhou had a booth at the ab/C Art Book Fair in Shanghai, but he didn't come himself, just asked someone to help him man the booth. So it was always that they were planning to courier their unsold books back to Zhengzhou after the fair, so we could coincidentally slip Hanlu's book into the package for (speed)couriering back together"; LIGHT LOGISTICS dispatch HQL-318 slow-courier unsuccessful

    2019-08-31,下午 afternoon:
    緩件HQL-318已在上海的ab/C藝術書展成功轉運給李先生
    Courier Ms. YAO successfully transfers dispatch HQL-318 to Mr. Z at the ab/C Art Book Fair

    2019-08-03,23:21:
    慢遞員姚小姐和緩件HQL-310和HQL-318安全落達上海,晚上立刻與兩位認識的收件人聯繫好了約上8月7號,星期三(七夕)晚上交接
    Courier Ms. YAO and dispatches HQL-310 and HQL-318 arrive safely in Shanghai

    2019-08-03,12:03:
    從上海來香港玩的姚小姐在香港待了幾天然後去了一趟深圳和廣州,回上海那天又回到香港,白天去鰂魚涌取緩件,晚上坐飛機
    Courier Ms. YAO returns to Hong Kong for one day after a few days' stay with a break in Guangzhou and Shenzhen in between. Dispatch picked up in Quarry Bay before her evening flight
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 柏林
    Berlin
  • 阿姆斯特丹
    Amsterdam
  • 高達 up to
    2 kg
  • CL
  • 發佈 POSTED:
    2019-09-26,17:52
    「9月27號離開柏林去阿姆斯特丹」
    I will depart from Berlin on September 27 to Amsterdam.
  • HQL-313
  • Chuǎng No. 1

    Chuǎng No. 2
  • 倫敦
    London
  • 纽约
    New York
  • 8 本 copies each
  • J

    凌明 Ming LIN

    Alexandra TATARSKY
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-09-14,23:46 UTC -05

    2019-09-15,14:35 UTC -05
  • After several setbacks—missed connection at local jerk joint Cummin' Up, missed flight by courier Tatarsky—Chuǎng 1 & 2 arrive safely in New York
  • HQL-265
  • 『展銷場』夏季「STORIES系列」250大福包
    Display Distribute Summer Stories 250 big b!ing pack
  • 香港 Hong Kong
    屯門轉運中心
    Tuen Mun Relay Centre
  • 紐約 New York
    經由 VIA
    廣州 Guangzhou

    深圳 Shenzhen

    香港 Hong Kong

    上海 Shanghai
  • 一包
    one pack
  • 好好好好啊📽
    GOOD GOOD GOOD GOOD AR📽

    LS·d

    顏二東 YAN Erdong

    廖寶欣 Bobo LIAO

    何穎雅 Elaine W. HO
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-09-13,15:10 UTC-4

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:
    2018-07-01
  • 2019-09-13,15:10,UTC-4:
    派送成功:「紐約,31街跟6 Ave交接的星巴克門口,一起抽了幾根煙 🚬」
    Delivery successful: Entrance of Starbucks at the corner of 31st Street and Sixth Avenue, New York, we smoked a few cigarettes 🚬

    2019-08-21,12:29:
    試圖聯繫收件人Nathan好幾次,結果他自己也還沒到紐約開始新學期;大家一起決定9月再約
    After a few attempts to reach the receiver named Nathan, it is discovered that he has not arrived in New York himself and will be able to schedule a handover from the beginning of September

    2019-08-16,01:30,UTC-4:
    慢遞員好好好好啊📽的報告:「今早凌晨1:30am到的JFK」
    Courier GOOD GOOD GOOD GOOD AR📽's Update:Arrived to JFK at 1:30 in the morning

    2019-07-14,20:47:
    慢遞員顏小姐報告:「我已經把慢遞給我朋友LS·d啦~他在轉交他去紐約的朋友」
    Courier Ms. YAN's Update:I already handed over the dispatch to my friend LS·d~ He can transfer it to his friend who is going to New York

    2019-07-13
    更新 UPDATE:
    過了半年,顏小姐更新消息說緩件還在她手里(上海轉運家),收件人早就去了紐約;等待北美轉運
    After half a year, a follow-up with courier Ms. YAN reveals that the receiver has long gone to New York and dispatch HQL-265 is still patiently waiting, possible transfer from Shanghai to New York pending

    2019-01-26,22:07:
    收件人離開上海去紐約開學之前,顏小姐幾次聯繫收件人未果,派送失敗。緩件將存放在顏小姐的上海轉運中心,等待能前往紐約的慢遞員
    Attempted delivery with receiver fails before his travel to New York to begin the new school semester, dispatch to remain stationed at courier Ms. YAN's Shanghai relay centre until relay courier to New York is found

    2019-01-12,中午 midday:
    慢遞員顏小姐回到上海,緩件HQL-265到達轉運中心
    Courier returns home, dispatch HQL-265 arrival in Shanghai

    2019-01-11:
    緩件HQL-265跟慢遞員出差到達深圳轉運
    Dispatch HQL-265 arrival in Hong Kong along with courier's work transit

    2019-01-10:
    緩件HQL-265跟慢遞員出差到達深圳轉運
    Dispatch HQL-265 arrival in Shenzhen along with courier's work transit

    2019-01-09,17:57:
    慢遞員顏小姐到廣州『扉美術館』成功接力,準備第二天轉運深圳
    Courier Ms. YAN successfully relays dispatch from FEI Arts in Guangzhou, scheduled transfer to Shenzhen 10 January

    2019-01-07,17:37:
    慢遞員顏小姐計劃1月9日星期三下午到『扉美術館』跟廖小姐交接
    Relay courier pick-up by Ms. YAN scheduled for 9 January afternoon at FEI Arts

    2019-01-04,17:00:
    在『扉美術館』轉運站(廣州東山口地鐵站)等待轉運
    At FEI Arts (near Dong Shan Kou metro station, Guangzhou) waiting for relay pick-up

    2019-01-04,16:19:
    在廣州沒找到慢遞員轉運HQL-264HQL-265到上海,慢遞員何小姐很痛苦地準備把兩件帶回香港去。走之前她路過了「女子噪音電台」的錄音棚,來跟廣州的一個試驗音樂樂團jam一下。在空間的時候跟朋友們聊她失敗的慢遞故事,然後剛好有一個空間的工作人員聽著聽著就說:「我要去上海」。然後何小姐就坐在空間地下重新包裝兩個緩件,給計劃2月初到上海旅遊的新慢遞員廖小姐接力
    After a failed attempt for Guangzhou-Shanghai relay, courier Ms. HO prepares to bring back dispatches HQL-264 and HQL-265 back to Hong Kong. Before she leaves, she stops by the "Noise Radio FEM" recording pavilion for a jam with friends from a noise band in Guangzhou. While hanging out at the space, she tells the story of her failed relay to a friend and a bystander who works in the art space. After hearing her story, the bystander hesistantly says, "I am going to Shanghai". And so a wild packing marathon begins, and two dispatches are handed over the new courier Baoxin, who plans to travel to Shanghai for holiday at the beginning of February

    2019-01-01,16:05:
    慢遞員何小姐背著緩件號HQL-260HQL-261HQL-262HQL-263HQL-264HQL-265乘中旅的16:05大巴往廣州去
    Courier Ms. HO carries dispatches HQL-260, HQL-261, HQL-262, HQL-263, HQL-264 and HQL-265 on board the 16:05 CTS bus from Tuen Mun Station to Guangzhou
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 紐約
    New York City
  • 多倫多
    Toronto
  • 高達 up to
    4 kg
  • paperbridgeee
  • 發佈 POSTED:
    2019-09-10,23:55
    11月底
    Late November
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 紐約 New York City
    和或者 AND/OR
    芝加哥 Chicago
  • 芝加哥 Chicago
    和或者 AND/OR
    紐約 New York City
  • 高達 up to
    4 kg
  • paperbridgeee
  • 發佈 POSTED:
    2019-09-10,23:53
    不定期飛行
    Flying at unfixed intervals
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 紐約 New York City
    和或者 AND/OR
    三藩市 San Francisco
  • 三藩市 San Francisco
    和或者 AND/OR
    紐約 New York City
  • 高達 up to
    2 kg
  • 劉斐 Fei LIU
  • 已承運,缓件號HQL-323
    PICKED UP as HQL-323

    發佈 POSTED:
    2019-09-10,21:51
    我大概11月20去三藩市,12月1左右回來
    My dates to go to SF are something like 11/20, and I’ll get back 12/1 or so. Stay fiery. I went to a Naomi Klein talk with sheets Thunberg last night and she reminded us the way to fight fire is with fire. 🔥
  • HQL-320
  • 《家務 3》
    Housework No.3

