I have rejuvenate my energy after landing, and am ready for the next move for the package.
RECEIVER is also living in Rotterdam, if I am not mistaken, maybe we can find to time to meet up the coming two weeks, you are very welcome to come by to my place in Charlois (available & the Rat), which I am aiming for transform into a reading room by the end of month. Or we could also find somewhere in the city!
Let me know! See you soon!
maoyi
2025-03-07,01:05:
慢遞員maoyi更新:「已經在飛機上,正要起飛;smuggling一切順利哈哈哈」
COURIER maoyi UPDATE:Already on board the plane, about to take off; smuggling successful hahaha
2025-03-04,evening:
在長州島的現場演唱會中,一個黑暗的秘密角落被設置在一個密室中;交易(現金!)在一個小的暖黃色燈光下進行;隨後攬件在一個有巨大的、可伸縮帳篷的夜市裡進行
A dark, secret corner is established in a back room during a live concert on Changzhou Island; transaction (in cash!) is made under a small, warm yellow light, handover follows later under over street food under a massive, retractable tent
2025-02-25,15:40:
慢遞員易拎對於搭乘巴士穿越深圳灣邊境的過境約會略微有點緊張,因為她帶著比平常更多的書,包括HQL-653以及其他幾本慢遞員maoyi要求瀏覽的作品,他將透過從展銷場書庫取回再帶回鹿特丹家中的圖書館,他能從慢遞員的折扣中大賺一筆;書籍被擠在易拎的背包、箱子和相框之間。當海關人員問她試圖從X光機中解救的大箱子裡裝的是什麼時,她結巴了一會兒,然後說:「畫框」;所有物品都通過了檢查,HQL-653運輸班次在兩個半小時後抵達廣州。
COURIER PORTABLE is slightly nervous about the cross border rendezvous by bus across the Shenzhen Bay border, as she is carrying a larger stash of books than usual, including HQL-653 as well as a few other requested browsing pieces for COURIER maoyi, who will make big on their courier's discount by picking up titles from the Display Distribute distro to take back for their Rotterdam home library; books are squeezed in PORTABLE's backpack, in boxes and between picture frames. When the customs officer asks her what is in the large box she is trying to rescue from the x-ray machine, she fumbles for a bit, then says, "picture frames"; all pass, and dispatch HQL-653 arrives to Guangzhou two and a half hours later.
媒體記錄 TRACKING:
黃埔區 Whampoa District
緩件號HQL-653在長洲島雨天下的夜市已攬件 Dispatch HQL-653 picked up on a rainy evening at the night market on Changzhou Island