Chuăng No. 2
Frontiers

$142.00

規格 SPECIFICATIONS  //
– – – – – – – –
130 x 196 mm,584頁/pages
單色傳統印刷  B/W offset
無線膠裝  perfect bound

語言 LANGUAGE  //  英文   English
出版社 PUBLISHER  //  Bell & Bain (格拉斯哥 Glasgow)
創刊號 ISBN  //  9-781733-977517-51800
出版日期 PUBLICATION DATE  //  2019年6月

限量2,000本 / Edition of 2,000

Out of stock

Description

《闖》的第二期將焦點轉向中國危機和資本的多個邊界。本期我們擴大了概念框架,更深入剖析我們的一些核心理論關切,同時為歷史事件和當代斷層面提供連貫的敘述。按照先例,我們在原創作品外還納入了訪談和翻譯。本期還將首次收入《闖》之外的作者受委託而寫的作品,他們分別是中國邊界部分鄰國的地區專家。

Chuǎng’s second issue turns its focus to the frontiers of crisis and capital in China. We expand our conceptual framework here, digging more deeply into some of our central theoretical concerns while also providing coherent narratives of historical events and contemporary faultlines. As always, we include interviews and translations alongside our own original work. This issue also contains, for the first time, two commissioned articles by authors outside of Chuǎng, each a regional specialist focusing on some portion of China’s borderlands.

– – – – – – – – – –

Chuǎng:這個字的意象是一匹馬闖過一道門。意義:掙脫;攻擊、衝鋒;衝破;衝動。《闖》出版了一本雜誌來分析中國資本主義的持續發展,它的歷史根源,以及被其壓垮的人們的反抗。《闖》也是一個博客,以時間順序記錄這個發展過程,用更簡短、即時的方式,以想要闖出資本主義屠宰場的人們的利益為考量,發佈關於中國新聞的翻譯、報告和評論。
Chuǎng: The image of a horse breaking through a gate. Meaning: To break free; To attack, charge; To break through; To act impetuously. Chuǎng publishes a journal analysing the ongoing development of capitalism in China, its historical roots, and the revolts of those crushed beneath it. Chuǎng is also a blog chronicling these developments in shorter and more immediate form by publishing translations, reports, and comments on Chinese news of interest to those who want to break beyond the bounds of the slaughterhouse called capitalism.

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “闖 Chuăng No. 2
Frontiers”

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may also like…