    《椅子運動》
    Chair Movement
  • 香港鰂魚涌
    Quarry Bay
    Hong Kong
  • 香港黃竹坑
    Wong Chuk Hang
    Hong Kong
  • 一台電視機
    1 television
    53 x 62.5 x 42.5 cm

    兩只椅子
    2 chairs
  • A

    B
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-09-10,13:52
  • 2019-09-10,12:00:
    緩件從鰂魚涌已攬件,由Gogo Van派送到黃竹坑Blindspot畫廊,派送成功
    Dispatch successfully picked up from Para Site and transported by Gogo Van to Wong Chuk Hang receiver Blindspot Gallery

    2019-09-06,16:21:
    慢遞員A+B先約好9月7日星期六送慢遞,可是發件單位Para Site回覆:「我們週六都不上班 而且最近沒有展覽 也沒有intern在,可以下週一嗎?謝謝~」,再過幾個小時收件單位Blindspot畫廊也回覆:「謝謝你們的安排,可是因為我們明天有一個展覽開幕,明天不太方便收電視機,我們能再安排其它日子嗎,也許下週二?」
    Couriers Ms. A and Ms. B first arrange to carry out route HQL-320 on Saturday, 7 September, but their contact at sender institution Para Site replies, "We don't work on Saturday, plus there is no exhibition right now so there aren't any interns working either, can you come on Monday? Thank you~"; after a few hours, receiving institution Blindspot Gallery also replies, "Thank you for organizing. But tomorrow is not a good time for us to receive the TV — we have an exhibition opening. Could you arrange for another date? Maybe next Tuesday?"
  • HQL-319
  • 《詢問處》
    Information Center

    《對齊(紋樣)》
    Alignment (Pattern)
  • 香港鰂魚涌
    Quarry Bay, Hong Kong
  • 香港葵涌
    Kwai Chung
    Hong Kong
  • 一幅油畫
    1 oil painting
    110 x 110 cm

    一幅帶框的小畫
    紙本炭筆畫
    1 framed drawing
    charcoal on paper
    23.8 x 31.7 cm
  • 韋艷動人
    waiabsfabulous
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-09-09,15:46
  • 9月8日正式磪認這項慢遞的任務。以下的思考是發生在9月8日獲得更多資訊之後,究竟如何達成這次慢遞呢?
    On 8 September I finalised the details of the courier errand. The following thoughts occurred to me that night after getting more information, but it was still a question, how would this slow-courier route go?

    當我停一停定一定靜心望望關於「後勤慢遞」的思念,以及過去的紀錄,我直覺就問了「後勤慢遞」工作人員,點解要book客貨van?當時食左入個肚未講得完整的疑問是:慢遞好明顯就係批判晚期資本主要當中既有的關係及做法,反建議實踐起來,所以租客車,點對點既直接有效,而且物件的重量,連同慢遞員坐車實在太慳水慳力,所以都好似同個計劃不太配合,所以問了慢遞員一句,點解book車,我獲得的原因是:
    When I stopped for a moment and took the time to think calmly about the thinking behind LIGHT LOGISTICS, and looked through the past records, my instinct was to ask the light logistician, why do I have to book a rental van for this transport? What lay at the bottom of my gut, but could not be fully expressed yet, was the doubt: LIGHT LOGISTICS is very clearly a counter-practice critical of the relations and ways of late-stage capitalism, so renting a van and going very efficiently directly from point to point, accompanied by a courier who rides along and barely moves a muscle, seems to not exactly fit the whole project. That's why I asked the light logistician about why the need to call a van, and this is the answer I received:

    1、藝術作品要小心處理
    2、近排社會氣氛也不支持搭地鐵
    1) The artwork has to be handled carefully
    2) There is a concern for boycotting the MTR because of recent sociopolitical events

    我發現我聽既時做是在思考如何做了他人的這件事.我在9月9日食午飯時才把這件事發展成我的事。9月9日我在深水埗出發,大概用了既有起身食野過海的習慣去計算時間,預算了三點半抵達,我就用搭地鐘既時間同趕食飯的速度去諗,當我食午飯的時候,我想起了原因二,然後在明知一直會遲過三點半的預計下,施施然找中對號的巴士,氣定神閒去巴士站,就是3:40仍在巴士上寫著感想點解講左畀人知三點半會到,就好想三點半要到,呢件事真係要拆碎去望當中成份是什麼,有幾多係資本主義社會迫成你要咁樣
    I realised that while I heard this I was contemplating the situation as if it was somebody else's issue. It wasn't until the 9th of September while I was eating lunch that I slowly came around and made this my issue. I calculated the usual time it would take me to get up, eat and cross the harbour, and departing from Shamshuipo, estimated that I could arrive by 3:30 pm. But while I was eating, I remembered the second answer about the MTR, so while looking for which bus to take instead it became clear that I would be later than my 3:30 estimate. I walked leisurely to the bus stop, and by 3:40 I was still on the bus, writing these thoughts down and thinking to myself why did I tell them I would arrive at 3:30? I really wanted to arrive by 3:30, but if we broke down that urgency, how much would we find of it to be created by capitalist society making us that way?

