緩件號碼 DISPATCH №
HQL-794


內容 CONTENTS:

暗流體
Dark Fluid

出發點 START POINT:

香港
Hong Kong

到達點 END POINT:

埃德蒙頓 Edmonton
經由 VIA
台北 Taipei
+
紐約市 New York City
+
紐華克 Newark
+
溫哥華 Vancouver

定量信息 QUANTITATIVE DATA:

運輸時間
DELIVERY TIME:
64日,14個鐘頭,25分鐘
64 days,14 hours,25 minutes

訂單 ORDER
WC-9968

1 本 copy

慢遞人員 COURIER:

收件人老公 RECEIVER's husband
+
OLIA
+
易拎 PORTABLE

物流情況 SHIPPING STATUS:

到達
COMPLETED:

2026-03-17,08:54 UTC-06

慢遞招募發布
ROUTE REQUESTED:

2026-01-12,08:29
附注 NOTATION:
2026-03-17,08:54 UTC-06:
收件人發送收貨確認:「多謝晒,我真係好期待!」
RECEIVER sends confirmation of receipt: "Thanks so much I’m really looking forward to it!"

2026-03-14,11:38 UTC-06:
收件人的老公雖被耽擱了幾分鐘,但仍設法前去與慢遞員OLIA會合;交接順利完成;等待包裹轉寄回(新)家
RECEIVER's husband is held up for a few minutes but makes his way to meet COURIER OLIA; handover successful; awaiting relay to (new) home

2026-03-14,10:42 UTC-06:
慢遞員OLIA在AAS會議上報告了她的位置,位於「在VCC 304附近,時間為上午10:30前或下午12點至2點」,隨後收件人的老公迅速回覆說他就在大樓的2樓,「可以在大樓內的任何地方見面——告訴我!」
COURIER OLIA reports her 3rd floor location at the AAS conference, "near VCC 304 before 10:30am or 12-2pm", after which RECEIVER's husband quickly responds that he is on the building on the 2nd floor, "can meet you anywhere in the building — let me know!"

2026-03-11,11:29 UTC-06:
收件人的老公回覆說,他也是為了參加同一場會議而來到溫哥華,將在該市停留至週日早上
RECEIVER's husband replies that he is in Vancouver for the same conference, will stay in the city until Sunday morning

2026-03-11,11:24 UTC-06:
安全抵達溫哥華後,收件人與慢遞員OLIA取得聯繫,後者報告:「謝謝!!很期待送達這件包裹。我來這邊是為了參加AAS討論會,之後有兩天休假。請告訴我什麼時候、哪裡方便碰面。:)」
After safe arrival in Vancouver, contact established between RECEIVER's husband and COURIER OLIA, who reports: “Thank you!! Excited to deliver this. I’m in town for AAS and then have two days off. Lmk when & where might be good to meet up :)"

2026-03-11,16:45 UTC-04:
慢遞員OLIA還是準時到紐華克自由國際機場​,晚上六點多起飛;她報告:「我在過安檢了 同路的人說看我們以為認識很久了😆」
COURIER OLIA arrives on time to Newark Liberty Airport to make her 6 pm flight; she reports:"I'm going through security already, the others in the car with me thought you and I have been friends for a long time already 😂"

2026-03-11,15:00 UTC-04:
一位拎著小行李箱的白人奶奶、慢遞員OLIA,與攜帶兩只大行李箱的一對年輕華人之間,自然形成了一種高效的團結和互助關係;他們一同走向更便利的街角,共乘一輛超大型Uber休旅車前往紐華克;慢遞員易拎送他們走,一路平安
An efficient solidarity emerges between COURIER OLIA, an older white woman with a small suitcase, and a young Chinese couple with two large suitcases, and they walk to a more accessible street corner to take an extra large Uber SUV together to Newark; COURIER PORTABLE waves them off with well wishes for a safe journey

2026-03-11,15:04 UTC-04:
快速安排進展順利,慢遞員易拎提早抵達布萊恩特公園的交接點,於是她趁著免費Wi-Fi在公園小坐片刻聯絡OLIA。經過一番地點協調後,兩人終於在紐約公共圖書館與Zara店鋪之間初次相見,以一個大大的擁抱相迎; 慢遞員易拎與現已成為慢遞員OLIA的她一同等候開往紐華克自由國際機場​的巴士,但當一輛鳴笛的消防車突然停靠路邊,紐華克巴士遲遲未現蹤時,候車隊伍開始動搖,陌生人之間悄然浮現「我們該怎麼辦」的低語交談。
Quick arranging works smoothly, and COURIER PORTABLE arrives to the Bryant Park drop-off location early, so she sits for a moment in the park to contact OLIA with free wi-fi, and after a bit of location wrangling, they end up meeting in person for the first time with a big hug in between the New York Public Library and a Zara; COURIER PORTABLE waits with now COURIER OLIA while she waits for a coach to Newark Liberty Airport, but when a blaring fire truck pulls up in front of them on the side of the curb, and the Newark bus never comes, the queue of passengers starts to waver and 'what are we going to do' mini-conversations begin to sprout between strangers

2026-03-11,10:08 UTC-06:
收件人回覆:「好的,其實我老公明天晚上也要去溫哥華參加一個討論會,會待到週日回家;所以這樣真的有可能行啊,太棒了!請告訴我會需要他的什麼信息,非常感謝!」
RECEIVER REPLY:"Ok, you know my husband is actually traveling to Vancouver for a conference starting tomorrow evening and will be returning home on Sunday. So that might actually work. Let me know what kind of details you need for him. That's amazing! Thank you so much!"

