附注 NOTATION:
2024-08-24,14:57:
慢遞員更新:「在入門和收件人會面啦!!緩件HQL-621完成傳遞,大家一起打開慢遞看漫畫,之後就是「暗中稱水」項目。運動健兒們衝呀!!」;派送成功
COURIER xzkd UPDATE:Met up with RECEIVER at 入門room!! Dispatch HQL-621 delivery successful, and we opened up the package together to read the comic before a "Waterweights in the Dark" event; athletes head to the street!!
2024-08-24,13:48:
慢遞員筆管魚更新:「看演出pogo太用力受傷了,慢遞只能由稻草人一人送達了。恰好『入門room』空間組織了一場特別有意思的運動會討論會,收件人也來,大家一起討論討論吧✌🏻 雖然我對體育運動會什麼的一竅不通(ᇂ_ᇂ|||)」
COURIER CUTTLEFISH UPDATE:Was pogo thrashing too hard during the festival in Beijing and got injured, so SCARECROW will have to make the final delivery alone; there is an upcoming Olympics discussion event at 入門room space, and even though we don't know the first thing about sports(ᇂ_ᇂ|||), both SCARECROW and RECEIVER are going
2024-08-06,很早 very early:
展銷場千方百計終於聯絡上在某集市做書攤的收件人,他也熱絡響應了展銷場和慢遞員的招呼,慢遞派送勢在必得
After a bit of communication delay, Display Distribute LOGISTICIANS finally contact RECEIVER, who also peddles books at a local market and is very supportive of slow couriering; handover coming soon
2024-08-04,11:32:
慢遞員徐子匡窮更新:「你和我音樂節還在繼續,但我們兩天的觀演結束了,依依不捨地走上了離京的路程,北京地鐵人超級多!!依稀記得小學時坐稍小城市的地鐵,還認為地鐵上的扶手只是擺設。緩件馬上到津啦!」
COURIER xzkd UPDATE:The You and Me Festival goes on, but our two-day tour must come to an end; we're sad to leave Beijing, where the metro is super crowded!! We vaguely remember taking the subway in a small city when we were in primary school— thought the handrails were there just for show; dispatch will arrive in Tianjin shortly!
2024-08-02,14:35:
慢遞員徐子匡窮更新:「演出開始前六個半小時,懵懵的,見到了人超級好的波波爾午₍˄·͈༝·͈˄*₎◞ ̑̑,雙胞胎有什麼區別呢?其實我們自己都沒太搞明白呢。收到了緩件HQL-621,會好好送達的!」
COURIER xzkd UPDATE:Six hours before the start of our show, we were a bit confused, but then we saw the super Popol WUU ₍˄·͈༝·͈˄*₎◞ ̑̑,who asked us, what's the difference between you two twins? Actually we don't really know either. Received dispatch HQL-621, will deliver!
2024-08-01,20:08:
慢遞員波波爾午在抵達北京不到8個小時,已經遇到了兩位從天津來北京參加同一個音樂節的雙胞胎;接力準備中
Less than 8 hours after her arrival in Beijing, courier Popol WUU has already met two Tianjin residents (twins!) who are in Beijing for the same music festival; relay established
2024-08-01,13:47:
慢遞員波波爾午在絕食22小時後抵達北京,拒絕會剝削和出售預制菜的國營火車餐飲企業,她說:「不合理沒處發洩,只能懲罰自己,誰叫我出身在這個國家」;好餓,北京也很熱
COURIER Popol WUU arrives in Beijing after the 22-hour journey after a hunger strike in refusal of exploitative and pre-fabricated state-run train catering businesses; it's hot and hungry in Beijing
2024-07-31,12:25:
在她出發前往北京的當天,慢遞員波波爾午確認了 HQL-621 的派送情況,並為她在北京的「竹子什麼聲音!」工作坊做準備帶了兩捆新砍的竹子;她前一晚宿醉未醒,但勉強趕上了下午的列車
The day of her departure to Beijing, courier Popol WUU confirms about dispatch HQL-621 and brings it along with 2 bundles of freshly cut bamboo in preparation for her bambúsic workshop in Beijing; she is hungover from the previous night, but manages just barely to make her train in the afternoon
2024-07-18,10:30:
前一晚,慢遞員何子起得很晚,她趕緊收集了幾份快遞要帶到廣州,其中一份包括緩件HQL-621,諷刺的是,這份快遞是從大陸寄來的;到達後,她把所有的書都帶到了長洲島轉運中心,不確定誰可以接力,但有信心會成功;果然,長洲轉運中心的一位管理人和慢遞員波波爾午很快就會往北上參加一個音樂節和工作坊;轉運成立成功
COURIER naniko is up late the previous night and rushes to gather several dispatches together for bringing to Guangzhou, one of which includes HQL-621, ironically originating from the mainland; after arrival she brings all the books to the Changzhou Island Relay Centre, not sure of who may be able to relay but confident it will work out; sure enough, it turns out one of the Changzhou Relay Centre residents and courier Popol WUU will be travelling up north very soon for a music festival and workshop; relay established