緩件號碼 DISPATCH №


內容 CONTENTS:

2016 Rio Anti-Olympics Report

iwishicoulddescribeittoyoubetter

ZARA (Ocean No Nothing)

出發點 START POINT:

香港 Hong Kong
經由 VIA
北京 Beijing

到達點 END POINT:

多倫多 Toronto
經由 VIA
蒙特利爾 Montréal

定量信息 QUANTITATIVE DATA:

訂單 ORDER
WC-2108

每本一本
1 copy each

慢遞人員 COURIER:

何穎雅 Elaine W. HO

Morgane LECOCQ-LEMIEUX

J.

S.

何穎雅 Elaine W. HO

物流情況 SHIPPING STATUS:

到達
COMPLETED:
2019-04-15,19:58 UTC-4

慢遞招募發布
ROUTE REQUESTED:
2018-05-04,21:33
附注 NOTATION:
2019-04-16,07:58:
差19日的一年時間後,緩件號HQL-242終於從J.住的一個叫Rhum Corner酒吧樓上的房子取回;慢遞員何小姐,一年前到了蒙特利爾,剛好又工作出差的原因到了多倫多,有了「跑腿」的理由可以逛逛多倫多城;她先逃票上了輕鐵車506路,後上了公交車505路(加幣$3.20)去目的地跟收件人交接
Nineteen days short of one year, dispatch HQL-242 is finally picked up from J. at his apartment above a bar called Rhum Corner. Courier Ms. HO, having first brought the dispatch to Montréal, coincidentally travels one year later to Toronto for work and gains an excuse as a visitor from Hong Kong to traverse the North American city on first tram 506 (without paying), then bus 505 (CAD$3.20) back to the handover point where she meets the receiver

更新 UPDATE:
2018-12-28,23:58
收件人:「終於聯繫到J.,估計我們下個星期左右可以碰面(我們還是住多倫多最遠的兩邊。跟他見了之後再update! :)」
RECEIVER: Got a hold of J., I think we are set for a week or so from now (we are on opposite sides of the city of course!! :) more updates when i finally meet him! :)

更新 UPDATE:
2018-12-28,23:58
「抱歉讓妳久等,J我試圖聯繫好久了,一直沒聯繫上。最近剛收到他的回復,他說叫了一個朋友幫忙派送回蒙特利爾⋯⋯我一有消息會通知妳,非常抱歉情況變成這個樣子了。」
I am sorry for keeping you waiting, I did not was not able to get a hold of J for so long. He just got back to me and said his friend will bring back the books to Montreal... I will let you know as soon as I know. I am so sorry it turned this way.

更新 UPDATE:
2018-10-10,01:30
「抱歉晚回復,這個星期一直在忙著。真遺憾情況變成這樣子——送到多倫多沒多久之後,S和J分手了,所以整個情況都很尷尬了。我有聯繫到J,他說會跟收件人SMITH先生聯繫,我都以為他們有溝通。我再試一下臉書上跟J聯繫吧。10月底或者12月份我也會有機會去多倫多,到時候如果還未派送,我一定會把緩件取下來自己帶給SMITH先生。再次抱歉,都好尬。」
Sorry for my late response, things have been very crazy this week. I feel so sorry about how this has turned out. S and J broke up shortly after she brought the package to Toronto which makes the situation quite awkward. I have been in touch with J who said he would get in touch with the receiver [Mr. SMITH], which I thought he did. I will try to contact him through facebook again. I should be going to Toronto either for the Art Fair at the end of October or in December. I will make sure to pick up the package and bring it to Mr. SMITH then if it is not done already, which I hope it will. Again, I am really sorry about this awkward situation

2018-08-28,01:02
I am truly sorry about the delay, the package got stuck in transit. Unfortunately, S is not in Toronto anymore but our friend J is and will be able to hand it to the recipient [Mr. SMITH]. [...] Maybe Mr. SMITH and J can find a time and place to arrange the handover?

2018-07-07:
到達多倫多轉運中心
Arrival in Toronto

2018-07-05,18:05:
藝術歷史學者LECOCQ-LEMIEUX小姐在蒙特利爾的A School, A Park平面設計夏季系列活動了解到『展銷場』的「後勤」慢遞服務。知道他的朋友過幾天需要去多倫多,他立刻報名了AXENOVA小姐來走蒙特利爾到多倫多的路線。
Art historian Ms. LECOCQ-LEMIEUX learns about the LIGHT LOGISTICS programme at a public talk from Display Distribute at A School, A Park in Montréal and immediately registers her friend Ms. AXENOVA for the requested route to Toronto

2018-07-03,18:05:
緩件HQL-242乘搭加拿大航空AC032聡北京出發去多倫多
Dispatch HQL-242 boards Air Canada AC032 en route to Montréal via Toronto

2018-06-25,19:10:
到達北京
Arrival in Beijing

2018-06-25,15:35:
已出香港國際機場港口口岸
Dispatched from Hong Kong
媒體記錄 TRACKING:
Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *