Y與他太太M
Y and his wife M +
官無名 Florian CRAMER +
Wan Ing QUE (Ying)
物流情況 SHIPPING STATUS:
到達
COMPLETED:
2025-11-15,18:45
附注 NOTATION:
2025-11-15,18:45:
在荷蘭的官先生(「從鹿特丹轉運中心處理香港物流業務真是太棒了!」)與在香港的慢遞員Y、其妻M女士與收件人之間經歷一番筋斗物流協調後,妻子M終於透過WhatsApp與收件人取得聯繫;儘管雙方行程緊湊,在跑馬地、中環與鑽石山之間來回奔波,最終仍在M與他太太Y預定晚餐的中環酒樓樓下完成交收——當時他們帶著嬰兒且已遲到,交接過程雖尷尬而匆忙,但終究順利完成
After a bit of logistical wrestling between Mr. CRAMER in the Netherlands ("wonderful to do HK logistics from Rdam Relay Center!") and COURIERS Y, his wife M, and RECEIVER in Hong Kong, wife M is finally put in WhatsApp communiqué with RECEIVER, and despite very busy schedules, bouncing back and forth between Happy Valley, Central, and Diamond Hill, a handover occurs downstairs from the restaurant in Central where M and Y are scheduled for dinner; there is a baby in tow and they are running late—handover awkward and swift, but successful
2025-11-11,13:24 UTC+02:
Y和他太太M出發之間,官先生成功交接給他們換件號HQL-773的部分,補充說「他們不夠空間再帶第一期報紙(我也是剛從Merve那邊取回來的),但是他們會帶第四期;他們是今天的飛機,我所知的是他們住港島;你知道我們怎麼安排交收,或者有沒有地方在香港他們可以方便留著?他們會留到18號」
Mr. CRAMER successfully hands over a portion of dispatch HQL-773 to new couriers Y and his wife M, although "They no longer had room for BBA #1 (which I just picked up from Merve) but are bringing #4. Their flight is today, and AFAIK they will stay on HK Island. Do you know some way we can arrange pickup, or have a dead drop in HK? They are there until the 18th."
2025-10-23,17:20 UTC+02:
慢遞員官先生報告:「找到了一個11月份從鹿特丹直飛香港的路線——Y和他太太M要去香港」
COURIER Mr. CRAMER REPORT:"i have a direct route Rdam-HK this November - Y and his wife M are traveling to HK"」
2025-09-23,13:09 UTC+02:
慢遞員Ying報告:「報紙交派送完了!終於見到他本人真好。我邀請他在我工作的地方做場關於藝術家非-檔案的講座。我挺欣賞他,人似乎心地善良又慷慨大方」
COURIER Ying REPORT:"Papers delivered! Nice to finally meet him. I asked him to give a lecture at the place I'm working about artist anarchives. I like him, seems good-hearted and generous"