Chuăng No. 1
Dead Generations

$100.00

規格 SPECIFICATIONS  //
– – – – – – – –
130 x 196 mm,350頁/pages
單色傳統印刷  B/W offset
無線膠裝  perfect bound

語言 LANGUAGE  //  英文   English
出版社 PUBLISHER  //  Bell & Bain (格拉斯哥 Glasgow)
創刊號 ISBN // 9-781733-977500-51200
出版日期 PUBLICATION DATE  //  首次印刷2016年 first printing, 第二次印刷 2019年 second printing

限量1,000本  /  Edition of 1,000

Out of stock

Description

在第一期中,我們概述了我們的基本概念框架,說明瞭中國階級衝突的現狀。我們還收錄了針對掙扎中的無產階級所做的報告和採訪(已翻譯),將我們的理論與來自階級動態的第一手資料相配比,否則會太抽象。雖然我們將沒有前途的現在作為我們的始發點,但我們的第一期也某種程度上是為死去的曾構成造東亞共產主義地平線坍塌的一代人所舉行的葬禮。

In this first issue, the editors of Chuǎng outline their basic conceptual framework and illustrate the current state of class conflict in China. We also include translated reports and interviews with the proletarians engaged in these struggles, pairing our theory with primary sources drawn from class dynamics that might otherwise remain abstract. Though taking the futureless present as our starting point, our first issue is also in a way performing burial rites for the dead generations who have populated the collapse of the communist horizon in East Asia.

 

– – – – – – – – – –

Chuǎng:這個字的意象是一匹馬闖過一道門。意義:掙脫;攻擊、衝鋒;衝破;衝動。《闖》出版了一本雜誌來分析中國資本主義的持續發展,它的歷史根源,以及被其壓垮的人們的反抗。《闖》也是一個博客,以時間順序記錄這個發展過程,用更簡短、即時的方式,以想要闖出資本主義屠宰場的人們的利益為考量,發佈關於中國新聞的翻譯、報告和評論。
Chuǎng: The image of a horse breaking through a gate. Meaning: To break free; To attack, charge; To break through; To act impetuously. Chuǎng publishes a journal analysing the ongoing development of capitalism in China, its historical roots, and the revolts of those crushed beneath it. Chuǎng is also a blog chronicling these developments in shorter and more immediate form by publishing translations, reports, and comments on Chinese news of interest to those who want to break beyond the bounds of the slaughterhouse called capitalism.

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “闖 Chuăng No. 1
Dead Generations”

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may also like…