運輸時間
DELIVERY TIME:
大改兩年,7個月,27天
approximately 2 years,7 months,27 days
訂單 ORDER
WC-3751
兩本
2 copies
慢遞人員 COURIER:
龜脖 TURTLENECK +
HAY +
ÖZGE
物流情況 SHIPPING STATUS:
到達
COMPLETED:
2022-08-13,晚上 evening
慢遞招募發布
ROUTE REQUESTED:
2019-12-17,18:58
附注 NOTATION:
2022-08-13,晚上 evening:
過了收件人拍攝最忙和慢遞員龜脖的漫長新加坡隔離和休息的時間,HQL-427的書終於交給了收件人;她的反應:「啊,這是什麼?有東西給我嗎?」;派送時間正式超過了作者的刑期半年多
After the receiver's busy filming schedule and courier TURTLENECK's deep Singaporean quarantine resting period, the books of dispatch HQL-427 are finally passed to the receiver, who asks in response, “Wait, what’s this? Did I get something?”; dispatch delivery officially exceeds the author's prison sentence by over half a year
Hihi! Sorry I have been MIA, I’ve just been on shoots and when that happens, I have no mindspace except for the things to do with the shoot and also I can’t look at my phone a lot during shoot (it was a feature so we used walkies to communicate, and I was running around a lot); and I’m just on another shoot again, so I have little concept of time / days / dates except what time to wake up / what time this will end / where the next shooting location is; and i don’t get to sleep that much either, so I’m sorry that I have been MIA! Just give me some time to sleep and physically rest for a bit; thank you for the care~ and for checking in and asking
2022-01-03,21:31 UTC +08:
慢遞員龜脖的更新:「很想給你帶來這個慢遞的快樂,需要的話我也可以穿一下聖誕老人的衣服過去」
COURIER TURTLENECK's UPDATE:Would love to bring you some cheer with this package, can attempt a Santa outfit if needed
Happy update today: yesterday lovely HAY and I (and HAY’s lovely friend) met, where the exchange took place along with a sense of enjoyment and connection I feel fortunate to have come across! HAY holds the photo evidence of the exchange, hehe
On my end, HQL-428 has been proudly received; meanwhile HQL-427, HQL-429 are safe in my hands for now and the raffia string is a source of enjoyment to domestic lord Pumpkin the cat (photo evidence attached); and so these bundles excitedly await to meet their respective recipients
Met up with TURTLENECK outside of Library@Orchard, which happens to also be distributing some free zines at the moment by local artists. My friend SCARF is with me today, but is struggling with the automated checkout machine so she's taking some time to make it out. After the initial hello the three of us get to chatting at a matcha restaurant, which turns into a five hour hangout, which turns into us all swapping numbers and now we are text-and-image based friends <3
I am now in Singapore alongside the three packages, which I have attached a photo of in this email. I'm with one of my closest friends and her family, which has entailed many conversations so far about a) the types of food that are good during this time of the year b) who out of Lee Kwan Yew's sons should have been primed for governance, and also predictably a lot of talk about the various treatment of COVID between our two regions.
I'll be in Singapore until January 2nd so if there's a way to get in touch with the receiver that would be amazing! Would really love to get a chance to chat with them as well as what they're up to. My only request would be to plan out a socially distanced gathering for this exchange, as my close friend is immuno-compromised and we're trying to reduce risk as much as possible.
It's very rainy in Singapore at the moment. Wishing you the best, HAY
2021-12-20,17:26:
慢遞員ÖZGE小姐更新:「今天把書給了HAY,她這個星期會去新加坡」
COURIER Ms. ÖZGE UPDATE:Gave the books to HAY today; she’s off to Singapore later this week
2021-12-06,夜晚 evening:
慢遞員ÖZGE小姐在西營盤攬好一盆植物、一杯杜松子酒和併發送的HQL-427、HQL-428和HQL-429緩件
Courier Ms. ÖZGE picks up a houseplant, one gin cocktail and dispatches HQL-427, HQL-428 and HQL-429 in the Sai Ying Pun area of Hong Kong island
媒體記錄 TRACKING:
新加坡 Singapore
HAY:「書放了我現在住的地方的工作台上(右上角可以看見我目前忙的鉤針編織)」 HAY:Here’s the books on my desk where I’m staying at the moment (also seen in the corner my current crochet project)
害羞的收件人收自己HQL-428,也另外接HQL-427和HQL-429 A shy receiver picks up her dispatch HQL-428 along with two other dispatches for relay
收件人變慢遞員烏龜新拍的HQL-427、428和429 New portrait of HQL-427, 428 and 429 as taken by receiver turned courier TURTLENECK
水獺鍋爐! Otter migration!
但是他們的牙醫⋯⋯ But this is their teeth 😳
又可愛了 Cute again?
南瓜祝你新年快樂!她正在找一個男朋友;不好意思本來想拍一張可愛的摸摸貓頭的照片但她又那樣了 Happy new year from Pumpkin who is currently seeking a boyfriend. Sorry I tried to take a nice pic of rubbing on my hand but she did that
拖延的理由 Reasons for delay
收件人:「我們拍攝這邊還有一個棺材」 RECEIVER:The set I’m in involves a coffin
慢遞員的陪伴 Courier Companion
在一個小販中心交收 Hawker centre handover
香港 Hong Kong
植物朋友(其中一個跟緩件HQL-427、428和429一起取的)給大家打個招呼
Plant friends, one of which picked up with dispatches HQL-427, 428 and 429, say hi 👋🏽
12月20號,慢遞員ÖZGE把三分緩件一起交給HAY小姐 Handover from courier Ms. ÖZGE and Ms. HAY at an office in Sheung Wan, 20 December