李藹德 Edward SANDERSON +
陸思培 Stephanie LU +
張其聰 ZHANG Qicong
物流情況 SHIPPING STATUS:
到達 COMPLETED
2017-11-25,大概 around 19:00
發出 DISPATCHED
2017-10-11
附注 NOTATION:
王先生的沒有單號訂單
Unnumbered order for Mr. WANG
2017-11-26,19:00 (GMT +1):
慢遞員長小姐終於到了米蘭跟收件人王先生在一家義大利火腿店La Prosciutteria會合交接,吃完還被收件人帶她去逛逛米蘭的美麗景點。
Courier Ms. ZHANG finally makes her trip to Milan, where she meets with Mr. WANG at La Prosciutteria and receives an evening walking tour of the city in exchange for her efforts.
2017-10-26,15:12 (GMT +0):
慢遞員陸小姐跟張小姐在萊斯特的一個咖啡館見面,緩件HQL-184交接成功,等待米蘭轉運。
Courier Ms. LU meets courier Ms. ZHANG at a Leicester café and dispatch HQL-184 is succesfully transferred, now awaiting departure for Milan.
2017-10-13,16:05 (GMT +0):
兩位研究/慢遞員,李先生和陸小姐到伯明翰參加第十屆CCVA討論會:“藝術空間之外的中國藝術”。HQL-184轉手成功。
HQL-184 handed over from critic-researcher-courier Mr. SANDERSON to PhD researcher-courier Ms. LU over the course of their attendance for the "Chinese Art Outside the Art Space: The CCVA 10th Annual Conference" in Birmingham.
2017-10-12:
緩件到達伯明翰轉運中心。
Dispatch arrives to Birmingham transfer centre from London.
2017-10-11,13:00 (GMT +0):
兩位藝評家做慢遞員,找了倫敦中環區的一個畫廊來交接書,同時一起看一個中國當代藝術展覽。
Arts writer-cum-couriers use the occasion of meeting as an opportunity to catch the latest showcase of contemporary Chinese art at a gallery in Central.