    處事,邊些有反抗,邊些照單全收。
    Anyway I dealt with it, despite still feeling a bit of resistance.
  • HQL-315
  • mình vol. i
  • 香港
    Hong Kong
  • 廣州
    Guangzhou
  • 一本
    1 copy

    訂單 ORDER
    WC-3312
  • 陳邦英 Anh TRAN

    陳嘉璐 CHEN Jialu
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-09-07,approx 18:30 左右

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-07-22,02:60 UTC+8
  • 2019-09-02,22:16:
    慢遞員和收件人約好週六,9月7日下午在收件人上班的藝術空間見面
    Courier and receiver make an appointment to meet on Saturday afternoon, 7 September, at the receiver's workplace

    2019-08-30,17:27:
    緩件轉運成功,慢遞員陳小姐來到香港交接慢遞和支持香港本地年輕人;再過幾天轉廣州
    Dispatch successfully transferred to courier Ms. CHEN, who comes to Hong Kong in solidarity with local protesters; awaiting transfer to Guangzhou in a few days

    2019-08-27,下午 afternoon:
    慢遞員陳邦英小姐已從屯門轉運中心已攬件,派送到油麻地等待陳嘉璐交接
    Courier Ms. TRAN picks up dispatch HQL-315 from Tuen Mun relay centre and delivers to Yaumatei, currently waiting transfer to courier Ms. CHEN
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 鹿特丹
    Rotterdam
  • 曼谷
    Bangkok
  • 高達 up to
    2 kg
  • Alice STRETE
  • 發佈 POSTED:
    2019-09-06,01:39
    10月31日出發
    Leaving on the 31st of October
  • HQL-317
  • 《應急之計》
    Quick Fix
  • 香港鰂魚涌
    Quarry Bay, Hong Kong
    經由 VIA
    屯門 Tuen Mun
  • 根特 Ghent
    經由 VIA
    阿姆斯特丹 Amsterdam
  • 金屬盒、貼紙、RaspberryPi、Arduino、投幣槽、LCD顯示屏
    metal case, stickers, RaspberryPi, Arduino, coin acceptor, LCD screen

    50 x 40 x 15 cm
  • PORTABLE 何子
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-09-01,20:29,UTC +1
  • Courier Ms. PORTABLE leaps at the opportunity for a paid courier job from Hong Kong to the Amsterdam, having been enlisted to bring a freshly produced book called The Book of Failure from the workshop to its editors. Coincidentally, the art transport of pieces from The Bicycle Thieves exhibition in Hong Kong must be arranged for approximately the same period, including one work by Belgian artist Dries DEPOORTER, who requests that his work Quick Fix be brought back to Ghent as soon as possible. Ms. PORTABLE decides to kill two birds with one stone, arranges the pre-exhibition closing removal of the artist's work and volunteers her services thinking that it would be easy to find a Netherlands-Belgium courier. When she goes to the art space to pick up the artwork, however, realises that its clunky bulk and weight make for quite an unhandy task, so like any responsible courier would do, she takes it upon herself to travel from Amsterdam to Ghent for a same-day transport and EU joy ride.
  • HQL-316
  • Himalayan Musk Rambler
  • 多倫多
    Toronto
  • 香港 Hong Kong
    經由 VIA
    紐約 New York
  • 二本
    2 copies

    補貨
    Display Distribute stock refill

  • Chloé ROUBERT
  • 遞送中 IN TRANSIT

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-07-10,16:30 UTC+8
  • 2019-08-27,18:09 UTC -4:
    在多倫多Clove Apple Café已攬件,等待轉運
    At Clove Apple Cafe, courier and editor, already acquainted, meet to exchange possibly the total remaining copies of Himalayan Musk Rambler. Discuss bringing one of the two copies onwards to courier's next destination of Kenya, but it is decided ultimately that Display Distribute's networks unfortunately do not extend yet as far as the inroads of the New Silk route might imply; stuck in Toronto waiting for relay.
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 貝魯特
    Beirut
  • 珠三角
    Pearl River Delta
    經由 VIA
    悉尼 Sydney
  • 高達 up to
    2 kg
  • TIAN
  • 發佈 POSTED:
    2019-08-23,00:41
    Hi, I came across Display Distribute at the Beirut Art Center exhibition today. I am a curator based in Sydney. I'm currently in Beirut until Sunday 25 Aug and am going to Guangzhou in December. A collaborator of mine has family in Lebanon and will be back in October and sometime next year. I have family in Hong Kong and Guangzhou so I visit there often and also have artist friends who go to Hong Kong regularly. Happy to help out wherever I can.
  • HQL-312
  • Chuǎng No. 1

    Chuang No. 2
  • 香港新界
    New Territories, Hong Kong
  • 香港新界
    New Territories, Hong Kong
    經由 VIA
    九龍 Kowloon

    港島 Hong Kong Island
  • 7 本 copies each
  • M

    何子 PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-08-22,15:45

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-07-22,13:02
  • 從格拉斯哥剛出爐的《闖》其實走郵寄的渠道從倫敦8月中旬到了香港,等到8月下旬慢遞員M先生來香港取件後可以派送到目的地
    Freshly printed in Glasgow's Chuǎng is actually posted from London to Hong Kong mid-August, then waits amidst a few e-mail, WhatsApp and Telegram relays for courier Mr. M's arrival in Hong Kong for the final delivery to its end destination
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 紐約
    New York City
  • 沙巴
    Saba
  • 高達 up to
    1 kg
  • 常羽晨
    CHANG Yuchen
  • 發佈 POSTED:
    2019-08-22,11:20
    然後紐約到馬來西亞,馬來西亞到紐約,有東西的話我可以遞
    If there is anything I can mule from New York to Malaysia and Malaysia to New York
  • 正招遞送員
    REQUESTED ROUTE
  • Short Tales, Long Roots
  • 舊金山
    San Francisco
  • 北京
    Beijing
  • 3 本 copies
  • 慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-08-13,14:01 UTC+1
  • 補貨
    Display Distribute stock refill
  • HQL-309
  • 《目錄》第四期
    『CATALOGUE』No. 4
  • 香港
    Hong Kong
  • 首爾
    Seoul
  • 1 本 copy
  • 陳綺伊
    Yi Yi Lily CHAN
  • 到達
    COMPLETED:
    2019-08-13,14:50
  • 2019-08-13,14:50:
    慢遞員陳小姐成功派送緩件HQL-309到慢遞員工作的地方,報告:「佢有啲忙所以無留太耐,無咩講哈哈,係啊都好害羞兩個deadair左陣」
    Courer Ms. CHAN delivers dispatch HQL-309 directly to the receiver's work place, reporting that "he was a bit busy so I didn't stay so long, and we didn't have much to say, haha... yeah, a bit shy, there was a moment of dead air"

    2019-08-08,16:07:
    排隊關稅的時候,有一些四十幾歲的香港女人在我前面討論怎麼報復警察更新的鐳射策略——「用鋁箔口罩?」;派送預約8月13日星期二下午
    Lining up for customs. HK ladies in their forties in front me, discussing how to retaliate upgraded police laser tactics. “Maybe a foil mask?”;appointment made for delivery on the afternoon of Tuesday, 13 August

    2019-08-08,11:48:
    陳小姐更新:「登上KE604前捕捉一些關稅景色,含稅貨物貌似在乾煎,逃稅包裹正在享受機場恆溫環境。」
    Courier Update:Prior to boarding flight KE604, got a glimpse of the customs landscape; it seems as if taxable goods fry in the sun, while my tax-evading package enjoys the moderate temperatures of the airplane cabin

    2019-07-26,18:23:
    於油麻地地鐵站C出口閘內攬收,耳機配音DJ mobilegirl的mix set
    While listening to a set from DJ mobilegirl ("I got this / I got this / I got this ass movin' fast"), courier Ms. CHAN picks up dispatch HQL-309 at Yaumatei MTR station exit C, handover across the barrier between the paid and non-paid areas
  •  
  • Short Tales, Long Roots
  • 舊金山
    San Francisco
  • 紐約
    New York
  • 4 本 copies
  • 已承運,缓件號HQL-323
    PICKED UP as HQL-323

