墨西哥城 Mexico City 阿姆斯特丹 Amsterdam 烏特勒支 Utrecht 經由 VIA
阿姆斯特丹 Amsterdam +
赫伊曾 Huizen +
阿姆斯特丹 Amsterdam +
哥倫比亞某個地方 somewhere in Columbia
定量信息 QUANTITATIVE DATA:
1 本 copy
慢遞人員 COURIER:
Yuchen +
Z太 Mrs. Z
物流情況 SHIPPING STATUS:
慢遞招募發布
ROUTE REQUESTED:
2025-12-01,傍晚 evening
附注 NOTATION:
2026-04-11,10:57 UTC+02:
慢遞員Z太同佢朋友Yuchen見面,Yuchen第二日就要飛去哥倫比亞,逗留兩個禮拜之後再去墨西哥;第二度改派HQL-787,依家改去墨西哥城,喺度《『目錄』》就可以搵到失蹤嘅阿姆斯特丹收件人嘅戰友;喺阿姆斯特丹最古老嘅非宗教建築入面,順利完成交接。Z太報告:「嗰度仲有女巫。」
COURIER Mrs. Z meets her friend Yuchen, who is flying to Columbia the following day to stay for two weeks moving on to Mexico; a second re-route of dispatch HQL-787 is put in place, to go now to Mexico City, where the 『CATALOGUE』 can find comrades of the disappeared Amsterdam RECEIVER instead; a successful handover occurs in what is known as the oldest non-religious building of Amsterdam, with Mrs. Z reporting, "The witches were there as well."
COURIER Mrs. Z doesn't hear from RECEIVER for a while and checks in again:
Hola!
Cómo estás?
I’m going to be in Amsterdam on Thursday. Perhaps also Wednesday or Friday. Is there any of you who would like to pass by Waag (upstairs, not the café) and pick up the book?
have a nice week!
Z
2026-03-11,14:12 UTC+01:
慢遞員Z太更新:「抱歉晚回覆。今天有點忙,而且沒有帶書出來。下個星期三或者四可以嗎?我工作在Waag Futurelab,離Waag咖啡的入口很近」
COURIER Mrs. Z UPDATE:"Sorry for the late reply. I’m quite busy today and I don’t have the copy with me. How about next Wednesday or Thursday? I work at Waag Futurelab, so it’s near the entrance of the Waag café."
2026-03-09,17:02 UTC+01:
收件人已久未傳來消息,所以展銷場慢遞協調人正協調將HQL-787改道至另一位於阿姆斯特丹的接收方;隨即展開快速協調,暫定於本週三下午進行交收;WhatsApp與Telegram聯絡方式已分享
No word is heard from RECEIVER for some time, and Display Distribute LOGISTICIANS coordinate a re-routing of HQL-787 to a different receiver also located in Amsterdam; quick coordination ensues, and a handover is tentatively scheduled for this upcoming Wednesday afternoon; WhatsApp and Telegram contacts are shared
Sorry for the late reply. I had a tough week settling back to the Netherlands—jetlag, climate difference, etc. well, the kids woke up at 4 and 6 am for the first few days didn’t help…
I work in Amsterdam and I usually go there on Mon, Wed, and Thu. Sometimes on Fri instead of Thu, depends on my work calendar.
This week I only went there yesterday because last minute cancelled trip to Rotterdam. So I didn’t email you about that.
Let me know when you would go to Amsterdam and we can meet there. I work at Waag Futurelab at Nieuwmarkt, so pretty central.
Take care,
Z
2026-01-04,21:25 UTC+01:
收件人與慢遞員Z太已建立聯繫,收件人寫道:「Z,很高興在此相遇!感謝您,祝您2026年一切順遂,願這年充滿交會與新邂逅!期待見到那本書,照片看起來真棒!您在荷蘭哪個區域?我每週往返海爾倫-埃因霍溫-烏特勒支-阿姆斯特丹(偶爾會去鹿特丹),請告知方便會面的地點與時間,我們再安排。」
Contact between RECEIVER and COURIER Mrs. Z established, RECEIVER writes: "Z, nice to meet here! Thank you, all best for 2026 for you, hopefully a good year with many paths crossing and new encounters happening! I look forward to seeing the book, it looked so good on photo! Whereabouts in NL are you? I am moving weekly in between Heerlen-Eindhoven-Utrecht-AMS (with sometimes trips to Rotterdam), so let me know what/when would be a convenient place to meet up, we can figure something out."
2026-01-03,15:09 UTC+01:
Z從攝氏20度的廣州回到飄雪的荷蘭,身體仍在重新適應氣候。那本書被塞在隨身行李中掛曆袋的夾層裡;她返家四天,行李尚未完全整理完畢;不過她已開始閱讀第五期《『目錄』》——寄件者贈予的額外副本
Z comes back to snowing Netherlands from 20-degree Guangzhou, and her body is still re-adapting to the climate; the book was carried in the bag of the hanging calendar in her hand luggage; she’s been back for four days and her luggage is not yet fully unpacked, but she has started reading the Distribute Display 『CATALOGUE』NO. 5, an extra copy which is a gift from SENDER
2025-12-29,14:43:
由於慢遞員何子遲到了,他們直接前往東湖公園會面;他們花些時間尋找空位坐下敘舊,孩子們和丈夫則在旁玩耍;交接完成,將於除夕夜最便宜的航班啟程返回荷蘭
Since COURIER NANIKO is rather late for their meeting, they all head directly to Donghu Park, where they spend some time looking for an empty spot to sit and catch up while the kids and hubbie play; handover complete, departure to the Netherlands to take place on New Year's eve, the cheapest flight available
2025-12-29,13:13:
慢遞員何子因自動餵貓器疑似故障而延誤行程,由於她將離家數日,需在出發前處理妥當事宜,隨後將緩件HQL-787交給慢遞員員Z
COURIER NANIKO is running late because the automated cat feeder seems to be broken and since she'll be away for a few days, needs to sort things out before departing with dispatch HQL-787 to hand over to COURIER Z
Display Distribute COURIER NANIKO is planning to meet friend and Holland resident and former courier Z (HQL-376/HQL-443) on the way to the train station the day before departing northwards to deliver HQL-786; knowing that there is an open courier call for the Netherlands, while making plans of where and when exactly to meet, she asks, "Can't help but ask...would it be convenient for you to slow-courier a few books back? 😌";dispatch HQL-787 established, meeting time set for 2:00 pm on the 29th at a restaurant in Yuexiu District, to be followed by a brief play in the park with Z's kids
媒體記錄 TRACKING:
新市廣場 Nieuwmarkt
慢遞員Z太交給新慢遞員Yuchen Courier Mrs. Z hands over to new courier Yuchen