緩件號碼 DISPATCH №
HQL-548


內容 CONTENTS:

ZARA (Ocean No Nothing)

『目錄 CATALOGUE』 No. 02

出發點 START POINT:

香港土瓜灣轉運站
Hong Kong
Tokwawan Relay Centre

到達點 END POINT:

比利時伊克塞勒 Ixelles
經由 VIA
新加坡 Singapore
+
法蘭克福 Frankfurt
+
科隆 Cologne

定量信息 QUANTITATIVE DATA:

運輸時間
DELIVERY TIME:

48天,8個小時,45分鐘
48 days,8 hours,45 minutes

訂單 ORDERS
WC-7689/WC-7690

每種一本
1 copy each

慢遞人員 COURIER:

Christiane BLATTMANN
+
TONG

物流情況 SHIPPING STATUS:

到達
COMPLETED:

2023-11-23,16:36 UTC+01

慢遞招募發布
ROUTE REQUESTED:

2023-10-06,14:51
附注 NOTATION:
2023-11-23,16:36 UTC+01:
收件人回報:

大家好 -

我們昨天晚上在布魯塞爾去Christiane家找她教授。 貨物現在安全地放在家裡,正津津有味地閱讀著。

感謝你們在此慢遞接力中發揮的作用。我們對這次慢遞非常滿意。

祝好, H + S

RECEIVER REPORT:

Dear all -

We met with Christiane at her place in Brussels last night to finalise the delivery. The goods are now safe at home and being read with much interest.

Thanks all for your role in the courier chain. We’re really happy with this delivery.

Best and yours, H + S


2023-11-05,13:15 UTC+01:
收件人回報:

親愛的大家 -

謝謝你們。非常高興一切都那麼順利,包裹也那麼美。我們儘量這週見見Christiane交收好!

祝好,
H
RECEIVER REPLY:

Dears -

Thanks both for the handover. Very happy this all worked out so well, and with such a beautiful packet. We’ll try meet Christiane this week to finalise the delivery!

Best and yours,
H

2023-11-05,13:15 UTC+01:
慢遞員TONG回覆:
大家好:)
昨天我把書交給了Christiane,下面是我拍的一些照片。在Christiane舉辦展覽的一家當地畫廊里,我與她和她的朋友們有了一次愉快的會面。有趣的是,我認識的一個人也和Christiane的朋友有某種聯繫,世界真小啊!

祝好,
TONG
COURIER TONG UPDATE:
Hello all :)

I have handed over the book to Christiane yesterday and here are some pictures I took. It was a pleasant encounter with Christiane and her friends at a local gallery where she had her exhibition. Interestingly, a guy I know is also somehow connected to Christiane's friends, what a small world!

Best,
TONG

2023-10-17,10:57 UTC+02:
慢遞員TONG回覆:
大家好: )

11月4日我都應該在科隆,到城區跟Christiane回合交接沒有問題(她想哪裡都可以,只不要太難找的話,科隆反正也不大)

祝好,
TONG
COURIER TONG REPLY:
Hello everyone : )

I should be in Cologne on 04.11. So, it would be no problem for me to just meet Christiane somewhere in the city and give her the books. (anywhere she prefers as long as it's easy to find, Cologne is not big to be honest.)

Best,
TONG

2023-10-17,10:32 UTC+02:
RECEIVER UPDATE:
Dears LIGHT LOGISTICS -

It looks like our friend Christiane BLATTMANN (cc’d) will be in Cologne on 04-11 and can bring the books on to Brussels.
What’s the best way to get them to her?

Best,
H

2023-10-16,09:50 UTC+02:
慢遞員TONG報告:
我還有以下感悟:突然意識到即使在高空一萬米,也逃不掉購物(機長不斷推薦免稅產品)。 新加坡機場很高檔。
在新加坡的機場聽到很多旅客講的是德語,在泰國去的第一家餐廳,旁邊坐著的顧客也是在講德語。真是驗證了「德國人喜歡旅遊」這個說法。一路上講德語的人越來越多!(當然也應該是這樣,畢竟是去德國⋯⋯)
火車今天居然沒有晚點,天氣也不錯。
COURIER TONG REPORT:
I also had the following epiphany: I suddenly realised that even at 10,000 metres in the air, you can't escape shopping (the captain kept recommending duty-free products).
Singapore airport is very upscale.
I heard a lot of travelers speaking German at the airport in Singapore, and at the first restaurant I had gone to in Thailand, the customers sitting next to me were also speaking German. It is true that "Germans love to travel". Along the journey, more and more people spoke German! (As it should be—after all, we are going to Germany.)
The train was actually not late today, and the weather was good.

2023-10-13,15:52:
成功跑了HQL-543慢遞之後,慢遞員TONG先生決定了自己下個單買兩本展銷場的書並再接兩單帶HQL-547HQL-548HQL-549回歐洲;在出發前最後一天先去了一個島上的書店,下午交接,然後之後再找一碗好吃的牛肉麵;那一下午,三份包裹從一個背包被挪到另外一個背包去,糖水被喝掉了,以及從兩位慢遞員的嘴裡吹出了關於在休假期間收老闆的電子郵件、「黑暗模式」和資本主義作為不可避免的社會問題根源的漫談
After successfully running HQL-543, courier Mr. TONG makes a purchase from the Display Distribute distro and picks up two other dispatches to bring all back with him to Europe; the handover takes place in the afternoon of the last day before departure; in between visiting an island bookshop and looking for tasty beef noodles, dispatches HQL-547, HQL-548, and HQL-549 are transferred from one backpack to another while enjoying dessert and strolling conversation about receiving e-mail from the boss while still on leave, dark patterns, the inescapability of capitalism at the root of most societal problems


慢遞員註釋:慢遞員驚奇地發現兩張不同的訂單,目的地相同,收件人地址相同;慢遞員很好奇兩位收件人是同居人還是情侶還是家人,他們之間是否就訂單進行過交談?
LIGHT LOGISTICIAN NOTE:Surprised to discover two separate orders for the same destination, same receiver address; LIGHT LOGISTICIAN wonders if they are flatmates or lovers or family, and whether or not a conversation about their orders happened between them
媒體記錄 TRACKING:
布魯塞爾 Brussels   科隆 Köln   FRA   SIN   九龍 Kowloon + HKG
Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *