附注 NOTATION:
2026-06-19,16:20:
慢遞員易拎的巴士之旅比收件人那緊湊的行程來得順暢,結果他比原先預估的下午4:00還晚到了; 易拎手持檸檬茶和蛋撻,在一家茶餐廳等候,但不幸的是因未達到最低消費門檻,被迫又點了一杯飲料;那杯橫跨桌面的菠蘿冰,結果竟是相當噁心的罐裝調製飲品,不過甜蜜的對話彌補了這一切;派送成功
COURIER PORTABLE's bus ride is smoother than RECEIVER's busy schedule, and he ends up running late from the originally estimated 4:00 pm; PORTABLE waits with lemon tea and egg tarts at a cha caan teng, but unfortunately not meeting the minimum order requirement is forced to order another drink; the pineapple ice tossed across the table turns out to be a quite disgusting canned concoction, but the sweet conversation compensates; delivery successful
2026-06-19,15:38:
收件人更新:「最後個活動去左旺角,我完左過黎深水步搵你?我暫時係花墟,我哋太子站等?」
RECEIVER UPDATE:"The last event got changed to Mongkok, when it finishes shall I come to find you in Sham Shui Po? I'm still at the flower market, shall we meet at Prince Edward station?"
2026-06-18,夜晚 evening:
收件人在讀書會上從一位朋友那裡得知了《熱波》雜誌,一股微弱的電波嗡嗡聲開通網路;到收件人返家時,一場粗略的貓捉老鼠遊戲已排定——慢遞員易拎將於明天收件人將於九龍留下的三場的路線沿途某處,設法捉到收件人; 每期雜誌都訂了兩份,一份風向給台北的朋友,另一份則留給收件人自己收閱讀
RECEIVER learns about Heatwave from a friend at their reading group meeting, and a small buzz flickers, by the time RECEIVER returns home, a rough cat-and-mouse game is scheduled for COURIER PORTABLE to catch RECEIVER the next day somewhere along the 3 sites' trail RECEIVER will leave in Kowloon; two copies of each issue are ordered, one for comrades in Taipei and the other set for RECEIVER to keep