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-08-13,14:05 UTC+1
  • 補貨
    Display Distribute stock refill
  • 北京
    Beijing
  • 台中 Taichung
    經由 VIA
    台北 Taipei
  • 高達 up to
    1 kg
  • 劉吶鷗
    LIU Na'ou
  • 發佈 POSTED:
    2019-08-10,16:35
    北京-台北(10月1日)
    台中(10月5或者6日)
    台北-北京(10月7日)

    Beijing-Taipei (October 1)
    Taichung (October 5 or 6)
    Taipei-Beijing (October 7)
    Anything I could help you bring over?
  • 《目錄》第四期
    『CATALOGUE』No. 4
  • 香港
    Hong Kong
  • 上海
    Shanghai
  • 兩本
    2 copies
  • 姚博安
    Amber YAO
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-08-07,20:38
  • 2019-08-07,20:38:
    「我有認真打扮和你們過七夕,平時更加樸素 哈哈哈哈,還特意背了Para Site的布袋」……姚小姐和兩位收件人(曾經也走過慢遞路線的慢遞員)在陝西南地鐵站附近交接,也計劃好先一起吃滬上最便宜的十塊錢一碗滷肉飯,再去喝酒;「哈哈哈哈我們三忘記合照了,但是當天有坐在上海的馬路牙子喝酒,蠻開心的,而且我們坐在商店門口感覺被很多人照到吧。可是我們自己酒沒有照」;派送成功
    "I got all dressed up to spend Qixi with you all, actually usually my life is pretty plain, hahahaha; even especially used my Para Site tote bag"...courier Ms. YAO meets with the two receivers, also previous LIGHT LOGISTICS couriers, near South Shaanxi Road Station for 10 yuan braised pork rice, Shanghai's cheapest, followed by drinks; “that day we were sitting on a curb outside drinking, was pretty fun, but we forgot to take a photo together, hahahaha; i think a lot of other people got photos of us though, sitting outside the shop like that”; delivery successful

    2019-08-03,23:21:
    慢遞員姚小姐和緩件HQL-310和HQL-318安全落達上海,晚上立刻與兩位認識的收件人聯繫好了約上8月7號,星期三(七夕)晚上交接
    Courier Ms. YAO and dispatches HQL-310 and HQL-318 arrive safely in Shanghai, and that same evening contact is made with the two receivers (ex-colleagues and friends) for a handover on the evening of Wednesday, 7 August (Qixi Festival holiday)

    2019-08-03,12:03:
    從上海來香港玩的姚小姐在香港待了幾天然後去了一趟深圳和廣州,回上海那天又回到香港,白天去鰂魚涌取緩件,晚上坐飛機
    Courier Ms. YAO returns to Hong Kong for one day after a few days' stay with a break in Guangzhou and Shenzhen in between. Dispatch picked up in Quarry Bay before her evening flight
  • 七首詩和一些耳鳴
    7 Poems and Some Tinnitus

  • 香港
    Hong Kong
  • 台中市 Taichung City
    經由 VIA
    台北 Taipei
  • 訂單 ORDER
    WC-2993

    1 本 copy
  • 陳嘉賢
    Kaitlin CHAN
  • 到達
    COMPLETED:

    2019-08-04,15:06

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2019-05-08,00:56
  • 2019-08-04,15:06:
    送完緩件HQL-307之後,慢遞員陳小姐立刻找到HQL-308的收件人,雙送成功
    Just after meeting the receiver of HQL-307, courier Ms. CHAN finds the receiver of HQL-308 for another handover in the main hall of Taiwan National Museum of Fine Arts

    2019-07-28,18:36:
    慢遞員陳小姐很順利約好HQL-307和HQL-308的兩位收件人,安排8月4日星期日下午在國立臺灣美術館派送
    Courier Ms. CHAN very efficiently makes an appointment with the receivers of both HQL-307 and HQL-308, delivery scheduled for Sunday afternoon, 4 August at Taiwan National Museum of Fine Arts

    2019-07-19,12:56:
    慢遞員陳小姐出發往香港國際機場,準備搭下午2:50的飛機去台北;除了緩件HQL-307和HQL-308,她也剛好帶上了『展銷場』的第四期《目錄》路上讀一下
    Courier Ms. CHAN departs towards Hong Kong International Airport for a Taipei-bound flight departing at 14:50; along with dispatches HQL-307 and HQL-308, she prepares some in-flight time with Display Distribute's very own 『CATALOGUE』No. 4