2026-03-11,11:26 UTC-04:
慢遞員易拎回覆:「這裡又有重大進展!昨晚和朋友閒聊時,意外發現她今天正好要去溫哥華出差!希望我們能繼續這樣接力傳遞,我們將在下午完成交接,並在溫哥華找中繼慢遞員保管緩件,直到找到從溫哥華前往埃德蒙頓的旅客。若你也認識有此行程的人,請務必告知我們,或許還能安排直接遞送。我們的慢遞員將在溫哥華停留至下週三」
COURIER PORTABLE REPLY:"Another big update from this end! Last night was just chatting with a friend and fortuitously discovered that she is making a work trip to Vancouver today! So hope we can continue trying this way, we will make a handover in the afternoon, and can find a relay person in Vancouver to hold on to them until we find someone traveling Vancouver -> Edmonton. If you also know someone making that trip as well, please let us know, could possibly also arrange a direct drop-off. Our courier will be in Vancouver until next Wednesday."

2026-03-10,16:20 UTC-06:
收件人更新:「你好,其實我老公5月份要去香港,如果這樣跟簡單」
RECEIVER UPDATE:"Hi, my husband is actually going to be in Hong Kong in May if that is easier."

2026-03-09,下午 afternoon UTC-04:
緩件號HQL-795等待轉運;自抵達以來,慢遞員易拎便飽受時差困擾,生活節奏始終無法同步;然而扭曲的視角或許能孕育嶄新思緒——她以近期旅程為藍本,創作了一則微型故事:
Dispatch HQL-795 awaiting relay; COURIER PORTABLE has been jetlagged and out of sync since she arrives, but perhaps a warped perspective can support some new thoughts; she writes a mini story based upon her recent journeys:
Bottle Fly had been cruising around for awhile, and the world, despite however bleak, seemed promising. The shit of the earth was his every meal, and he looked for what stank and rotted and fell fallow. He would cherish the waste that other creatures ignored, and that was his way of cleaning up after a dirty world. It had its own taste and he felt that he had his place in the ecosystem, sometimes infecting a human or two with erratic dysentery to slow them down a bit. But even after every operation, the world looked mostly the same and Bottle Fly's buzz began to wear off. The regal emerald sheen on his abdomen slowly lost its reflective abilities, and the world upon which he had once tasted brown fruit began to swallow him. They swallowed each other. All of the terrors of human power only repeated themselves from country to country—in prison cells and presidential suites and in the crack of a road that's about to cave in. Actually, Bottle Fly doesn't know enough to distinguish between all of these disasters. He knows nothing of borders or inequality, wealth or poverty. He eats shit. And while that was his sustenance, the shit of the world began to wear on him, and he grew tired.

He lands to rest for a while on Elephant Ear Leaf. Elephant Ear Leaf feels his weight and jounces ever so slightly, just so that Bottle Fly doesn't notice that Elephant Ear is catching him. They rest for a while together in silence. And just as the sun also begins to take its daily nap, Elephant Ear asks Bottle Fly quietly, "Did you want to change the world?" Bottle Fly rubs his left and right front tarsi together slowly, then more quickly, thinking about the shit he will eat for dinner. "Oh, you didn't?"

2026-03-02,20:12 UTC-05:
慢遞員易拎順利降落紐約,接上甘迺迪國際機場的無線網路下載數款美國電子SIM卡應用程式,卻發現無一與她的手機相容;紐約的物流安排只得稍作延緩;首先,搭的士進曼哈頓
COURIER PORTABLE lands in New York smoothly and plugs into John F. Kennedy International Airport wifi to download several apps for a United States eSim, only to discover that none are compatible with her mobile phone; New York logisticking will have to be handled just a tiny bit slower; first, a taxi into Manhattan

2026-03-02,16:54:
在桃園國際機場的短暫轉機時間所剩無幾;慢遞員易拎笨拙地從第一航班樓移動到二號樓,路途中思考著閱讀標示的文化差異,再次緩慢通過安檢,最終在5號登機口前安頓下來,僅能給正在台北探親數週的友人兼同行慢遞員「自言自語的帥」留下幾則語音訊息
A short layover at Taoyuan International Airport doesn't leave much time; COURIER PORTABLE clumsily moves from Terminal 1 to Terminal 2 thinking about cultural differences in reading signage, passes slowly through security clearance again, and settles down in front of gate 5, only able to leave a few voice messages to her friend and fellow courier The Dashing Soliloquist (HQL-792), who is currently visiting home in Taipei for a few weeks

2026-03-02,14:05:
慢遞員易拎懷著忐忑心情從香港國際機場啟程,因美以聯軍突襲伊朗引發戰火,而美州(所謂「聯合」的那個)的社會政治氛圍對她為期三個月的駐留顯然不甚友善;所幸中華航空經台北轉機的航班供應了愛心小熊主題點心,這份可愛軟化了旅途的鋒芒——隨即迎來短暫的酣眠
COURIER PORTABLE departs from Hong Kong International Airport in nervous spirits, as a war has just broken out due to US and Israeli attacks on Iran, and the sociopolitical environment in the States ("the 'united' ones) seems less than welcoming for her three-month sojourn in the country; a flight on China Airlines via Taipei offers Care Bears-themed snacks, however, and the cuteness softens her journey—a short nap ensues
媒體記錄 TRACKING:
埃德蒙頓北 North Edmonton   不列顛哥倫比亞大學 University of British Columbia   布萊恩特公園 Bryant Park   布魯克林 Brooklyn   約翰·F·甘迺迪國際機場 John F. Kennedy Airport   空中 In air
Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *