• 緩件號 DISPATCH NO.

  • 內容 Contents

  • 出發點 Start Point

  • 到達點 End Point

  • 定量信息 Quantitative Data

  • 慢遞人員 Courier

  • 物流情況 Shipping Status

  • 附注 Notation

  • 媒體記錄 Tracking

  • HQL-533
  • Chuăng No. 1
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 休斯敦 Houston
    經由 VIA
    曼谷 Bangkok
    +
    艾哈邁達巴德 Ahmedabad
    +
    孟買 Mumbai
    +
    紐約 New York
    +
    達拉斯 Dallas
  • 訂單 ORDER
    WC-7156

    1 本 copy
  • 傻麗 sawLAI +
    何穎雅
    Elaine W. HO
  • 遞送中 IN TRANSIT

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2023-05-07,22:29
  • 2023-08-01,21:44 UTC-5:
    慢遞員更新:
    你好,L

    終於有一些消息啦,你可以看一下這裡!我們有一位慢遞員,應該會9月底,10月初的樣子從達拉斯到休息噸,可是你有認識的人更早走同一條路線,我們也可以安排一下交接,只需要告訴我一下!

    夏天喝多一點水!

    祝好,何穎雅

    COURIER UPDATE:
    Dear L,

    Finally some updates on your order, see here! We have one courier who will travel from Dallas to Houston around the end of September - beg October, but if you know anyone else who may make the journey before that, we can arrange a relay, just let me know!

    Hope you are keeping hydrated this summer!

    Best wishes, PORTABLE

    2023-07-31,18:52 UTC-5:
    到達達拉斯國際機場,慢遞員何小姐累壞了
    Touch down at Dallas/Fort Worth International Airport, courier Ms. HO is very tired

    2023-07-31,07:25 UTC-4:
    到達紐約肯尼迪機場過關很以外的順,之後易拎搭機場快線從一號航班樓到八號航班樓,發現完全沒有椅子提供休息的地方給乘客
    Arrival at New York's JFK airport with an unusually smooth entry through US customs, followed by an airport train from terminal 1 to terminal 8, where there are no chairs to rest upon until after she checks in for the last leg towards Texas

    2023-07-30,17:35 UTC+5:30:
    搭乘印度航空公司航班從艾哈邁達巴德出發前往紐約,在孟買停留六個半小時
    Departure via Air India from Ahmedabad to New York, with a 6.5-hour layover in Mumbai

    2023-07-26,半夜 late night UTC+5:30:
    慢遞員何小姐的第一次印度之行是由香港藝術發展局贊助的,她將在艾哈邁達巴德參加亞際文化研究會的討論會;不幸的是,由於中印關係惡化,本來跟她一起參加的其他6-7位共同發言人都無法獲得前往印度的簽證,因此,何小姐只能獨自一人在擁擠的機場裡手足無措,數百雙眼睛盯著這位格格不入的黃皮膚訪客;幸好,她遇到了幾位將參加同一個討論會的泰國乘客,他們主動提出與她共用機場接機車,將她送到酒店
    Courier Ms. HO's first trip to India has been made possible by a Hong Kong Arts Development Council sponsorship of a panel presentation at the Inter-Asia Cultural Studies Conference in Ahmedabad; unfortunately, sour relations between China and India mean that 6-7 other co-presenters for her panel are unable to obtain visas to India, so Ms. HO is left alone, flustered at a crowded airport with hundreds of eyes staring at the out-of-place, yellow-skinned visitor; thankfully, she runs into a few Thai passengers from her flight who will be attending the same conference, and they offer to share their airport pick-up car with her to take her to her hotel

    2023-07-25,下午 afternoon UTC+7:
    快遞員何小姐飛往曼谷的中轉航班延誤;因為她要在曼谷短暫停留,進城參加一個會議再回機場搭乘下一班飛機飛往艾哈邁達巴德,時間縮短了帶來一些焦慮;到達曼谷蘇凡納布國際機場沒有網絡添加了一種非常現代的焦慮感
    Courier Ms. HO's transit flight to Bangkok is delayed, creating a bit of stress in anticipation of a short layover jaunt into the city for a work meeting before catching the next flight to Ahmedabad; this is made doubly stressful by the very contemporary anxiety of not having a proper internet connection upon arrival at Suvarnabhumi Airport

    2023-05-15,17:11:
    收件人回覆:「無論它的狀況如何,我非常希望能得到最後一本;非常感謝你們對於我的訂單的支持和回應。你們慢慢安排慢遞吧~如果最後還是不行,我可以在Chuăng網站上查閱PDF文檔。非常感謝,祝您愉快」
    RECEIVER REPLY:I would absolutely love to get the last copy regardless of its condition, I’m so grateful and appreciative of your support and response regarding the order. Thank you and take all the time you need to arrange the delivery of the book. If this is all still not possible, I can just content myself with the PDF documents on Chuăng’s website. Thank you so much and have a good a day.

    2023-05-15,17:11:
    轉運站更新:
    LIGHT LOGISTICIAN UPDATE:
    您好 dear L,

    We received your order, thank you very much! Unfortunately, it turns out to be a bit of awkward timing, because a few extra copies of Chuăng had only just been discovered in our backstock a couple of weeks ago, and we sold them all at the art book fair in Hong Kong just the weekend before your placed your order, before we had time to update the website to list them as sold out again.

    So we don't have any copies available! I remember that you were interested to purchase Chuăng 1 way back when you ordered number 2, so in apologies for our not very operable distro, I'd like to ask if you would be interested to have the last remaining copy of Chuăng 1 (from our own archive), the cover of which is sun faded and damaged. The inside pages are all fine.

    If you don't mind to wait for LIGHT LOGISTICS feral couriering, we may have a travel to Texas over the summer and can arrange to get it to you then free of cost. But because we really don't make money with this distro, if you'd like to have it shipped directly from Hong Kong, I will have to ask you to cover the postage costs.

    Let us know what you think, and thank you for checking in with us again!

    Greetings from your friendly LIGHT LOGISTICIAN,
    PORTABLE
  • 肯尼迪國際機場 JFK Airport   孟買 Mumbai   艾哈邁達巴德 Ahmedabad   曼谷 Bangkok   香港 Hong Kong
  • HQL-511
  • 辻潤
    Tsuji Jun: Japanese Dadaist, Anarchist, Philosopher, Monk

  • 香港
    Hong Kong
  • 柏林 Berlin
    經由 VIA
    法蘭克福 Frankfurt
    +
    卑爾根 Bergen
    +
    奧斯陸 Oslo
    +
    雅典 Athens
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:
    113天,9個小時,37分鐘
    113 days,9 hours,37 minutes

    訂單 ORDER
    WC-7101

    兩本
    2 copies
  • X-O
    +
    加俾額爾
    (信使和郵遞員的守護神)
    GABRIEL
    patron saint of messengers and postal workers
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-07-27,22:14 UTC+03

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2023-04-05,17:37
  • 2023-07-27,22:14 UTC +03:
    收件人更新:「亲爱的,辛苦了X-O,從奧斯陸來到雅典待幾天,我終於能拿到我的書;她明天離開去一個島玩,我就回柏林。黑貓書店到現在一直在反抗網絡和社交媒體,但是我們現在有一些朋友的幫忙下在準備一個數字項目來介紹這個空間;估計要一年的時間才能網上公布,到時候給你分享連結。非常感謝所有參與這次探險的人,終於能夠讀到關於迷人的辻潤的故事,完全值得的等待」
    RECEIVER UPDATE:
    Dear,

    Finally I was able to get my copies thanks to X-O coming all the way from Oslo to Athens for a few days. She leaves tomorrow for an island and I back to Berlin.

    There is no URL to The Black Cat who has been shunning the internet (and social media) until now. With that said we are working on launching a digital project detailing the space with the help of a few friends. It might take a year or so before it's on the web. Will send you a link when it's ready.

    Many thanks to anyone involved in this adventure, to finally being able to read about the fascinating Tsuji Jun was worth all the wait.

    Until next time!

    M

    2023-07-07,20:49 UTC +02:
    收件人更新:「你好,通知一下X-O上班之後拿到包裹啦;她這個月底回老家會幫我帶過來;一本會留在Ippokratous街125號的黑貓阿納期-達達主義書店(Omavros Gatos)。非常感謝整個展銷場團隊,也謝謝加俾額爾的寬容,希望在歐洲和其它地方有更多這樣的項目;書到了黑貓我會更新發照片。祝好,收件人」
    RECEIVER UPDATE:
    Hello, I confirm that X-O was able to pick up the package at her arrival to work. She will kindly bring it to me when she travels back home to Athens later this month. One of the copies will be left at The Black Cat (Omavros Gatos) anarcho-dadaist book store on Ippokratous Str. 125.

    A big thank you(!) to the entire Display Distribute team and to GABRIELE for his time and flexibility. May there be more of such initiatives in Europe and elsewhere.

    Will update with a picture when the books arrive at The Black Cat.

    Best,
    RECEIVER

    2023-07-04,18:53 UTC +02:
    慢遞員加俾額爾更新:「書跟XX或者OO在一起了,因為在約好的地點都有X和O名字的人;緩件會通過她轉給收件人」
    COURIER GABRIEL UPDATE:book is with X-X, or O-O, since there were both possible X-Os working at the drop location; should proceed to the receiver via her

    2023-07-03,19:19 UTC +02:
    慢遞員加俾額爾更新:「喂我在帶緩件到奧斯陸的路上啦,應該就會放在一家餐廳去」
    COURIER GABRIEL UPDATE:hey im bringing the dispatch to Oslo, might actually just drop it at a restaurant

    2023-06-27,19:42 UTC +02:
    收件人更新:「你好加俾額爾,那幾天我的朋友X-O都會在奧斯陸;她在這個酒吧工作:Nedre Løkka Cocktailbar & Selskapslokaler;他們除了星期六每天下午4點到半夜1點開著,所以4號星期二應該沒有問題;如果她沒在妳也可以把書放給她的同事。非常感謝你,祝你的旅行愉快」
    RECEIVER UPDATE:Hello GABRIELE, my friend, X-O is her name, will be in Oslo between those dates. She works in this bar: Nedre Løkka Cocktailbar & Selskapslokaler; they open from 4 pm to 1 am every day except Saturday, but so Tuesday 4th would work; If she is not there you could just leave the book to one of her colleagues. Thank you so much for doing this! Best wishes for your trips

    2023-06-25,18:15 UTC +02:
    慢遞員加俾額爾更新:「7月4日我會經過奧斯陸,6或者7號也會再去一次;如果你有什麼地方想讓我送書,4號我應該一整天都在會更方便;你那邊的朋友可以交收的話請跟我說一下。祝好,加俾額爾」
    COURIER GABRIEL UPDATE:I will pass through Oslo on July 4th and then on the 6th or 7th – on the 4th I stay all day, so it would be more convenient to drop the book somewhere. Let me know if it works for your friend there. Best, GABRIEL

    2023-06-16,14:16 UTC +02:
    慢遞員加俾額爾更新:「你好,緩件還在卑爾根在我這裡;下個禮拜會去德國維爾茨堡,然後7月份應該會去一趟奧斯陸——還不知道哪天——轉去羅馬待到八月份。如果這些地方可以的話可以跟我說一下。祝好,加俾額爾」
    COURIER GABRIEL UPDATE:Hello, The dispatch is with me in Bergen. I will be in Wurzburg, Germany next week, and in Oslo for a day some point in July—no date yet—to then be in Rome between July and August. Let me know if any of these locations work. Best, GABRIEL

    2023-05-11,12:32 UTC +01:
    收件人更新:「你好,我可以給你一個奧斯陸地址,但是我朋友是一個餐廳服務員,工作時間比較長所以她可能沒有辦法在其它地方交收;另外我這個月底會在柏林,城裡朋友多;感謝你的更新」
    RECEIVER UPDATE:Hi, I can give them an address (restaurant) in Oslo but my friend may not be flexible enough to pick it up anywhere else. She is a waitress and works long and late hours. Otherwise I will be in Berlin at the end of the month and have friends all over the city. Thanks for keeping me updated.

    2023-04-25,13:23 UTC +02:
    緩件到達卑爾根,等待轉運:「緩件在卑爾根;夏天我肯定會去一趟羅馬,也許那之前可以找去奧斯陸或者柏林的人。我也會留意一下有沒有人往其它目的地去;如果你認識其他在卑爾根的人也可以告訴我,我可以轉遞過去。祝好,加俾額爾」
    Dispatch arrives in Bergen; awaiting relay and contact with receiver:Dispatch is in Bergen. I’ll go to Rome for sure over the summer. But might find someone going to Oslo or Berlin before that, and I’ll keep an eye open for the other destinations too. If you know of anyone in Bergen who will travel to a destination that works for you, just let me know and I’ll hand the dispatch over. Best, GABRIEL

    2023-04-24,21:43:
    慢遞員加俾額爾在香港的必經之路上接帶走了緩件號HQL-511,之前到了尖沙嘴地理探測到智能燈柱,之後也試圖找香港國際機場24號登機口附近的第一家免結賬便利店;三次成功中的兩次,慢遞員趕飛機沒看到便利店可是帶了HQL-511乘坐紅眼航班前往卑爾根,在法蘭克福轉機
    Dispatch HQL-511 is picked up by courier GABRIEL in between Hong Kong must-sees like geo-sleuthing smart lamp posts and the first checkout-free convenience store near gate 24 of Hong Kong International airport; two out of three successful, dispatch departs on a red-eye flight to Bergen with layover in Frankfurt
  • 雅典 Athens   卑爾根到奧斯陸 Bergen to Oslo   香港 Hong Kong
  • HQL-528
  • 黑書眾半年多報第四期
    Black Book Assembly More-Than-Half-a-Year-in-Review No. 4


    黑書眾半年多報第一期
    Black Book Assembly More-Than-Half-a-Year-in-Review No. 1

  • 香港
    Hong Kong
  • 首爾
    Seoul
  • 第四期10份
    10 copies No. 4

    第一期3份
    3 copies No. 1
  • mazi
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-07-25,15:43 UTC+09
  • 2023-07-22,16:34 UTC+09:
    在全州旅行後,慢遞員mazi小姐與收件人約好下午在光化門星巴克見面;她從漢陽大學宿舍出來時有點晚了,但收件人好心地等著她,甚至在之後帶她到一家文藝影院看電影(雖然她根本上看不懂韓語)
    After a trip to Jeonju, courier mazi arranges to meet with the receivers in the afternoon at the Gwanghwamun Starbucks; she is a bit late coming from her dorm at Hanyang U, but the receivers kindly wait for her, even bringing her to an arthouse cinema for a visit afterwards (despite her not understanding Korean)

    2023-07-09,21:06 UTC+09:
    慢遞員mazi更新:
    大家好,我叫mazi!很抱歉,因為我設置了消息免打擾555,所以沒能及時回復你。我現在在漢陽大學上暑期班^ ^很高興見到你們~ 也許我們下週末可以見面,因為我這周有幾件事情需要處理。😀 其實我週一到週四上午和下午都有課,直到16:00我才結束這兩門課。順便說一下,我在週五到週六沒有課 ^_^
    COURIER mazi UPDATE:
    Hi, my name is mazi, sorry to reply you that time, since I have muted the message notifications. I am now having my summer school in Hanyang University ^ ^ Nice to see u guys~ Maybe we can get meet next weekend, since I have several affairs need to tackle this week.😀 OK, I actually have classes on Monday to Thursday morning and afternoon until 16:00 I ended both classes. By the way, I have no classes from Friday to Saturday ^_^

    2023-07-01,05:22 UTC+09:
    原來mazi的航班不是29號,是週五凌晨00:45,所以就是7月1號香港回歸26週年升旗禮差不多一樣的時間到達首爾;等待聯絡收件人
    Turns out that mazi's flight to Korea is one day later, arrival in Seoul just in time to avoid Hong Kong's 1 July annual return to China flag raising ceremony; awaiting contact with receiver

    2023-06-28,晚上 evening:
    第二次嘗試取件改在晚上9或10點左右,在慢遞員mazi從另一次深圳之行回來後;HQL-528號緩件在嶺南大學大門口成功取到;慢遞員驚訝於派件不是方形的
    Second pick-up attempt is rescheduled for around 9 or 10 pm after courier mazi returns from another Shenzhen trip; dispatch HQL-528 successfully picked up at the entrance of Lingnan University; mazi is surprised that the dispatch is not rectangular shaped

    2023-06-27,晚上 evening:
    緩件號HQL-528,要送給黑書眾的首爾參與者,安排嶺南大學附近攬件,可是慢遞員mazi下班過去的時候停留天水圍吃飯也喝糖水了,時間錯過要再安排時間
    Pick-up for dispatch HQL-528, Black Book Assembly newsletters for members in Seoul, is scheduled around Lingnan University after courier mazi returns from work; she stops first in Tin Shui Wai for dinner, but the dessert extends the time and pick-up is rescheduled

    2023-06-14,21:49:
    慢遞員mazi更新:「俺七月去韓國了,有啥書要帶嗎;上次沒有帶成功;應該是29凌晨的飛機,就是30」
    COURIER mazi UPDATE:Going to Korea for July, any books that need to be carried? Last time wasn't possible, this time leaving on a red-eye on the 29th, so actually the 30th

    2023-05-11,21:23:
    新報名的慢遞員mazi在5月初向展銷場登記了她即將前往上海和韓國的路線,但在上海之行之前,她正忙於考試後的補覺,並跑到深圳去看一場live;訂單WC-6366的取件失敗
    New courier Ms. mazi registers her upcoming routes to Shanghai and South Korea with Display Distribute at the beginning of May, but prior to her Shanghai trip, she is busy in the post-exam period, catching up on sleep and making a Shenzhen run to see a live show; failed pick-up for order WC-6366
  • 鐘路區 Jongno-gu
      首爾留學生生活 Seoul Student Life   第一天在首爾 First Day in Seoul   路途中 In-Transit   嶺南大學 Lingnan University   天水圍 Tin Shui Wai   香港國際機場 Hong Kong International Airport
  • HQL-523
  • 黑書眾半年多報第四期
    Black Book Assembly More-Than-Half-a-Year-in-Review No. 4

  • 香港
    Hong Kong
  • 東京
    Tokyo
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    51天,11個小時,3分鐘
    51 days,11 hours,3 minutes

    5 份 copies
  • paperbridgeee
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-07-21,18:55

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2023-05-31,08:52
  • 2023-07-21,19:55 : 慢遞員paperbridgeee報告:
    COURIER paperbridgeee REPORT:
    Recently hui jor goh dung ging trip hui jor 5 yat. Red eye flight soh yi day one ksud hai zombie mode jor cant do anything. And then day 2 chut jor moon hau sin sing hei mo dai cui (📦) chut gai. Soh yi day 3 chung yu hui jor ira to deliver. Hui dou goh chan gei geng cui ng hoi moon. And then read the notice more carefully gin dou hai later back and shorter hours jeh jau fong sum jor Ho qq. Arrive yuen gin dou notice jau jor hui fu gun walk around. And then 160x went back to wait and saw a couple waiting too. And then ngo dei hai gum “hahahah should we ring the bell” but there was no bell, just a light switch for that floor. At the end (by this time there’s already 6 of us waiting at the door) finally decided to knock. We heard noises inside but no one was opening the door gun ju boss jau came back and gomenasai opened the door~ while person inside 探頭出來 at the same time ✿✿ヽ(°▽°)ノ✿*⁂((✪⥎✪))⁂*

  • 新宿 Shinjuku    
  • HQL-527
  • 黑書眾半年多報第四期
    Black Book Assembly More-Than-Half-a-Year-in-Review No. 4

  • 烏特勒支
    Utrecht
  • 巴塞羅納 Barcelona
    經由 VIA
    阿姆斯特丹 Amsterdam
  • 12 份 copies
  • 細蚊仔
    Little Mosquito
    +
    ZEONHO
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-07-13,13:25 UTC+2
  • 2023-07-19,16:03 UTC+02:
    派送成功;接收人談到世界各地的年輕人都在暴動,因為他們看不到自己的未來;他們在不同的地方起義,暴力程度不斷升級——例如香港、泰國、巴塞羅那、巴黎...... 作為禮物,收件人將自己在巴塞羅那運動期間製作的抗議兩套貼紙送給了慢遞員和黑書眾的同志
    Dispatch successfully received; the RECEIVER was talking about how youths around the world are rioting as they see no future for them; they rise up in different spots, and the level of violence is escalating—see Hong Kong, Thailand, Barcelona, Paris... as a gift, he gave the courier protest stickers he made during the Barcelona movement, and another set for Black Book Assembly

    2023-07-10,13:56 UTC+02:
    慢遞員細蚊仔在巴塞羅那忙於一個新的研究項目,與收件人約好7月14日星期四共進午餐;他們將在收件人位於 Legalitat 18 的印刷工作室見面
    COURIER Little Mosquito is busy in Barcelona on a work research trip and schedules a lunch appointment with RECEIVER for Thursday, 13 July; they will meet first at the RECEIVER's printing shop at Legalitat 18

    2023-07-08,16:36 UTC+02:
    慢遞員細蚊仔更新:「完蛋了⋯⋯我沒有提前網上登機,以為屏幕寫的是可以到早上10:35拿登機牌,結果只到10:30,然後我晚了兩分鐘;現在巨大延誤了⋯⋯我應該走之前燒幾炷香的 😂」
    COURIER Little Mosquito UPDATE:Shit…I didn’t check in online and the screen showed 10:35, but it’s actually 10:30. And I was 2 minutes too late to check in; giant delay… I should have burnt some incense stickers before I left 😂

    2023-07-06,17:04 UTC+01:
    慢遞員細蚊仔更新:「我現在在Waag,不要去動物園」
    COURIER Little Mosquito UPDATE:I'm at Waag now, don’t go to the zoo

    2023-07-06,12:21 UTC+01:
    慢遞員ZEONHO和細蚊仔花了幾天時間分享不同回合地點,以便有機會在海牙或鹿特丹見面,但細蚊子只會在阿姆斯特丹;建議的交接點包括Gerrit Rietveld學院畢業展、Artis和Waag;由於細蚊仔提出可以安排免費進入Waag的活動,地點安排在6號星期四晚上21:30之間;ZEONHO將為細蚊仔的慢遞便利換送一個環保袋禮物
    Couriers ZEONHO and Little Mosquito spend a few days sharing locations for possible opportunities to meet in Den Haag or Rotterdam, but Little Mosquito will only be in Amsterdam; suggested handover points include the Gerrit Rietveld Akademie graduation show, Artis, and Waag; with Little Mosquito's offer to obtain free entry for an event to Waag, location is scheduled there for Thursday the 6th in the evening before 21:30; ZEONHO will exchange for a tote bag gift for Little Mosquito's couriering convenience

    2023-06-30,16:09 UTC+01:
    慢遞員ZEONHO是黑書眾半年報第四期的活躍慢遞超員,他從烏得勒支進駐接力,協助再跑一次,最後剩下的幾份將與慢遞員細蚊仔一起從阿姆斯特丹到巴塞羅納,與第四期撰稿人打油和其他朋友分享
    Courier ZEONHO, the active and roving courier extraordinaire for Black Book Assembly No. 4, which has been stationed for relay from Utrecht, assists with one more run of the last remaining copies, which will travel with courier Little Mosquito from Amsterdam to Barcelona to be shared with BBA04 contributor Gerard ALTAIÓ and other friends
  • Legalitat 18   網上 Internet   烏特勒支 Utrecht  
  • HQL-525
  • 馮火
    Fong Fo
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 河南南陽
    Nanyang, Henan
    經由 VIA
    上海 Shanghai
  • 訂單 ORDER
    WC-6366

    14 期 issues
  • 新野小姐
    Ms. Xinye
  • 遞送中 IN TRANSIT

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-07-06,23:11
  • 2023-07-17,12:44:
    慢遞員新野小姐更新:「從香港回來休息了一下就去東京,然後前面一個星期又在恢復東京消耗的體力 😂 書就先放在家裡書架上了」
    COURIER Ms. Xinye UPDATE:Since I've come back from Hong Kong I could only rest a short while and then I went to Tokyo, and after that I've been taking it easy to make up for all that input 😂 ; the books are for now on my bookshelf

    2023-07-01,15:19:
    慢遞員新野小姐更新:
    對了我帶回來的書可不可以快遞給收件人呀?其實我很有可能8月初回一下老家,如果他不著急,或許我也可以當面給他;新野是我出生的那個縣城的名字;那個目的地「南陽」是個地級市,下屬有十三個縣,其中一個就是新野 😁;我是上高中的時候,全家從新野縣搬家到南陽市的

    如果我能當面見到收件人,沒准兒也可以寫個「見面手記」之類的?我其實很意外居然有個南陽的人找到展銷場呢。可能老家在我的印象里非常刻板印象的「落後」吧 😂;我爸媽帶著弟弟回老家了,我應該會8月初回去一趟先接弟弟回上海;這次慢遞也是一次重新認識老家的機會呢!好期待見到收件人
    COURIER Ms. Xinye UPDATE:
    Oh yes, can i use a courier service to send the books I've brought back? Actually I might go back to my hometown in the beginning of August, so if the receiver is not in a hurry, maybe I can meet them in person; Xinye is the name of the township where I was born; the final receiving destination Nanyang is a lower ranking city, composed of thirteen towns, one of which is Xinye 😁; my family moved to Nanyang when I was in high school

    If I can meet the receiver in person, maybe I can write a encounter notation to document, something like that? I'm actually very surprised that there would be a Nanyang person who found out about Display Distribute; maybe it's because Nanyang is based upon my upbringing a fairly "backwards" place 😂; my parents brought my little brother back to our hometown, so in August will probably go back to pick up my brother and bring him back to Shanghai; this slow-courier experience is a way for me to newly experience my hometown, really looking forward to meet the receiver

    2023-06-26,00:34:
    慢遞員新野小姐更新:「我們到上海了,飛機還在滑行😁」
    COURIER Ms. Xinye UPDATE:We've arrived in Shanghai, the plane is still gliding in 😁

    2023-06-21,16:01:
    慢遞員SISSI和新野小姐一起從上海到香港觀看節日期間的龍舟比賽,享受深井燒鵝的美味,她們精力充沛,既參加了划船活動又將幾件(HQL-498HQL-524HQL-525HQL-526)從上海接力送回內地
    Couriers SISSI and Ms. Xinye travel together from Shanghai to Hong Kong for a mini-vacation to watch the holiday period dragon boat races; high on the Sham Tseng neighbourhood's famous roast goose, they have energy to both participate in rowing and carry several dispatches (HQL-498, HQL-524, HQL-525, HQL-526) back for relay from Shanghai
  • 上海 Shanghai   香港 Hong Kong  
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 香港
    Hong Kong
  • 倫敦 London
    和或者 AND/OR
    迪拜 Dubai
  • 高達 up to
    5 kg
  • A
  • 發佈 POSTED:
    2023-06-29,18:14
  • 2023-07-10,14:38:
    慢遞員A更新:
    COURIER A UPDATE:
    你好你好,感謝您的郵件和短信!希望您度過了一個陽光明媚的週末。我在大潭灣游泳,那裡很美!

    聽你在考慮代銷迪拜出版社的書,非常興奮!很高興能幫您把書慢遞回來。我將於8月13日至23日在迪拜,之後回香港,回程時應該有5公斤左右的空間。

    如果你希望我把東西從倫敦帶過來,我在倫敦的日期是7月24日至8月12日。

    敬請期待!

    A

    Hello, hello, I hope you had a lovely sunny weekend. I swam in Tai Tam Bay and it was beautiful!

    Very exciting to hear that you may be carrying books from a Dubai publisher! I would be delighted to help courier them back. I will be in Dubai from 13 - 23 Aug, after which I will be leaving for Hong Kong. I should have ~5kg of space on the return trip.

    If you’d like me to bring things from London my dates there are 24 July - 12 Aug. I wont have as much space on this leg, maybe a couple of kilos?

    Looking forward!

    A

    「需要7月20日前取件」
    Need to collect items in HK before 20 July
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 蒙特利爾 Montreal
    和或者 AND/OR
    維也納 Vienna
    和或者 AND/OR
    巴塞羅納 Barcelona
  • 香港
    Hong Kong
  • 高達 up to
    1 kg
  • CLAR
  • 發佈 POSTED:
    2023-07-08,03:31
  • 「跟你說一下,我可以帶高達1公斤的書回香港,從這些地方:到7約25號在蒙特利爾,到8月5日在維也納,到8月21日在巴塞羅納;有誰需要慢遞的幫忙跟我說一下!」
    Just letting you know I can bring up to 1kg of books back to Hong Kong for the following locations: Montreal: until 25th of July, Vienna until August 5, Barcelona until August 21. Let me know if anyone would like support in distributing!
  • HQL-522
  • 黑書眾半年多報第四期
    Black Book Assembly More-Than-Half-a-Year-in-Review No. 4

  • 羅特丹
    Rotterdam
  • 倫敦
    London
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    32天,15個小時,8分鐘
    32 days,15 hours,8 minutes

    15 份 copies
  • 小孫 SIUSOON
    +
    海納 mas ART
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-07-02,23:00 UTC+0

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2023-05-31,08:52 UTC+1
  • 2023-07-02,下午 afternoon UTC+0:
    慢遞員小孫約好收件人在一家粵菜餐廳,給南美智利的收件人介紹一下香港文化的港式奶茶;交收成功,慢遞員還獲得幾份包裹裡面的報紙
    Courier SIUSOON arranges a final handover with the receiver at a Cantonese café, introducing Hong Kong culture by way of artisanal Hong Kong-style milk tea; handover successful, with a couple of copies of the dispatch gifted back to the courier

    2023-06-20,晚上 evening UTC+0:
    到達倫敦,更新:「安排6月29-7月5日期間交接會好一點,因為之後還要飛希臘(如果有什麼需要帶的可以跟我說一下)」
    Arrival in London UPDATE:Better to arrange between 29/6 and 5/7 in London, as I am flying to Greece after (if you have parcel in Greece to deliver let me know)

    2023-06-19,17:24 UTC+1:
    雖然慢遞員海納沒空18號跟小孫見面,但是第二天星期一到她快工作忙完,海納就去了她工作的學校交接;因為學校沒有空調天氣熱的原因,小孫很開心下樓跟他會合;交接好了兩位還跟其他共同認識的夥伴們一起去happy hour
    While courier Mr. mas ART is unable to meet with SIUSOON on the initially proposed date, the next day he is able to visit them at the academic institution where she is working, giving them a great excuse to come down from the 5th floor to escape the heat; handover successful along with after work drinks with common colleagues

    2023-06-16,00:12 UTC+0:
    慢遞員小孫:「要不6月18日,下午五點?(羅特丹Savoy酒店)你知道包裹有多大嗎?我想看一下是否需要帶更大的袋子 🤣」
    COURIER SIUSOON:How about 18/6 at 1700? (Savoy Hotel Rotterdam) Do you know how big is the package? I would like to see if I need to bring a bigger bag 🤣

    2023-06-15,12:14 UTC+0:
    準備交接緩件號HQL-488的時候,住倫敦的慢遞員小孫暴露他剛好準備當月18-20號到羅特丹出差
    While preparing a handover for dispatch HQL-488, London-based courier SIUSOON reveals that they happen to be travelling to Rotterdam for work between the 18th and 20th of June; route claimed

    2023-05-31,08:52 UTC+1:
    慢遞員海納無意收到荷蘭郵政退回來的一份包裹,本來用了項目的錢寄給一位黑書眾《半年多報》的倫敦參與者,結果因為填錯地址沒有派送到,錢也沒有了,慢遞立刻接力公開招羅特丹道倫敦的慢遞員
    Courier mas ART unwittingly becomes the recipient of a failed April delivery by PostNL to London, paid for by budget from the production of the Black Book Assembly newsletter; unfortunately, an incorrectly filled in recipient address brings the dispatch back to Rotterdam, and without budget to initiate a second postal delivery to one of the newsletter contributors, a call is put out to operate in reliable LIGHT LOGISTICS style
  • Instagram   倫敦 London   皮特·茲沃特學院 Piet Zwart Institute   ☹︎ 退回的包裹 Returned Mail
  • HQL-488
  • Tsuji Jun: Japanese Dadaist, Anarchist, Philosopher, Monk
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 利茲 Leeds
    經由 VIA
    多哈 Doha
    +
    倫敦 London
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    1年,10個月,23天,5個小時,37分鐘
    1 year,10 months,23 days,5 hours,37 minutes

    訂單 ORDER
    WC-5351

    1 本 copy
  • HAY
    +
    小孫 SIUSOON
    +
    李蔼德
    Edward SANDERSON
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-06-23,20:54 UTC+0

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2021-07-31,22:17
  • 2023-06-23,20:54 UTC+0:
    在利茲路邊交收成功了之後,慢遞員HAY分享了八卦:「他買了這本書因為他很想知道更多關於這個哲學家,另外在過去這一段時間看到慢遞到處走,很喜歡」
    After a successful streetside meetup with the receiver in Leeds, courier HAY shares handover gossip: He got the zine because he really wants to know more about the philosopher apparently, and has really enjoyed seeing the package move around over the last while

    2023-06-23,11:07 UTC+0:
    慢遞員HAY更新:「我應該現在過去見見收件人啦!!下午一點左右他會給我電話然後我們就想想辦法」
    COURIER HAY UPDATE:Now I’m going to see the receiver, I think!! They’ll give me a ring around 1 and we will figure something out

    2023-06-23,09:44 UTC+0:
    慢遞員小孫和剛到英國的慢遞員HAY早上在倫敦滑鐵盧站碰面,聊了一回,慢遞員小孫報告:「認識到新朋友,好開心。覺得每個courier都share similar values and energy,好正」;慢遞員HAY報告:「今天我和小孫快速會面了,很可愛!!他給我指出了一些我未來很想做的事情,我們討論了荷蘭的網絡藝術和在丹麥食點心的難度」
    Courier SIUSOON finds courier HAY, who has just arrived to the UK, passing through Waterloo Station, and they chat for a bit while making the handover; courier SIUSOON reports: Really happy to meet new friends. I think each courier shares similar values and energy, so great; courier HAY reports: I had a really quick but lovely meet up w SIUSOON today!!!! They pointed me to things i would love to do in the future, we have discussed Dutch net art and how hard it is to get dimsum in Denmark

    2023-06-01,23:29:
    新慢遞員HAY接力:「好玩的事:我剛好要去利茲(幫我弟弟搬嘢)好耶!!!我會6月23-24號係度!」
    RELAY COURIER HAY PICK-UP:FUN FACT I HAPPEN TO BE GOING TO LEEDS (To help my brother pack!!) Yeah!!! I’ll be there 23-24 June!

    2023-01-11,17:17 UTC+0:
    慢遞員李先生與收件人見面,將他的緩件HQL-489和另外兩份要中轉的緩件一起交給他,發現了「原來我之前已經知道小孫,雖然我們從未見過面;世界真小,等等」
    After meeting with the receiver to hand over her dispatch HQL-489 along with two other dispatches she has agreed to hold in relay, courier Mr. SANDERSON finds out that he, "actually knew who SIUSOON is, it turns out, although we'd never met; small world, etc etc"; dispatches HQL-490 and HQL-488 awaiting relay with new courier SIUSOON

    2022-12-23,18:36 UTC+0:
    歡迎回來「各種」家:「在倫敦南區碰到了香港人開的炸魚薯條店」
    WELCOME HOMES:I ran into some Hongkongers running a fish & chip restaurant in South London

    2022-12-20,22:11:
    慢遞員李先生兩年來第一次離開香港旅行,緊張但不至於多帶幾件東西來慢遞;包括兩件發往英國和其它往法國,他還攜帶了很久沒流通過的51.13英鎊小票和零錢
    Courier Mr. SANDERSON is travelling outside of Hong Kong for the first time in two years, nervous but not so much that he cannot bring a few extra items with him. Including a triple dispatch bound for the UK and EU, he also carries GBP £51.13 in small bills and loose change that have been out of circulation for much too long
  • 利茲 Leeds   滑鐵盧站 Waterloo Station   文藝倫敦 Arty London   科隆 Cologne   巴塞羅那 Barcelona   倫敦南 South London   香港 Hong Kong
  • HQL-512
  • 馮火 Fong Fo
  • 香港
    Hong Kong
  • 深圳
    Shenzhen
  • 訂單 ORDER
    WC-5075

    兩期 2 issues
  • 垃圾狗
    Rubbish Dog
  • 遞送中 IN TRANSIT

    無法與收件人聯繫
    慢遞取消
    UNABLE to CONTACT RECEIVER
    DELIVERY CANCELLED:

    2023-06-14,13:48

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2021-02-21,13:37
  • 2023-06-20,02:09:
    好驚訝,收件人突然聯繫:「你好我的手機號是1772745XXXX,之前填錯了不好意思」;還好慢遞員垃圾狗還未拆開HQL-512,等待派送
    Surprise contact from RECEIVER:Hello, my mobile number is 1772745XXXX, I filled it in wrong before, sorry; luckily courier Rubbish Dog has not opened the package yet, dispatch HQL-512 uncancelled, awaiting delivery

    2023-06-12,19:14:
    慢遞員垃圾狗更新:「我打了電話,問了對方名字,但是對方說我打錯了」;第三次未成功聯絡收件人,慢遞換件HQL-512被取消轉乘給慢遞員的禮物;垃圾狗反應:「哈哈哈哈 😂 意外之寶」
    COURIER Rubbish Dog UPDATE:I called RECEIVER, asking for their listed name, but the person who answered said I had the wrong number; three failed attempts, dispatch HQL-512 is cancelled and gifted to courier, who responds:Hahahaha 😂 a surprise treasure

    2023-05-26,21:26:
    還未能成功與收件人聯繫上,第二次試圖人肉搜索,通過郵件寫給讀者
    Still no contact with RECEIVER, second attempt for human flesh search, this time using e-mail to establish contact

    2023-05-07:
    加了收件人微信,等待回應安排交收
    Added RECEIVER's WeChat, awaiting reply to arrange handover

    2023-04-30,20:08:
    垃圾夠小姐參觀了BOOKED香港藝術書展,在她的朋友、《151個敦子》的作者和慢遞員觸及膩的熱烈推薦下,她被展銷場的攤位所吸引;回家時,不僅帶著自己買了的書,還自發地攬了兩本《馮火》來慢遞到深圳
    Ms. RUBBISH DOG visits the BOOKED Hong Kong Art Book Fair and is enticed by the Display Distribute presentation, courtesy of the high recommendatinos of her friend, distro author of 151 Do-It-Yourself Stones and former courier CHU Jiney; she goes home with not only her own purchase but a spontaneous pick-up of two copies of Fong Fo for couriering to Shenzhen
  • HQL-516
  • WHD

    東湖龍王廟和自治空間
    Autonomous Space and the Dragon Temple at East Lake


    當季球根栽培法
    How to Grow Flower Bulbs Today


    真的露宿者空間使用指南書
    The Real Guide for Street Sleepers: How to Use Space

    露宿者空間使用指南
    Street Sleepers Guide: How to Use Space

    青少年異度空間營造手冊
    Handbook for Youth: How to Build a Heterotopia


  • 北京
    Beijing
  • 香港 Hong Kong
    經由 VIA
    濟南 Jinan
    +
    深圳 Shenzhen
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    22天,4個小時,3分鐘
    22 days,4 hours,3 minutes

    《WHD》9本
    9 copies WHD

    「空间使用指南」5套
    5 sets of "How To Use Space" series
  • 何子 Elaine W. HO
    +
    瑪布 MABU
    +
    子杰 June LEE
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-06-13,18:10

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2023-05-22,14:07
  • 2023-06-13,17:31:
    在前一天通過深圳灣港口進入大陸後,慢遞員何子完成了她的慢遞任務,並通過羅湖口岸和東鐵綫返回香港,這是一個更快速的旅程,有很多無聊的乘客
    After having entered the mainland via Shenzhen Bay port the previous day, courier HO completes her couriering duties and crosses back to Hong Kong via Luohu/Lowu and the East Rail lane, a much speedier journey with lots of bored passengers

    2023-06-12,14:30:
    快遞員瑪布先生要和一些朋一起吃午餐,所以最初定於中午的交接被推到下午兩點後;慢遞員何子在一個濕熱的下午可以完出門,也遲到兩點半才到舊天堂書店的院子,交接成功;聊了一會之後,何子繼續到深圳東邊送HQL-518
    Courier MABU has lunch with friends and initially scheduled handover at noon is pushed to after 2pm for a hot and humid handover in the garden of Old Heaven Books; courier Ms. HO picks-up and moves on to deliver HQL-518 in the east of the city

    2023-06 初 early:
    慢遞員瑪布更新:「從北京到深圳期間,我有在家鄉濟南住了一周,最後才從濟南飛到深圳;多年沒回家,這次在濟南翻出很多以前的物件和回憶!濟南到深圳的飛機因為航空管制延誤了一小時左右;到深圳之後,當天後來知道是因為高考,我的手機完全沒有信號;打車去華僑城,最後是司機給我來了他的手機熱點,我才掃碼支付」
    COURIER MABU UPDATE:Between Beijing and Shenzhen, I went to my hometown of Jinan and stayed for one week, so I flew out from there to Shenzhen; it's been a few years since I went back, and this time going through old things was so nostalgic! The flight from. Jinan to Shenzhen was delayed by an hour, and it wasn't until after I arrived in Shenzhen that I learned it was because of college entrance exams that my phone did not have any signal; when taking the taxi to the OCT area, it was the driver who had to share his hotspot with me so that I could make the online payment for the ride

    2023-05-30,20:15:
    子杰是這些出版物的作者,他親自跟慢遞員瑪布先生在東城區的五金咖啡見面來一起看他們共同朋友阿科的迷你演出,之後到了隔壁 藉口素食餐廳合影;慢遞員計畫過幾天,8號從北京到深圳聽一下明天音樂節
    Author of all volumes, June LEE, meets with courier MABU to watch a live gig of their mutual friend A-KE at WUJIN cafe & bar, and their handover photo is taken next door at the Jiekou Vegan Café; expected departure to Shenzhen on 8 June for attending the Tomorrow Music Festival

    2023-05-26,14:55:
    作者子杰更新:「我這兩天備好了貨打包好,找一天和MABU碰來交接。麻煩啦!」
    AUTHOR June LEE UPDATE:I've prepared and packaged everything the last couple of days, and will meet up with MABU one of these days for the handover; thank you to MABU for going through the trouble!
  • 東鐵綫 East Rail Line   深圳 Shenzhen 濟南 Jinan   北京東城區 Beijing Dongcheng District
  • HQL-518
  • 工人美好生活百科
    A Better Life for the Workers


    Work is Work 2.0
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 深圳
    Shenzhen
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    兩天,21個小時,37分鐘
    2 days,21 hours,37 minutes

    每種一本
    1 copy each
  • 何子
    Elaine W. HO
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-06-12,21:31

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2023-06-09,23:54
  • 一個新的展銷場同謀員通過向她「正式工作」的同事進行銷售來顯示她的熱情——桌上和桌下面的勾結;慢遞員何子小姐用異常快速的調度來回報她的熱情,過關先到華僑城取走HQL-516,後到龍崗區派送HQL-518
    A new Display Distribute co-conspirator reveals her enthusiasm by making a sale to a colleague at her day job—collusions above and under the table; courier Ms. HO reciprocates her enthusiasm with an unusually fast dispatch run across the border to pick up dispatch HQL-516 and deliver HQL-518 in Longgang District
  • 龍崗區 Longgang District   路途中 In transit
  • HQL-515
  • 青少年異度空間營造手冊
    Handbook for Youth: How to Build a Heterotopia


    WHD
  • 北京
    Beijing
  • 重慶 Chongqing
    經由 VIA
    成都 Chengdu
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    8個月,14天,8個小時,12分鐘
    8 months,14 days,8 hours,12 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6592

    每種一本
    1 copy each
  • ☹︎
    圓通快遞 YT Express
    +
    收件人的父親的朋友
    RECEIVER'S FATHER'S FRIEND
    +
    sacsacsac
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-06-10,18:21

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-09-27,10:09
  • 2023-06-07,17:27:
    收件人更新:「你好,我才得知已經拿到了,明天應該就會寄到我家裡,不過我得週末從學校回家才能看到!謝謝你們!」
    RECEIVER UPDATE:Hello, I just found out my father's friend already picked up, he'll probably send it out tomorrow to my house, though it will be the weekend before I go home from school to get it! Thank you to you all!

    2023-06-03,11:57:
    慢遞員sacsacsac更新:「啊sorry昨天布展太亂我就又拿回來了 想著今天下午再帶過去😂;以後還可以來拿sorry 隨時哪天都行 太不好意思了」
    COURIER sacsacsac UPDATE:Oh! Sorry, yesterday it was so chaotic during installation I brought the dispatch back with me and was planning to bring it back again this afternoon 😂; you can come and get it again, sorry, any day would be fine, many many apologies

    2023-06-03,11:20:
    收件人更新:「你好,我托朋友已經到了那個畫廊了,但是前台說沒有收到雜誌哎@sacsacsac」
    RECEIVER UPDATE:Hello, the friend I asked to help already arrived at the gallery, but the front desk said they didn't have anything, ayy @sacsacsac

    2023-06-02,14:11:
    慢遞員sacsacsac更新:「我已經在成都了,就把東西放在這個畫廊的前台,跟他們打了招呼,隨時來拿都可以」
    COURIER sacsacsac UPDATE:I'm already in Chengdu, will put the stuff at this gallery's front desk, and I've already spoken to them about it, you can come pick it up whenever you like

    2023-05-27,12:12:
    慢遞員sacsacsac更新:「我大概30號到成都,工作3天,在高新區活動,這幾天都在盛邦街的一個畫廊,,,我可以把物品放在畫廊,等下一位小夥伴拿去成都」
    COURIER sacsacsac UPDATE:I will arrive in Chengdu around the 30th and work there for three days for an event at 1,000 Plateaus; for these days I will just be around a gallery on Chengbang Street,,,so I can put the dispatch at the gallery to wait for the next courier to bring it to Chengdu

    2023-05-26,14:47:
    兩本小誌的作者剛好在北京出差,更容易找慢遞員把他的書人肉回南方;為了準備兩條路線,他重印了一批,親自帶到798藝術區的某一個畫廊給慢遞員sacsacsac
    The author of the two zines has come to Beijing for work, and here it is much easier for him to find couriers able to bring his books back south; to prepare two new routes, he makes a fresh re-print of his work and personally brings dispatch HQL-515 to a gallery in the 798 Art District for pick-up by courier SACSACSAC
  • 璧山區 Bishan District   798藝術區 798 Art District
  • HQL-513
  • 藝術-出版小組Party Office的四本不同出版物
    Four titles from artist-publishing collective Party Office, "an anticaste, antiracist, trans*feminist art and social space initiated in New Delhi, India, also at satellite locations and as conceptual architecture."
  • 新德里
    New Delhi
  • 香港 Hong Kong
    經由 VIA
    加德滿都 Kathmandu
    +
    孟買 Mumbai
    +
    班加羅爾 Bangalore
    +
    哥印拜陀/帕拉克卡德
    Coimbatore/Palakkad
  • 18本A5大小的書
    18 A5-sized books

    可能5公斤左右
    possibly around 5 kg
  • Aaditya SATHISH
    +
    ☹︎
    本地速遞
    Local Courier
  • 遞送中 IN TRANSIT

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2023-04-01,17:58
  • 2023-06-08,12:10:
    慢遞員SATHISH更新:「嗨~ 是的是的我回香港了已一兩個星期了,一直忙著跟返;可以6月15號後交接,到時候有一個新展覽就會有空,來吧」
    COURIER SATHISH UPDATE:hiiii—yes yes, got a little tied up playing catch up over the last week or two; [can do final handover] perhaps after the 15th of June, i'm opening a show then (you should come) and i'll be freed up after that

    2023-05-12,21:34 UTC+05:30:
    慢遞員SATHISH更新:「我和書現在到了尼泊爾:)星期日往孟買去;也非常開心能夠幫忙——最後還是很容易帶,都裝好我的65升大背包去:)」
    COURIER SATHISH UPDATE:The books and me are in Nepal now :)We’ll be heading to Mumbai on Sunday; and happy to help in any way I can—the books are proving to be quite easy to carry around, now that they have a permanent place in my 65L backpack :)

    2023-05-08,10:19 UTC+05:30:
    緩件號HQL-513通過本地速遞公司雖然遲但是順利到達慢遞員SATHISH的朋友家之後,他努力重新打包來把所有書塞到背包方便旅行
    Dispatch HQL-513 arrives late but successfully to courier SATHISH's friend's house, followed by some smart backpack packing to get traveller SATHISH through the rest of their journey

    2023-05-04,晚上 evening UTC+05:30:
    慢遞員SATHISH從香港到新德里來見幾個朋友hea下;Party Office的書預約5或者6號早上派送
    Courier SATHISH arrives in Delhi to chill and see a few friends, with scheduled receipt of local courier delivery of Party Office publications on the morning of the 5th or 6th
  • 拉截帕特納嘉爾 Lajpat Nagar
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 巴黎
    Paris
  • 布魯克林 Brooklyn
    和或者 AND/OR
    聖胡安 San Juan
    和或者 AND/OR
    蒙特利爾 Montreal
  • 高達 up to
    1 kg
  • KSK
  • 發佈 POSTED:
    2023-05-03,02:22
  • 「 6月7號離開巴黎」
    leaving paris june 7
  • HQL-490
  • 社會傳染
    Social Contagion (and other material on microbiological class war in China)

  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 鲁昂 Rouen
    經由 VIA
    多哈 Doha
    +
    倫敦 London
    +
    巴黎 Paris
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    154天、6個小時、49分鐘
    154 days、6 hours、49 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6893

    1 本 copy
  • 收件人的兒子
    SON of RECEIVER
    +
    RUBY
    +
    小孫 SIUSOON
    +
    李蔼德
    Edward SANDERSON
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-05-15,17:45 UTC+01

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-12-12,16:56
  • 2023-05-15,17:45 UTC+01:
    收件人的兒子:「她收到了沒問題。再次謝謝你們的服務和跟進!」
    SON of RECEIVER:She received it no problem. Thanks again for your services along your follow up!

    2023-02-11,15:53 UTC+01:
    雖然收件人的兒子赴約有點遲,但慢遞員RUBY小姐很高興地享受著參觀橘園美術館的更多時間;下午3點後,在美術館外的杜樂麗花園終於交接成功;收件人的兒子當然會負責轉交到鲁昂給他母親
    Although the receiver's son is a bit late for their appointment, courier Ms. RUBY happily enjoys more time visiting the Musée de l'Orangerie; handover finally successful after 3pm at the Jardin des Tuileries outside of the museum; the receiver's son will naturally take care of relay to his mother in Rouen 😉

    2023-02-11,11:46 UTC+01:
    慢遞員RUBY小姐與住在巴黎的收件人的兒子聯絡好;她將在巴黎停留到13日下午,因此他們計劃週末在市中心見面
    Courier Ms. RUBY makes contact with the son of the receiver who lives in Paris; she will stay in Paris until the afternoon of the 13th, so they plan to meet over the weekend in the centre of the city

    2023-02-10,23:26 UTC+0:
    慢遞員RUBY往巴黎出發
    Courier Ms. RUBY embarks upon an evening departure to Paris

    2023-02-10,evening 5ish 左右 UTC+0:
    慢遞員駿豪(HQL-461)推薦RUBY參加慢遞員網絡,從倫敦帶HQL-490到巴黎;雖然接力時間好短,她和倫敦轉運站慢遞員小孫有緣分——原來小孫教書和RUBY讀書在同一個學校;😂 真係勁有緣
    When London to Paris courier RUBY emerges from the LIGHT LOGISTICS network by the recommendation of courier ZEONHO (HQL-461), the meet-up magically easily occurs because by chance it turns out that holding courier SIUSOON happens to be teaching in the same college where RUBY studies;😂 缘分 omg

    2023-01-11,17:17 UTC+0:
    慢遞員李先生與收件人見面,將他的緩件HQL-489和另外兩份要中轉的緩件一起交給他,發現了「原來我之前已經知道小孫,雖然我們從未見過面;世界真小,等等」
    After meeting with the receiver to hand over her dispatch HQL-489 along with two other dispatches she has agreed to hold in relay, courier Mr. SANDERSON finds out that he, "actually knew who SIUSOON is, it turns out, although we'd never met; small world, etc etc"; dispatches HQL-490 and HQL-488 awaiting relay with new courier SIUSOON

    2022-12-23,18:36 UTC+0:
    歡迎回來「各種」家:「在倫敦南區碰到了香港人開的炸魚薯條店」
    WELCOME HOMES:I ran into some Hongkongers running a fish & chip restaurant in South London

    2022-12-20,22:11:
    慢遞員李先生兩年來第一次離開香港旅行,緊張但不至於多帶幾件東西來慢遞;包括兩件發往英國(HQL-489 + HQL-488)和HQL-490往法國,他還攜帶了很久沒流通過的51.13英鎊小票和零錢
    Courier Mr. SANDERSON is travelling outside of Hong Kong for the first time in two years, nervous but not so much that he cannot bring a few extra items with him. Including a triple dispatch (in addition to HQL-490, see also HQL-488 + HQL-489)bound for the UK and EU, he also carries GBP £51.13 in small bills and loose change that have been out of circulation for much too long
  • 杜樂麗花園 Jardin des Tuileries   佩卡姆 Peckham   文藝倫敦 Arty London   科隆 Cologne   巴塞羅那 Barcelona   倫敦南 South London   香港 Hong Kong
  • HQL-514
  • 家作坊幾週年筆記
    Anniversary Party Essays by HomeShop Party Members
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 廣州
    Guangzhou
  • 20 本 copies
  • 廣州轉運站姑婆
    Guangzhou Relay Centre GUPO
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-05-11,19:30
  • 廣州轉運站姑婆19年後,第一次返香港和同某夥伴們參加今年BOOKED香港藝術書展擺攤;待了7天留下她帶過來的感冒,帶走二十本書慢遞給出版社;這次乘搭新開通的香港直達廣州琶洲的「水客」航線,兩個小時到家後,「熱烈推荐大家搭!🛥」
    Guangzhou Relay Centre GUPO visits Hong Kong for the first time since 2019 to join her co-conspirators of Display Distribute to peddle wares at this year's BOOKED Art Book Fair; after seven days' stay, she leaves behind the flu she brought with her across the border and takes back 20 copies of a book to be given to the publisher; as a 'watery guest', she takes the newly opened direct ferry line from Hong Kong to Guangzhou and arrives home in only two hours with high recommendations of the service
  • 海珠區 Haizhu District   香港-琶洲客運船 HK-Pazhou Ferry
      尖沙咀 Tsim Sha Tsui
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 香港 Hong Kong
    和或者 AND/OR
    上海 Shanghai
  • 上海 Shanghai
    和或者 AND/OR
    香港 Hong Kong
    和或者 AND/OR
    韓國 South Korea
  • 高達 up to
    1 kg
  • mazi
  • 發佈 POSTED:
    2023-05-03,02:22
  • 「 不要太敏感的书籍都可以,大约五月中旬会回到上海六月初再回到香港,然后七月会去韩国」
    As long as the publications aren't too sensitive it's okay; will go to Shanghai mid-May, and then beginning of June come back to Hong Kong, afterwards in July will go to Korea
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 柏林 Berlin
    和或者 AND/OR
    香港 Hong Kong
  • 香港 Hong Kong
    和或者 AND/OR
    柏林 Berlin
  • 高達 up to
    1 kg
  • YOUYOU
  • 發佈 POSTED:
    2023-04-25,05:06
  • 「發現你有兩個路線招募,需要從香港慢遞到柏林和科隆。我5月底會從柏林到縣港,然後7月中旬從香港再返回柏林。如果沒有其他慢遞員接我可以取書:)」
    I noticed you have two requested routes that need courier to travel from HK to Berlin/Cologne. I will travel from Berlin to HK in late May, and travel back to Berlin from HK in mid-July. I can pick up the books when I'm in HK if no other courier is available :)
  • HQL-508
  • Acts of Departure: Dispatches from The Last Emporium
  • 曼谷
    Bangkok
  • 香港 Hong Kong
    經由 VIA
    新加坡
    Singapore
  • 1 本 copy
  • This Bakery
    +
    ปูเป้ลิตา
    Poopaelita
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-04-23,19:17
  • 2023-04-23,19:17:
    收件人這次有點急不想等慢遞員的派送就自己約了This Bakery去她上環上班的地方自己取;交收成功 Because the receiver is not so patient for slow-couriering this time, she makes an appointment to pick up dispatch HQL-508 herself at This Bakery's day job workplace in Sheung Wan

    2023-04-18,02:30 UTC+07:
    慢遞員This Bakery更新:「通知一下,安全拿到書啦!我會帶去BOOKED藝術書展,謝謝!:)再見」
    COURIER This Bakery UPDATE:FYI, I got the book safely! Will bring it to BOOKED Art Book Fair! Thanks :)see you
    2023-04-14,22:09:
    慢遞員Poopaelita在為新加坡藝術書展衝刺送達102本《離開的舉動》之後,當晚就離開新加坡,甚至來不及吃一頓飯,就在男友的接送下回到了曼谷的家中享用港式點心宵夜
    After a dash delivery of 102 copies of Acts of Departure to the Singapore Art Book Fair, courier Poopaelita leaves Singapore the same night, not even having time for a meal but arriving back home in Bangkok with a boyfriend pick-up and midnight dim sum
  • 曼谷 Bangkok   新加坡 Singapore   ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ Suvarnabhumi Airport
  • HQL-509
  • Publishing as Method: Ways of Working Together in Asia
  • 首爾
    The Book Society, Seoul
  • 香港
    Hong Kong
  • 4 本 copies

  • RUI
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-04-22,23:22
  • 2023-04-17,UTC+09:
    4月15日在The Book Society書店成功攬件後,慢遞員睿過完多兩日快樂的一個假期就回香港
    After a successful pick-up on the 15th of April at The Book Society, and a very happy holiday, courier RUI returns to Hong Kong

    2023-04-14,10:45 UTC+09:
    慢遞員睿發現她本來打算從世宗特別自治市參加示威之後回首爾攬HQL-509緩件可能不太顯示,因此跟書店聯繫好改第二天
    Courier RUI realises there may be a slight time uncertainty with her plans to visit a rally in the new Sejong Special Self-Governing City before picking up dispatch HQL-509 back in Seoul city centre, so she reschedules for the follow day

    2023-04-11,11:32 UTC+09:
    Book Society LIM更新:
    Book Society LIM UPDATE:
    Hi RUI,

    It is great to hear from you. It's great that you're free on Friday. Unfortunately, I'll be traveling to Singapore on Thursday, so it's unlikely I'll be able to meet you in person. You can pick up the book at the bookstore, but we'd love to talk to you about the project.

    So, I'd like to introduce you to Helen, who co-edited the book. She's my partner and she knows LIGHT LOGISTICIANS well. She's working at a museum in Itaewon, so I think it would be best if you went to the museum where she works to pick up this book and talk to her rather than our bookstore. I've cc'd this email to her now and I'll have her talk to you on Telegram.
    Of course, you can visit our bookstore too. I think you can find our bookstore on KakaoMap as "The Book Society", but we moved last year, so I'm not sure if that's reflected. The address is:
    B1, Jahamunro19gil 25, Jongno-gu
    Our opening time on Friday is from 1PM - 7PM.

    And you can talk to Helen to confirm the time and place. I hope you enjoy it and have a nice time in Seoul :) Really thanks and please let me know if you have any questions.

    Many thanks,
    LIM


    2023-04-10,00:00 UTC+09:
    慢遞員睿更新:
    Courier RUI UPDATE:
    LIM,

    Nice to meet you!

    It's so great to hear that I am able to join LIGHT LOGISTICIAN courier project to bring books to Hong Kong. I will in Seoul on 13 April, and I do not have much schedule yet, just joining activity on 14th, so other than the 14th I am all free.

    But I need a help is that I would need a Kakao map address for the book shop I am going, for I am staying at a friend's home, and I do not be at very center part of Seoul I guess.

    Hopefully maybe we could meet and I can learns about more about your project in Seoul if it is available for you.

    See how our schedule might goes.

    Looking forward to be in Seoul, hope the weather will be fine and wish you all the best!

    Rui


    2023-04-10,00:00 UTC+09:
    BOOK SOCIETY LIM:
    WOW! I am leaving for Singapore on the 13th and the book will be out on the 12th or 13th(I hope). So, it means that courier Ms. RUI can pick up this book when she is in Seoul.

    It is great! I will send you an email when the book is ready. After that, I can arrange the pick up schedule with RUI.

    Many thanks,
    LIM
  • 深水埗 Shamshuipo   종로구 Jongno-Gu 鐘路區
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 香港 Hong Kong
    和或者 AND/OR
    台北 Taipei
  • 台北 Taipei
    和或者 AND/OR
    香港 Hong Kong
  • 高達 up to
    1 kg
  • JING C
  • 發佈 POSTED:
    2023-04-20,22:01
  • 「我6-15日5月在台灣唷」
    I'll be in Taiwan 6-15 May, yo
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 首爾
    Seoul
  • 台北 Taipei
    和或者 AND/OR
    香港 Hong Kong
  • 高達 up to
    1 kg
  • HERA
  • 發佈 POSTED:
    2023-04-20,17:13
  • 「我現在在首爾,會待到6月15號,之後去香港。5月10到14日會去一趟台北,到六月底沒有其它地方了」
    I am in Seoul now and will be here until June 15 and will come to Hong Kong after if you need courier. I go to Taipei May 10-14 but that’s it until Hong Kong late June
  • HQL-510
  • 來自不同lumbung Kios藝術家的產品
    lumbung Kios goods from Fehras Publishing Practices, Más Arte Más Accion, Jatiwangi Art Factory, Lumbung Press, Projek Rabak, Cem. H, 張恩滿 CHANG En Man, Sasa Art Projects, Boloho, Dan Perjovschi, Gudskul, Davra Research Group, My Villages, Wok the Rock, Tropical Tap Water, Question of Funding, Nhà Sàn Collective, Ikkibawikkrrrr, 曹明浩 CAO Minghao & 陈建军 CHEN Jianjun, Bau-Bau Air and ook_
  • 羅特丹
    Rotterdam
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
    經由 VIA
    北京 Beijing
  • 128件
    128 pieces

    27 kg
  • 易拎
    PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-04-18,13:20
  • 通過2023年3月23日一次Zoom會議確認後,慢遞員易拎小姐帶了27公斤lumbung Kios產品回香港做展銷場小販在BOOKED香港藝術書展擺攤
    After a Zoom meeting on 23 March 2023 confirms the collaboration bringing Display Distribute and the lumbung Kios syndicate together, LIGHT LOGISTICIAN Ms. PORTABLE manages to bring 27 kg of lumbung kios products back to Hong Kong for hustling at the BOOKED Art Book Fair 28 April-1 May
  • 屯門至赤鱲角連接路 Tuen Mun-Chek Lap Kok Link   北京 Beijing   飛行娛樂媒體 In-flight Entertainment   史基浦機場 Schipol Airport   羅特丹 Rotterdam   網上 Internet
  • 正招遞送員
    REQUESTED ROUTE
  • 辻潤
    Tsuji Jun: Japanese Dadaist, Anarchist, Philosopher, Monk

  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 柏林 Berlin
    或者 OR
    巴黎 Paris
    或者 OR
    雅典 Athens
  • 訂單 ORDER
    WC-7101

    兩本
    2 copies
  • 慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2023-04-05,17:37
  • 已承運,缓件號HQL-511
    PICKED UP as HQL-511

    「你好,如果有某個原因沒法寄到柏林來,我也有地方在巴黎和雅典。也有可能我可以明天自己取書(要在香港轉機)」
    Hi, if for X reason you can't ship to Berlin (DE), I also have addresses in Paris (FR) and Athens (GR). I may also be able to pick up the books myself tomorrow (long connecting flight in HK).
  • HQL-506
  • 潛地:謀劃逃逸與黑色學習,盲文版本
    braille version of The Undercommons
  • 科爾切斯特
    Colchester
  • 烏特勒支 Utrecht
    經由 VIA
    羅特丹 Rotterdam
    +
    倫敦 London
  • 兩本A4尺寸膠圈孔釘裝書
    2 A4-sized spiral-bound books

    每本大概1英鎊左右
    around 1 lb each
  • 官無名
    Florian CRAMER
    +
    S
    +
    R
    +
    Stevphen SHUKAITIS
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-03-31,傍晚 late afternoon

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2023-03-07,11:37 UTC+01
  • 2023-03-29,15:52 UTC+01:
    快遞員官先生和收件人之間的第二次交接定於3月29日星期三下午進行,但在指定日期,古達和烏得勒支之間的火車停運,官先生無法趕到;交接時間改為後天週五進行
    Second relay between courier Mr. CRAMER and the receiver is scheduled for the afternoon of Wednesday, 29 March, but on the appointed day, a train outage between Gouda and Utrecht means that Mr. CRAMER won't be able to make it; handover rescheduled for the following Friday

    2023-03-22,18:24 UTC+01
    慢遞員SHUKAITIS先生更新:
    COURIER Mr. SHUKAITIS UPDATE:
    Hellos... So since Florian wasn't able to make it to the event Friday (hope you feel better soon) I passed off the book to R, who will pass it to S, who will pass it to Florian, and from there it should hopefully make its way to Utrecht / BAK. Maybe it can be an honorary light logistics route, eh? Cheers, Stevphen

    2023-03-17,08:04 UTC+01
    雖然預約的交接時間定在號週五下午,快遞員官先生報名參加SHUKAITIS先生的大師班,但接力失敗了:
    While an appointment for handover is scheduled for Friday afternoon, with courier Mr. CRAMER signing up to join Mr. SHUKAITIS' master class, the relay fails:
    Sorry that this is turning into a soap opera. This night I fell in my apartment while running around half asleep, and almost broke a rib hitting the sharp edge of a metal cabinet. Interestingly, this catapulted me into Sackler territory—see the attached image—having got this prescription at the hospital (Erasmus MC, part of the university!)

    (Pain is actually not that terrible, and I'm not planning to take them.)

    Stevphen, would it be an option if you give the package to S, and I will pick it up from her at my school next week?

    What a bummer that I will miss your seminar.

    Florian

    2023-03-14,20:07 UTC+01
    慢遞員官先生聯繫上SHUKAITIS先生 Relay courier Mr. CRAMER gets in touch with Mr. SHUKAITIS:
    I hope it will be okay if I crash the "borrel" (a Dutch word that is considered untranslatable and means "informal social gathering with drinks to end a working day/week/year") tomorrow afternoon to pick up the shipment. Unfortunately, I won't be able to attend the event, your lecture and master class—and wonder why it wasn't announced more widely—because on those two days, my calendar is packed with work appointments at the Willem de Kooning Academy (the Rotterdam art school where I work and whose dean has just resigned after an independent investigation into the working conditions of the teachers).


    2023-03-15,UTC+00
    緩件號HQL-513從科尔切斯特出發,經由倫敦往羅特丹,大概下去3點半到達
    Dispatch HQL-513 departs Colchester via London for Rotterdam, arriving around 15:30

    Stevphen SHUKAITIS需要將Stefano HARNEY和弗雷德∙莫滕(Fred MOTEN)著名的《潛地:謀劃逃逸與黑色學習 The Undercommons》兩卷書運到烏特勒支參加一個展覽;在機構指示他使用FedEx快遞後,Stevphen詢問是否有其它辦法,因為「離我最近的聯邦快遞站在Chelmsford,離我有半小時的路程」,而且他實際上從未使用過FedEx; 在為伊拉斯謨大學的「慾望+資本」工作組上大師課的過程中,他根據自己以前作為慢遞員的明智經驗(HQL-306),想出了自己的解決方案,將兩本從科爾切斯特自己帶去鹿特丹等待轉運
    Stevphen SHUKAITIS needs to transport a volume of two books of Stefano HARNEY + Fred MOTEN's renowned The Undercommons: Fugitive Planning & Black Study to Utrecht for participation in an exhibition; after the institution instructs him to use FedEx, Stevphen asks if there might be another way, seeing as "the nearest FedEx station to me is in Chelmsford, which is a a half hour away from me" and he has actually never used FedEx; from his wise previous experience as a LIGHT LOGISTICS courier (HQL-306), he comes up with his own solution to carry his own dispatch from Colchester to Rotterdam in the midst of leading a master class for the Desire + Capital working group of Erasmus University
  • 羅特丹 Rotterdam
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 澳门
    Macau
  • 上海 Shanghai
    和或者 AND/OR
    湖北恩施
    Enshi, Hubei
  • 高達 up to
    2 kg
  • 您 YOU
  • 發佈 POSTED:
    2023-03-30,16:11
  • 「2023.04.02澳门到上海,2023.04.29上海到恩施,2023.05.06恩施到上海」
    2023.04.02 from Macau to Shanghai, 2023.04.29 Shanghai to Enshi, 2023.05.06 Enshi to Shanghai
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 香港
    Hong Kong
  • 東京 Tokyo
    和或者 AND/OR
    巴黎 Paris
    和或者 AND/OR
    柏林 Berlin
    和或者 AND/OR
    雅典 Athens
  • 高達 up to
    1 kg
  • CHAT NOIR
  • 發佈 POSTED:
    2023-03-26,20:38
  • 「你好,我4月5日早上到下午1點會停留香港,想我可能可以拿到一本《辻潤》給自己,也順便拎任何需要帶的輕東西到東京、巴黎、柏林或者雅典——這些地方都是我近期兩個月要去的城市」
    Hi, I will be in Hong Kong on the 5th of April from early in the morning until 1 p.m. I could maybe manage to get a copy of Tsuji Jun: Japanese Dadaist, Anarchist, Philosopher, Monk for myself and anything light you need brought to either Tokyo, Paris, Berlin and Athens which are all my destinations for the upcoming two months. Cheers, Max
  • HQL-500
  • 剩食工作坊
    Leftovers Workshop


    真的露宿者空間使用指南書
    The Real Guide for Street Sleepers: How to Use Space
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 上海
    Shanghai
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    116天、14個小時、20分鐘
    116 days、14 hours、20 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6788

    每種一本
    1 copy each
  • DRAWPAINTTHINK
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-03-11,11:07

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-11-14,20:47
  • 2023-03-11,11:07:
    慢遞員DRAWPAINTTHINK終於趕到HQL-500的多移動收件人;兩位在伊犁路站一號出口外面碰面,天氣良好,DRAWPAINTTHINK騎著自行車過來;派送成功
    Courier DRAWPAINTTHINK finally catches up to the travelling receiver while chilling with his bike in nice weather outside of Yili metro station, near exit 1 by the park; dispatch HQL-500 delivery completed

    2023-03-08,12:25:
    收件人更新:「喂DRAWPAINTTHINK ☀️ 我終於回到上海了,在想我們是否能在伊犁路站(10號線)見面,這週四、五、六或者日,早上10或者11點左右?再次謝謝你幫我存著那麼長時間」
    RECEIVER UPDATE:Hey DRAWPAINTTHINK ☀️ finally back Shanghai. I wonder whether it would work on your side to meet somewhere near the Yili metro station (line 10) the next four late mornings, around 10am or 11am, Thursday, Friday, Saturday, Sunday morning? Thanks again for keeping the package for such a long time

    2023-02-22,14:58:
    過一段時間沒有更新,發現緩件號HQL-500的慢遞員DRAWPAINTTHINK還沒有見到收件人;根據收件人的自述:「謝謝DRAWPAINTTHINK保留更多時間 ❤️ 我目前在成都,下週末會去寧波,3月5日以後會留在上海,之後我會在群里發消息」
    After an extended period, follow-up with HQL-500 reveals that courier DRAWPAINTTHINK has not yet met the receiver; according to the receiver's self-reporting: Thanks DRAWPAINTTHINK for keeping them for more time ❤️ I am currently in Chengdu and will be in Ningbo next weekend, mostly after 5 March I will be in Shanghai, and will send message later in the group

    2023-02-04,11:35:
    收件人更新:「你好DRAWPAINTTHINK!感謝慢遞員 ❤️,可是我還在老家,大概下個星期四回到上海;下個星期五(2月10日)你方便嗎?我住在楊浦區,靠近10號線。也許我們可以找一個咖啡店見面也稍微聊一下😀,看你方便」
    RECEIVER UPDATE:Hi, DRAWPAINTTHINK! Thanks for your kind LIGHT LOGISTICIAN ❤️, but I am still at my hometown these days, will be mostly back Shanghai next Thursday. I wonder whether next Friday (10 Feb) would work for u? I live in Yangpu District, next to line 10. Maybe we can find a coffee shop in town to meet and also for a small chat 😀 depends on ur most convenience

    2023-01-26,15:58:
    到達上海浦東國際機場;等待連接收件人
    Touchdown at Shanghai Pudong International Airport; awaiting connection to receiver

    2023-01-24,晚上 evening:
    慢遞員DRAWPAINTTHINK先生在與家人度假後回上海的路上經過香港玩幾天;在香港時,他經過尖沙咀,去看看街頭地下通道的實驗音樂演出、在公共碼頭喝幾罐啤酒並領取好HQL-500緩件
    Courier Mr. DRAWPAINTTHINK passes through Hong Kong for a few days on his way back to Shanghai after a holiday break with family; while in Hong Kong, he passes through Tsim Sha Tsui to check out a street underpass experimental music gig, have a few beers by the harbourfront, and pick up dispatch HQL-500
  • 上海 Shanghai   尖沙咀 Tsim Sha Tsui
     
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 香港
    Hong Kong
  • 台北 Taipei
    和或者 AND/OR
    濟州 Jeju Island
    和或者 AND/OR
    首爾 Seoul
  • 高達 up to
    1 kg

  • RUI
  • 發佈 POSTED:
    2023-03-08,19:04
  • 「我30/3-5/4在台北,5/4-12/4在濟州,12/4-17/4在首爾」
    I will be from 30 March to 5 April in Taipei, 5-12 April on Jeju Island, and from 12-17 April in Seoul
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 東京
    Tokyo
  • 香港
    Hong Kong
  • 高達 up to
    5 kg
  • LAWER
  • 發佈 POSTED:
    2023-01-12,22:58
  • HQL-501
  • น้ำขึ้นแมนิเฟสโต้
    Namkheun Manifesto
    漲潮宣言

    น้ำขึ้นแมนิเฟสโต้
    I suppose it is frost on the ground
    疑是地上霜

  • 香港
    Hong Kong
  • 曼谷
    Bangkok
  • 訂單 ORDER
    WC-5626

    每種兩本
    2 copies each
  • Lara van MEETEREN
    +
    宇 YU
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-02-11,19:22
  • 2023-02-04,13:30:
    慢遞員Lara van MEETEREN順利到了曼谷,也很順手到Prachachee圖書館遞送HQL-501給漲潮小組的一個成員;漲潮不僅僅是慢遞的收件人,也是內容的作者;派送成功
    Courier Lara van MEETEREN has successfully made it to Bangkok and promptly brings HQL-501 to Prachachee Library, where she meets one member of the NAMKHEUN collective, not only recipient of the dispatch but author of its contents; delivery successful

    2023-02-02,19:36:
    從太古出發的途中,慢遞員宇澄慶因為改變主意要去西營盤游泳,所以要求Lara把見面地點改到車站內的其它地方;由於Lara實際上住在西營盤,她就跳上了慢遞員宇的地鐵,兩人在西營盤的月台上見面;交接完畢
    On her way from Taikoo, courier YU asks Lara for to change their meeting spot to elsewhere inside the station because she's changed her mind to go swimming in Sai Ying Pun; since Lara actually lives in Sai Ying Pun, Lara jumps aboard YU's train and the two meet on the platform at Sai Ying Pun; handover complete

    2023-01-30,21:44:
    慢遞員Lara van MEETEREN這週五就要去曼谷啦,因此她和宇先約好星期四晚上在上環地鐵站E出口附近見面
    Courier van MEETEREN is travelling to Bangkok at the end of the week, so she and YU arrange to meet Thursday at Sheung Wan MTR station near exit E

    2023-01-30,01:43:
    慢遞員宇第一次來屯門轉運中心參加一個小派對,帶了香檳和零食來跟大家分享,晚上回去帶走換件HQL-501;宇在港島太古上班,下班後很方便跟住在港島的Lara見面
    Courier YU visits the Tuen Mun Relay Centre for the first time for a party, brings champagne and snacks and returns with dispatch HQL-501; she works in Taikoo and can easily meet courier van MEETEREN, who lives on Hong Kong island, after she gets out of the office
  • ถนนเจริญกรุง Soi Charoen Krung   上環 Sheung Wan   屯門 Tuen Mun  
  • HQL-479
  • 暗流體
    Dark Fluid

  • 香港
    Hong Kong
  • 不來梅 Bremen
    經由 VIA
    阿姆斯特丹 Amsterdam
    +
    羅特丹 Rotterdam
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    5個月左右
    approximately 5 months

    訂單 ORDER
    WC-6559

    1 本 copy
  • 扁饅頭 FLAT BUNS
    +
    羅傑叔叔 Uncle ROGER
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-02-05,03:09 UTC+01

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-08-26,03:20
  • 2023-02-04,14:08 UTC+1:
    慢遞員扁饅頭更新:「哈咯!我兩周前把書給了收件人之後再沒聯繫過了,前兩周比較忙 ☺️ 沒有什麼記錄誒,也沒有拍照片。我不認識他,那天給他的時候是約在不來梅的主火車站見,意料之外的收到了他送給我的小甜點;倉促簡短的聊天里他告訴了我當時是在什麼情況下哪裡買的那本書;他買那本書的那天其實沒太搞懂這個書是怎麼寄給他,後來才慢慢搞明白」
    COURIER FLAT BUNS UPDATE:Hallo! I gave the book to the receiver two weeks ago, but have been quite busy since then, so we haven't been in touch anymore ☺️ I don't have any documentation really, ayy~, but we had made an appointment to meet that day at the main train station of Bremen; one unexpected thing was that he gave me a small dessert, and during our short chat he told me about how when he bought the book he did not understand how the delivery worked, but later he slowly got it

    2022-12-01,17:46 UTC+01:
    慢遞員羅傑叔叔更新:「喂!今日把緩件號HQL-479遞給我的朋友啦,他10號去不來梅」
    COURIER Uncle ROGER UPDATE:Hey! Today I handed over dispatch HQL-479 to my friend who is going to Bremen the 10th

    2022-12-01,17:46 UTC+01:
    慢遞員羅傑叔叔更新:「羅傑叔叔已經找到了另一個慢遞員來接羅特丹到不來梅的力,他說人家『已經在不來梅,沒帶書,但是聖誕節的時候他會再來羅特丹,到時候可以轉給他;我會問他郵箱地址!』」
    COURIER Uncle ROGER UPDATE:Courier Mr. Uncle ROGER has found another courier to transport between Rotterdam and Bremen, the current status of which is, "He's back in Bremen already, without the book, but he will be back here in R'dam around Xmas again, so will do handover then. I'll ask for the e-mail address!"

    2022-10-28,17:56 UTC+01:
    經過14個小時加1個小時的飛行(wtf),慢遞員羅傑叔叔回到了鹿特丹;派遣HLQ-479等待轉運
    After one 14-hour flight and one 1-hour flight (wtf), courier Uncle ROGER arrives back in Rotterdam; dispatch HLQ-479 awaiting relay

    2022-10-21,21:45:
    志願慢遞羅傑叔叔先生從荷蘭卸下一套要潛入大陸的合成器後,他的行李中有多餘的空間,於是拿起了兩份要往德國的慢遞緩件;羅傑叔叔住在羅特丹,荷蘭-德國慢遞員招募開放~
    Having offloaded a set of synthesizers for sneaking into the mainland, volunteer courier Mr. Uncle ROGER has extra space in his luggage and picks up a double-dispatch destined for Germany; Uncle ROGER is based in Rotterdam, relay courier still needed
  • 羅特丹 Rotterdam   中環 Central
  • HQL-495
  • แบล๊ค-บุ๊ค-แอซเซมบลี่ รีวิวนานนานทีมีหน
    Black Book Assembly More-Than-Half-A-Year-in-Review
    黑書眾半年多報
    第三期 Issue 03
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 台北
    Taipei
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    20天、14個小時、47分鐘
    20 days、14 hours、47 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6987

    1 本 copy
  • JING C

    CLAR
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-02-01,18:00

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2023-01-12,03:13
  • 2023-02-01,18:00:
    與家人過完年後,慢遞員JING C到師範大學附近與收件人會面,兩位在便利商店戶外座位區一起坐下來邊吃巧克力邊聊的時候JING C發現收件人不知道她來取什麼;緩件號HQL-495是收件人在德國念書的時候一個同學從展銷場給她訂購的「秘密圣诞」礼物
    After spending the holidays with family, courier JING C emerges near National Taiwan Normal University to meet up with the receiver; they sit down together outside of a convenience store with chocolate bars and have a chat, and JING C discovers that the receiver doesn't know what she is picking up; dispatch HQL-495 is a Secret Santa gift ordered for her from Display Distribute by a former classmate in Germany

    2023-01-17,18:41:
    慢遞員JING C小姐要回台北老家過春節,臨行前辛苦加班;取件當晚,她在灣仔辦公室待到21:45;HQL-495和HQL-499號緩件成功取件,等待1月20日轉運到台北
    Courier Ms. JING C is going back home to Taipei for the Lunar New Year holiday and hard at work doing overtime before she leaves; the night of the pick-up, she is in her Wanchai office until 21:45; dispatches HQL-495 and HQL-499 successfully picked up, awaiting transfer to Taipei on 20 January

    2021-01-13,08:42:
    WC-6987號訂單是在慢遞員CLAR小姐上午11點出發前往台北的前一天收到的;原定於上午8點在香港國際機場取件,但由於被稱為睡過頭的機械故障,導致交接失敗;中轉錯過,等待新的快遞員
    Order WC-6987 comes in just one day before courier Ms. CLAR's scheduled 11:00am departure to Taipei; pick-up scheduled at Hong Kong Airport at 8 am, but a mechanical failure known as oversleeping results in a failed handover; relay missed, awaiting new courier
  • 國立臺灣師範大學 National Taiwan Normal University   灣仔 Wanchai
  • HQL-499
  • 消失點:如何在中國無跡可尋
    Vanishing Point: How to Disappear in China Without a Trace
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 台北
    Taipei
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    16天、18個小時、34分鐘
    16 days、18 hours、34 minutes

    訂單 ORDER
    WC-7035

    1 本 copy
  • JING C
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-01-31,12:21

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2023-01-14,17:47
  • 2023-01-31,12:21:
    慢遞員JING C到六張犁站,很快順地在新的虎年交接好;派送成功
    Courier Ms. JING C meets with the receiver at the gate of Liuzhangli station, smooth and easy Spring Festival delivery successful

    2023-01-17,18:41:
    慢遞員JING C小姐要回台北老家過春節,臨行前辛苦加班;取件當晚,她在灣仔辦公室待到21:45;HQL-495和HQL-499號緩件成功取件,等待1月20日轉運到台北
    Courier Ms. JING C is going back home to Taipei for the Lunar New Year holiday and hard at work doing overtime before she leaves; the night of the pick-up, she is in her Wanchai office until 21:45; dispatches HQL-495 and HQL-499 successfully picked up, awaiting transfer to Taipei on 20 January
  • 台北 Taipei
      灣仔 Wanchai
  • HQL-493
  • 馮火
    Fong Fo

  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 長沙 Changsha
    經由 VIA
    深圳 Shenzhen
    +
    廣州 Guangzhou
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    4個月、7天、3個小時、14分鐘
    4 months、7 days、3 hours、14 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6591

    1 期 issue
  • 觸及膩
    CHU Jiney
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-01-30,02:12

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-09-22,22:58
  • 2023-01-30,02:12:
    慢遞員觸及膩更新:「哈哈哈hi不好意思我收拾行李和30號就要回去返工的心情才来update。29號夜晚慢遞員已經將慢件交到收件人樓下的酒館老闆處~(代收)」
    COURIER CHU's UPDATE:Hahaha, hi, so sorry I was occupied with packing and getting mentally prepared to go back to work that I'm only updating now. The dispatch was already handed to the boss behind the bar of the tavern downstairs from the receiver's place~

    2023-01-12,20:52:
    慢遞員觸及膩和收件人交換他們在長沙的地理位置數據,一個在開福區,一個在岳麓區;因為她也可以順便拜訪其他朋友,敬業的觸及膩很樂意跨城送貨;收件人透露,其實她是最新一期《馮火》的撰稿人,可是觸及膩派送的不是這一期
    Courier CHU and the receiver exchange their Changsha locational data, one in Kaifu District and the latter in Yuelu District, but dedicated courier CHU is happy to travel across town as she can visit other friends; the receiver reveals that actually she is a contributor to the latest issue of Fong Fo, but that's not the issue that CHU is couriering

    2023-01-10,16:46:
    慢遞員觸及膩在廣州待幾天看朋友,也把其它兩件(HQL-492HQL-494)慢轉給廣州轉運站的負責人
    Courier Ms. CHU now catching up with friends in Guangzhou, drops off dispatches HQL-492 and HQL-494 to the LIGHT LOGISTICIAN of the Guangzhou Relay Centre

    2023-01-08:
    成功作為關口開放後的第一個慢遞員,觸及膩小姐成功到達深圳
    As the first LIGHT LOGISTICS courier to cross the border since the lifting of Hong Kong Mainland restrictions, Ms. CHU Jiney successfully arrives in Shenzhen

    2022-12-31,19:34:
    慢遞員觸及膩小姐剛仲完COVID從竹篙灣檢疫中心出來之後就可以來攬三件慢遞(HQL-492 / HQL-493 / HQL-494)準備過幾天回內地跟家人過年;取件地點叫Busy Bee,一個她在油麻地最喜歡吃的一個尼泊爾小餐廳;到了就可以準備人肉暖身一下吃一個土豆小吃一碗麵加momo餃子
    Courier Ms. JINI has just recovered from a staycation at the Penny's Bay Quarantine Centre and is finally able to come out to pick up three dispatches (HQL-492 / HQL-493 / HQL-494) for bringing with her across the border when she returns home for a pre-Spring Festival break in a few more days' time; the pick up location is one of her favourite Nepalese cafés, a small joint with a yellow storefront called Busy Bee; to warm herself up for logisticking, she orders a noodle soup with vegetarian momo and the alu nimki potato snack
  • 五一廣場 1 May Square   微信 WeChat   廣州 Guangzhou   深圳 Shenzhen   油麻地 Yaumatei  
  • HQL-481
  • AJAR #3:
    Ngây thơ | Innocence

  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 台北
    Taipei
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    160天,7個小時,34分鐘 160 days,7 hours,34 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6511

    1 本 copy
  • REDGRAYBLUEGREEN
    +
    JING C
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-01-19,17:53

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-08-12,10:19
  • 2023-01-19,17:53:
    一個月後:「嗨嗨,我今天沒上班,但我同事說書已領走囉」
    One month later:"Hi hi, I wasn't at work today, but my colleague said the book has been picked up"

    2022-12-21,20:46:
    慢遞員REDGRAYBLUEGREEN先生聯繫好收件人後發現收件人完全忘記了自己訂的書;等待收件人取件
    Courier Mr. REDGRAYBLUEGREEN establishes contact with the receiver, who has forgotten about his book order; scheduling pick-up

    2022-11-06,16:38:
    收件人聯繫不上,慢遞員JING C報告:「可惜見不到呢」,但是離開台北之前好負責人幫書漂到台北當代藝術館轉給新慢遞員REDGRAYBLUEGREEN先生;等待收件人取件
    Unable to reach the receiver, courier Ms. JING C reports that “such a pity not to be able to see him", and very responsibly brings dispatch HQL-481 to new courier Mr. REDGRAYBLUEGREEN at the Museum of Contemporary Art Taipei; awaiting contact from receiver

    2022-11-03,08:20:
    香港掛出8號熱帶氣旋警告信號第二天後,堅定慢遞員JING C按原計畫「在往機場的路上」
    The day after a signal 8 typhoon in Hong Kong, steadfast courier JING C is still "On my way to airport"

    2022-11-01,17:56:
    在香港和台灣的強制檢疫規定終於取消後,慢遞員JING C小姐一年多來第一次能夠回台北探親,方便地帶上將WC-6511訂單的最後一本書給讀者
    After mandatory quarantine rules are finally lifted in both Hong Kong and Taiwan, courier Ms. JING C is able to visit family in Taipei for the first time in over a year, conveniently able to bring the remaining volume of order WC-6511 for dispatch with her

    2022-08-27,19:09:
    收件人回覆:「你好,麻煩你給我換一下第三期好啦;不好意思,請問怎麼跟慢遞員聯絡?」
    RECEIVER UPDATE:Hi there, yeah if you can exchange it for No. 3 Innocence, that would be great. Sorry, how should I get in contact with the courier?

    2022-08-21,17:40:
    慢遞員更新:
    「很遺憾,在準備打包緩件時,我們剛發現AJAR #2已經賣完了,是我們糟糕的記錄給你帶來不便,很抱歉!請問你願不願意換成AJAR第3或第4期嗎?從我們的庫存換任何其它書也可以,請通知我們一下,不然也可以通過PayPal給你退款」

    LIGHT LOGISTIAN UPDATE:
    Unfortunately while preparing the dispatch, we've just discovered that we have no more copies of AJAR #2 available, many apologies for our poor record-keeping! Would you like to have either one of issues #3: Innocence or #4: NƯỚC | Water | Country? Please do let us know if there are any other exchanges from the distro that you'd like to make, but otherwise we can of course offer you a PayPal refund
  • 大同區 Datong District   灣仔 Wanchai
  • 正招遞送員
    REQUESTED ROUTE
  • 暗流體
    Dark Fluid
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 科羅拉多州波德
    Boulder
  • 訂單 ORDER
    WC-7036

    1 本 copy
  • ☹︎
    香港郵政
    Hong Kong Post
  • 遞送中 IN TRANSIT

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2023-01-16,09:29
  • 2023-03-07,15:06:
    更新:「非常感謝妳的分享,希望《暗流體》能對你和你的中國科幻小說學生有所幫助!徐世琪一定會非常高興。我們今天已經寄出了你的包裹,應該在4月的課程前到達;隨時通過香港郵政查詢包裹的狀態 ☞ 追蹤號碼:EG005050525HK :)再次感謝您對 "半自主 "出版的支持,祝安~」
    UPDATE:Thank you so much for sharing about your Chinese science fiction class, hope that Dark Fluid will be helpful for you and your students! Angela will be so pleased. We've posted your package today, should arrive well before the class in April. You can check the status of the package anytime via Hong Kong Post ☞ tracking number:EG005050525HK :)Thank you again for your support of 'semi-autonomous' publishing, and best wishes~

    2023-03-07,02:41:
    FROM 收件人 RECEIVER:
    Dear 易拎 PORTABLE,

    Thank you! I have just done the payment. Please see attached for my receipt from the webpage.

    In answer to Angela’s question, I am teaching a Chinese SF course right now at CU Boulder. My book purchases are supported by my research fund, and I am personally very curious about this collection. I really wanted to have some SF from HK, but it turns out that not a lot is translated into English for my students. My plan is to show them the English excerpts and images from Dark Fluid as a way to start some discussions about HK and SF. By the way, I am not a Cantonese speaker myself, but I am a Taiwanese Hokkien speaker and I am very supportive of non-Mandarin cultural productions.

    Cheers,
    E
  • HQL-487
  • F de C reader Ma-
  • 東京
    Tokyo
  • 香港
    Hong Kong
  • 4 本 copies
  • HAY
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-01-14,晚飯後 after dinner
  • 2023-01-14,大概晚上7點 approximately 19:00:
    慢遞員HAY跟一些朋友,包括展銷場收件人,在太子一家粵菜館吃飽後,從餐館出來提交四本F de C reader Ma-得到一盒沒吃完的剩菜;第二天HAY來報告:「我和家人都吃了一點,但是還是一大碟,太勁啦我們後來都放棄了」
    COURIER HAY has dinner with friends including the LIGHT LOGISTICIAN receiver, and coming out of the Prince Edward restaurant with a full belly, exchanges the replenished stock of four copies of F de C reader Ma- with a takeaway box of leftovers; the next day, HAY reports on the status of the food: "I managed a bit and so did my family but it was a WHOLE PLATE, very intense so we gave up in the end"

    2022-12-18,22:26 UTC+09:
    慢遞員HAY更新:
    COURIER HAY UPDATE:
    one thing that came up while i was in tokyo and in conversations with folks was the way in which space is incredibly, incredibly privatised in tokyo, or rather the way in which space is deeply insulated. to be honest i did not notice this myself so much, but i wonder if this is because i live in hong kong and therefore insulated spaces are places i feel at home in (or more like i am used to making homes out of insulated spaces). but something i did notice is that tokyo is very into insulation, which hong kong doesn't have at all (i'm feeling this now that we are having a bit of a cold week), and how moving through the city is moving quickly between places which are warm, then the outside which is cold, and then another place which is warm, and how fixated you can get on making sure you can get to the next warm place when it is cold out.

    maybe i should have just packed a warmer coat, but it had me thinking about who can go into these warm places and who is asked to stay out of it most times, and whether that's a way i felt the insularity of space even though i didn't see it otherwise.

    2022-12-13,01:51 UTC+09:
    出版社更新:「我一半會避免這種地方,但是要不就在IRA附近的Doutor咖啡店見面(應該會比我會揀的地方方便找)」
    PUBLISHER's UPDATE:Been avoiding this kind of place, but how about we just meet at the Doutor near IRA (should be more convenient for you to get to than what I'd suggest left to my own devices)

    2022-12-10,08:22 UTC+09:
    出版社更新:「我可以給你賣(本來6-700本,都賣得特別快),是我上次給了慢遞員小船同一期。很妙的是,當時給小船的時候,我是剛到了東京第二天,現在到了我最後一段啦(嘆口氣!)。你對這期還感興趣的話,我很樂意給你——他們就很完美走了一圈(給了小船那批是最初的幾本,現在今年後就最後一批了)。新書的話,我可能有100多出版物壓縮了在我腦子裡(東京式的),但是我要先趕緊離開這個地方」
    PUBLISHER's UPDATE:What I do have is 4 copies (from 6-700 or so, they went really fast) of the same one I gave boat. Funny , because I met [LIGHT LOGISTICS courier] Boat and passed her those on the second day I arrived in Tokyo, and now I'm finally clearly on my last stretch here. (phew!). Dunno if you're interested in these, or rather in new stuff, but I'd be really happy to pass them to you for the aesthetic circularity of it. (what I gave Boat were the first to be dispatched, these would be the late, late last. I've probably got 100 publications hypercompressed (Tokyo mode) in my brain, but first need to get the hell out of here.
  • 太子 Prince Edward   東京 Tokyo
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 倫敦
    London
  • 墨爾本 Melbourne
    和或者 AND/OR
    布賴頓 Brighton
    和或者 AND/OR
    烏特勒支 Utrecht
    和或者 AND/OR
    羅特丹 Rotterdam
    和或者 AND/OR
    柏林 Berlin
    和或者 AND/OR
    雅典 Athens
  • 高達 up to
    2 kg
  • 小孫
    SIUSOON
  • 發佈 POSTED:
    2023-01-12,22:58
  • 「俾妳update下我目前的旅行計畫:2023年2月13-19日,澳大利亞墨爾本;3月5-7日,英國布賴頓;4月荷蘭烏特列支;6月荷蘭羅特丹;8月德國柏林;9月德國和希臘」
    just want to update you my upcoming travel schedule that i am available as a courier: Feb 13-19, 2023 Melbourne, Australia Mar 5-7, 2023 Brighton, UK Apr 2023 Utrecht NL Jun 2023 Rotterdam NL Aug 2023 Berlin, DE Sep 2023 Germany and Greece
  • HQL-489
  • Chỉ Bàn Lộn: Từ Điển Queer Và Tính Dục
    酷兒與性別辭典
    Queer & Sexuality Lexicon

  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 倫敦 London
    經由 VIA
    多哈 Doha
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    44天,4個小時,5分鐘
    44 days,4 hours,5 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6833

    1 本 copy
  • 李蔼德
    Edward SANDERSON
  • 到達
    COMPLETED:

    2023-01-11,17:17 UTC+0

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-11-28,21:12
  • 2023-01-11,17:17 UTC+0:
    慢遞員李先生與收件人見面,將他的緩件HQL-489和另外兩份要中轉的緩件一起交給他,發現了「原來我之前已經知道小孫,雖然我們從未見過面;世界真小,等等」
    After meeting with the receiver to hand over her dispatch HQL-489 along with two other dispatches she has agreed to hold in relay, courier Mr. SANDERSON finds out that he, "actually knew who SIUSOON is, it turns out, although we'd never met; small world, etc etc"

    2022-12-23,18:36 UTC+0:
    歡迎回來「各種」家:「在倫敦南區碰到了香港人開的炸魚薯條店」
    WELCOME HOMES:I ran into some Hongkongers running a fish & chip restaurant in South London

    2022-12-20,22:11:
    慢遞員李先生兩年來第一次離開香港旅行,緊張但不至於多帶幾件東西來慢遞;包括兩件發往英國(HQL-489 + HQL-488)和HQL-490往法國,他還攜帶了很久沒流通過的51.13英鎊小票和零錢
    Courier Mr. SANDERSON is travelling outside of Hong Kong for the first time in two years, nervous but not so much that he cannot bring a few extra items with him. Including a triple dispatch (in addition to HQL-489, see also HQL-488 + HQL-490)bound for the UK and EU, he also carries GBP £51.13 in small bills and loose change that have been out of circulation for much too long
  • 文藝倫敦 Arty London   科隆 Cologne   巴塞羅那 Barcelona   倫敦南 South London   香港 Hong Kong
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 香港
    Hong Kong
  • 台北
    Taipei
  • 高達 up to
    1-2 kg
  • CLAR
  • 發佈 POSTED:
    2023-01-11,17:23
  • 「13號去台北,20號從台北返香港」
    13th to Taipei, 20th from Taipei to HK
  • HQL-486
  • SHEamless: Never Stop Issue
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 大阪 Osaka
    經由 VIA
    東京 Tokyo
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:
    80天,11個小時,54分鐘
    80 days,11 hours,54 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6594

    1 本 copy
  • ☹︎
    日本郵便局
    Japan Post
    +
    IRREGULAR RHYTHM ASYLUM
    +
    HAY
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-12-26,07:14 UTC+09

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-10-06,18:20
  • 2022-12-26,07:14 UTC+09:
    收件人更新:「小誌前幾天安全到了我家,不好意思晚來報告!謝謝你們派送到日本和IRA,祝節日快樂!」
    RECEIVER UPDATE:The zine arrived safely at my home the other day. Sorry for the delay in reporting! Thank you for delivering it to Japan and IRA. Have a good holiday season!

    2022-12-23,19:44 UTC+09:
    慢遞員IRA更新:今天把小誌轉給 [收件人] 的兄弟啦!照片還是有來自香港的N拍的 😉
    COURIER IRREGULAR RHYTHM ASYLUM UPDATE:I passed the zine to [the receiver's] brother today! The picture is taken by N from Hong Kong 😉

    2022-12-18,22:26 UTC+09:
    慢遞員HAY更新:
    COURIER HAY UPDATE:
    one thing that came up while i was in tokyo and in conversations with folks was the way in which space is incredibly, incredibly privatised in tokyo, or rather the way in which space is deeply insulated. to be honest i did not notice this myself so much, but i wonder if this is because i live in hong kong and therefore insulated spaces are places i feel at home in (or more like i am used to making homes out of insulated spaces). but something i did notice is that tokyo is very into insulation, which hong kong doesn't have at all (i'm feeling this now that we are having a bit of a cold week), and how moving through the city is moving quickly between places which are warm, then the outside which is cold, and then another place which is warm, and how fixated you can get on making sure you can get to the next warm place when it is cold out.

    maybe i should have just packed a warmer coat, but it had me thinking about who can go into these warm places and who is asked to stay out of it most times, and whether that's a way i felt the insularity of space even though i didn't see it otherwise.

    2022-12-15,17:41 UTC+09:
    收件人:「謝謝你可以派送到IRA;非常感謝!我的兄弟住在東京,所以我會讓他去取小誌」
    RECEIVER:Thank you for delivering the zine to IRA. Thank you very much! My brother lives in Tokyo, so I will have him pick up the zine.

    2022-12-12,10:12 UTC+09:
    轉運站IRA更新:「我們會保重好包裹;昨天跟慢遞員HAY見面了,很快了!」
    RELAY CENTRE IRA UPDATE:We will keep the package; met with HAY yesterday, and had a great time!

    2022-12-07,22:10:
    慢遞員HAY小姐之前也走過慢遞,一次兩寶到新加坡的HQL-427HQL-428;這次她因為不然會過期的10天放假日,跟朋友一起去東京玩;離開之前兩天,放工回家時準備在旺角轉車她順便攬好HQL-486也吃了個臭豆腐宵夜——可是這次沒時間到她最喜歡的遊戲場打機
    Courier Ms. HAY embarks on her second dispatch after the duo HQL-427 and HQL-428 to Singapore, this time travelling to Tokyo for holiday with saved up paid leave time to be spent before expiry; she picks up dispatch HQL-486 at her mini-bus stop in Mongkok on her way home from work, pausing for a stinky tofu snack but, alas, this time no opportunity for rhythmic video arcade games...
  • 新宿 Shinjuku   香港 Hong Kong
  • HQL-491
  • Also-Space, From Hot to Something Else: How Indonesian Art Initiatives Have Reinvented Networking

    LUMBUNG schwag pack
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 香港灣仔
    Wanchai, Hong Kong
    經由 VIA
    上環 Sheung Wan
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:
    33天,16個小時,9分鐘
    33 days,16 hours,9 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6802

    每種一本
    1 each
  • 易拎
    PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-12-23,16:10 UTC+09

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-11-20,00:01
  • 雖然收件人通常駐紮在灣仔區,但在慢遞員易拎小姐準備送貨的日子里,她被告知收件人已經暫時搬到了上環PMQ的一個辦公室pop-up:「我們在這裡坐下來工作,同時休息,一起喝茶」;到達後,易拎小姐和收件人就這樣做了,聊著她們共同尋找其它東南亞白話術語來理解集體性的興趣。
    While the receiver is usually stationed in Wanchai, during the days that courier Ms. PORTABLE hopes to deliver, she is informed that the receiver has temporarily relocated to an office outpost at PMQ in Sheung Wan, 'where we sit and work whilst resting and drinking tea together'; upon arrival, Ms. PORTABLE and the receiver do just that, chatting about their mutual interests in finding other vernacular terms with which to understand collectivity and being together. These include: lepak (to laze and hang out) and santai (to slowly meander through the hang out events, and to chill, I think this applies only to Jogja)
  • 上環 Sheung Wan
  • HQL-441
  • รีวิวนานนานทีมีหน
    Black Book Assembly More-Than-Half-a-Year-in-Review
    黑書眾半年多報 No. 3
  • 曼谷
    Bangkok
  • 納許維爾 Nashville
    或者 OR
    亚特兰大 Atlanta
    或者 OR
    洛杉磯 Los Angeles
    或者 OR
    也許紐約 maybe New York
    經由 VIA
    墨西哥城 Mexico City
    +
    芝加哥 Chicago
  • 3 本 copies
  • L先生 Mr. L
    +
    胡宇君 Philana WOO
    +
    น้ำขึ้นV
    NAMKHEUN V
  • 遞送中 IN TRANSIT

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-03-11
  • 2022-12-20,09:38 UTC-06:
    收件人更新:「本來計畫去芝加哥拜訪一下慢遞員L先生,但是後來也沒去;他也有打算來我這裡但是他後來生了孩子,我還是應該讓他寄過來」
    RECEIVER UPDATE:I was planning to go visit [courier Mr. L] but never got around to it. Also he was planning to come down here but ended up having a baby. I should just ask him to mail it

    2022-05-01,09:20 UTC-05:
    接力慢遞員L先生從胡小姐交接好HQL-441,會等待幾個月後見收件人前保管好他的書
    Relay courier Mr. L picks up dispatch HQL-441 from Ms. WOO, will keep it safe until he meets with the receiver in a few months' time

    2022-04-12,14:16 UTC-05:
    慢遞員胡小姐安全回到美國;等待轉運
    Courier Ms. WOO safely arrives back in the United States; awaiting contact with relay courier

    2022-04-08,14:57 UTC-05:
    慢遞員น้ำขึ้นV小姐的報告:
    COURIER Ms. NAMKHEUN V's REPORT:
    I love this! It was so funny how excited the vendor was about meeting two supposedly Chinese women.

    One time, I went to a sastería (where there are tailors who fix clothes?), and the tailor asked me where I'm from. I appreciated that he didn't just assume I'm from China. This is how the conversation went:

    Tailor: de dónde eres?
    V: Bangkok, Tailandia! (hehehe)
    Tailor: OHHH!!! KOREA!!
    V: 👀

    My Spanish was spotty then, so I didn't know how to correct him politely. I was also laughing because I just thought alright, well okay.

    Thank you for picking up the books, Philana.

    2022-04-08,14:54 UTC-05:
    慢遞員胡小姐的報告:
    COURIER Ms. WOO's REPORT:
    What's in a tote?

    I needed a tote because I had been tasked with retrieving and hand-delivering some books from Mexico City to Chicago as part of an art cum global logistics project.* I even made sure to pack a tote - one of those reusable shopping bags that fold up into a tidy rectangle the size of a tissue packet — for this very purpose. Alas, I lent that tote to a friend the previous day and now it and he were both on a beach in Oaxaca hundreds of kilometers away.

    I met up with V by her apartment to retrieve the books. V needed groceries, so we made our way to her local market lined with stalls selling food, produce, flowers, toys, and household goods. The vendor I purchased my tote from enthusiastically relayed a story that I comprehended only a fraction of. V is fluent in Spanish so I nodded along, laughing whenever they laughed. I gathered it involved the trials and tribulations of learning Mandarin, specifically the words for amigo (朋友 péngyou) and muchas gracias (謝謝 xièxiè). The vendor seemed delighted to be chatting up two Chinese ladies. Afterwards, I asked V if she ever planned on telling him.

    “What? That I’m Thai?”


    * The personal hand-off of goods, often acquired overseas, is known in China as 人肉遞送 renroudisong (“human meat delivery”). This is contrasted to official delivery channels and constitutes part of the black market economy since its primary benefit is to circumvent costly import taxes, especially when luxury items are involved.


    2021-04-06,07:45 UTC-05:
    慢遞員吳小姐成功接緩件號HQL-441,順便跟慢遞員V小姐一起去一個音樂節——他們最喜歡是Arca的表演
    Courier Ms. WOO successfully relays HQL-441 from Ms. V; they go to a music festival together, with particular preference for the performance of Arca

    2021-03-13,UTC+07:
    第三期《黑書眾半年多報》的編輯,NAMKHEUN小組的V小姐,帶剛出爐的出版物過海到墨西哥
    The editor of the Black Book Assembly More-Than-Half-a-Year-in-Review, Ms. V of the NAMKHEUN collective, brings freshly printed copies with her on a trans-pacific journey to Mexico City
  • 芝加哥 Chicago   墨西哥城 Mexico City   曼谷 Bangkok
  • HQL-485
  • 黙ってら連!
    NO BASE, STOP RAPE


    我身體無鄉
  • 香港屯門轉運中心
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 佛山 Foshan
    經由 VIA
    深圳 Shenzhen
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    1年,3個月,15天,18個小時,4分鐘
    1 year,3 months,15 days,18 hours,4 minutes

    訂單 ORDER
    WC-5585

    每種一本
    1 copy each
  • 大憨
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-12-18,19:10

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2021-09-03,01:06
  • 2022-12-18,下午 afternoon:
    慢遞員大憨終於從隔離出來也完成了她的作業,可以自由地與收件人見面;收件人親自從佛山來收他的書,順便可以跟大憨和另外一個朋友一起去參觀整在展的深圳-香港城市與建築雙城雙年展和吃下午茶
    Finally out of quarantine and finished with her work, courier 大憨 is free to meet with the receiver, who travels himself from Foshan to pick up his dispatch HQL-485, visit the Shenzhen Urbanism and Architecture Bi-City Biennale, and enjoy an afternoon tea with the courier and another friend

    2022-12-11,19:09:
    HQL-485的收件人和慢遞員大憨計畫什麼時候可以交收——雖然她13號隔離解放,要到16號忙完學校的作業才能見面
    HQL-485 receiver and courier 大憨 plan for a handover date in Shenzhen; while she will get out of quarantine on the 13th of December, she is still handling school paper deadlines so will not be available until after the 16th

    2022-12-09,18:51:
    收件人觀察:「大憨可能是最后一批5+3了」
    RECEIVER NOTE:Looks like courier 大憨 may be the last group to suffer 5+3 quarantine restrictions

    2022-12-08,15:40:
    慢遞員大憨更新:「剛剛坐上去酒店的車 折騰了一天… 太多想吐槽的了」
    COURIER大憨UPDATE:Just sat down in the bus on its way to the quarantine hotel... so much of this makes me want to puke

    2022-12-07,20:48:
    收件人已經下單一年多之前也期間已經離開了深圳的收件地址搬到佛山去,突然自己找到一個慢遞員朋友來派送他的緩件HQL-485;慢遞員大憨小姐在中文大學正在忙最後一些作業,過關前一晚到了太和取她的新冠核酸報告和HQL-485——內容還是缺了訂單的兩本書,可是收件人很有耐心等待「展銷場」未來補貨
    More than one year after placing his order, the receiver of HQL-485 has moved from Shenzhen to Foshan and is able to find his own courier, Ms. 大憨 who is returning to the mainland after completing a big set of deadlines as part of her study at the Chinese University of Hong Kong; after picking up her final PCR test results in preparation to cross the border the following morning, Ms. 大憨 successfully picks up dispatch HQL-485, an adjustment from the initial order but with promises for future fulfillment
  • 佛山 Foshan   深圳 Shenzhen   網上 WeChat   九龍 Kowloon
  • HQL-460
  • 尖刻的謬論:一位文藝槍手的選集
    Sharp Paradox:The Selected Work of a Young Ghostwriter


    Anonymous Writers Club

    Chuăng No. 2

    Also-Space, From Hot to Something Else: How Indonesian Art Initiatives Have Reinvented Networking
  • 香港屯門轉運中心
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 第比利斯
    Tbilisi
    經由 VIA
    多哈 Doha
    +
    法蘭克福 Frankfurt
    +
    卡塞爾 Kassel
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    6個月,28天,22個小時,兩分鐘
    6 months,28 days,22 hours,2 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6219

    每種一本
    1 copy each
  • 收件人 RECEIVER J(N)
    +
    LEYA
    +
    易拎 PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-12-15,13:47 UTC+04

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-05-16,19:45
  • 2022-12-15,13:47 UTC+04
    收件慢遞員更新:「終於到了第比利斯!我最近自己去了卡塞爾,現在回到格鲁吉亚了;以後我們都很樂意跑腿連結整個高加索地區。非常感謝,到下次!」
    COURIER-RECEIVER UPDATE:The route to Tbilisi is finally established! I've been to Kassel recently and now returned to Georgia; we'll be happy to be one leg of the light bridge into the whole Caucasus region. Thank you very much and until next time.

    2022-08-14,19:17 UTC+01:
    慢遞員LEYA更新:「你好,我還是沒有收到收件人的回覆,但我估計都會親自跟他見面 ^^ 我所知道的,他下次來德國會是11月份,所以要等一段時間 🤞 ☺️」
    COURIER LEYA UPDATE:Hi. I haven't heard back from the receiver yet, but I'm pretty positive it will be in person ^^ as far as I know the next time he's in Germany will be in November. So it will take some time 🤞 ☺️

    2022-08-09,19:57 UTC+01:
    LEYA小姐來到約好的Weser街26號交接地點,剛好進行一個有很多人的公共活動,所以她先發了一條信息給慢遞員易拎:「忘了問你怎麼認出你,我穿著一件印有一個老虎圖案的白T恤 🐅 ✌」;到了幾個小時後活動結束,LEYA才終於找到易拎小姐,交接成功;慢遞員易拎解釋了HQL-460號派件的包裝,其中包括一份茶餐廳菜單以及登巴薩小組的抗議巴釐島被填海的海報;慢遞員LEYA解釋了一點點關於她怎麼認識收件人,最後加上她認為收件人會喜歡這個海報
    Ms. LEYA arrives to the scheduled meeting place at Weserstrasse 26 during a public event with many people. She sends a message to Ms. PORTABLE: "Didn't think to ask how to recognize you. I'm wearing a white shirt with a tiger print 🐅 ✌" — but it isn't until the end of the event a few hours later that Ms. LEYA finally locates PORTABLE for a successful handover; PORTABLE explains the packaging for dispatch HQL-460, which includes a chacaantang menu as well as a poster by Denpasar Kolektif to protest against land reclamation in Bali; courier LEYA explains a little bit about how she knows the receiver, and says that she thinks he will like the poster

    2022-08-05,18:27 UTC+01:
    收件人自己找了一個住在卡塞爾的朋友來接緩件號HQL-460;新的慢遞員LEYA小姐聯繫好易拎小姐:「你好,我是J (N)的朋友LEYA,他給了我你的聯繫號碼來取書;也許我可以週末到Weser街找你?新起義早上或者星期二傍晚也可以,你什麼時候方便?祝好,LEYA」
    The receiver sources a friend in Kassel to help relay dispatch HQL-460; she gets in touch with courier Ms. PORTABLE: Hi, this is J (N)'s friend Ms. LEYA. He gave me your contact to pick up the books. I could come to Weserstr. Maybe on the weekend? Monday morning or Tuesday evening would work, too. When is a good time for you? Best, LEYA

    * 這個訂單的最後一本書Also-Space, From Hot to Something Else: How Indonesian Art Initiatives Have Reinvented Networking從作者提供,計畫在卡塞爾交收轉運
    * The remaining book in this order, Also-Space, From Hot to Something Else: How Indonesian Art Initiatives Have Reinvented Networking
    will be picked up from the author and transferred in Kassel

    2022-07-04,20:02:
    出發前一晚,慢遞員何子看到了一家之前沒注意過的小印尼餐的攤位,決定去參加一個印尼團隊策劃的德國展覽前吃香港的印尼菜好玩,就訂了一份nasi uduk,應該是有炸雞翅、煎雞蛋還有tempeh(黃豆餅)配米飯和幾片青瓜,結果被騙了她最愛吃的tempeh是炸土豆🤮!難道他們要培訓她吃德國菜嗎?
    The night before her departure, courier Ms. PORTABLE passes by a small Indonesian food stand that she hadn't noticed before and decides it's funny to eat Indonesian food made in Hong Kong before leaving to take part in an Indonesian-curated exhibition in Germany. She orders a nasi uduk, which is according to the description supposed to include fried chicken wings, a fried egg, and tempeh along with rice and a few slices of cucumber; she is extraordinarily disappointed to find that her favourite, the tempeh, is in this instance substituted for fried potatoes, and she wonders if it's a sign that she should prepare herself for German food...

    2022-05-27,17:07:
    快递员PORTABLE女士和收件人通过电子邮件交流后,达成了一个协议,将货物发往德国的卡塞尔,PORTABLE可以将货物交给收件人的一个朋友,让他负责第二段旅程。作为这次对话的一部分,他还送给PORTABLE一个宝贵的旅行建议:
    你好易拎,

    是的那樣正好!

    你有聽說有一個9歐元的車票嗎?是一種適用於德國所有地區交通的統一票價,是由於燃料價格上漲而推出的(而不是為瞭解決戰爭猜測,我想);有效期是6至8月,非常適用於你的旅程。你可以花9歐元(每3個月)隨意使用所有非快速列車(不包括IC或ICE)和所有公共汽車、電車、S-Bahn等。你可以在這裡購買:https://www.bahn.de/angebot/regio/9-euro-ticket
    很期待你下一步消息,
    J (N)

    After an e-mail exchange between courier Ms. PORTABLE and the receiver, an agreement is made for dispatch to Kassel, Germany, where PORTABLE can hand over to a friend of the receiver for taking care of the second leg of the journey. As part of this dialogue, he also gifts PORTABLE with a valuable travel tip:
    Hi Portable,

    yes, that's all perfect!

    Have you heard about the €9 ticket? It's a flatrate-ticket for all regional transport in Germany introduced due to rising fuel-prices (instead of tackling war-speculation, I guess). It is valid from June to August and will be very suitable for your journey. You would be able to use all non-fast trains (no IC or ICE) and all buses, trams, S-Bahn, etc. as much as you like for €9 (per 3 months). You can buy it here: https://www.bahn.de/angebot/regio/9-euro-ticket

    Looking forward to hear from you,

    J (N)

  • 第比利斯 Tbilisi   路上 in-transit   卡塞爾 Kassel   法蘭克福 Frankfurt   多哈 Doha   香港 Hong Kong
    出發之前吃了很爛的印尼餐
    Pre-departure meal: terrible Indonesian food in Hong Kong
  • HQL-468
  • Resident, or Resident Evil, or This Minor Contextualisation of a Minor Temporality Known as Publishing on the Run
  • 卡塞爾
    Kassel
  • 羅特丹
    Rotterdam
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    4個月,9天,18個小時,29分鐘
    4 months,9 days,18 hours,29 minutes

    1 本 copy
  • Geeky KIKI
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-12-09,21:02 UTC+01
  • 2022-12-09,21:02 UTC+01:
    慢遞員Geeky KIKI更新:「我們好幾次試圖見面但是都沒見上;收件人看起來比較忙,但是我們今天終於見了:)」
    COURIER Geeky KIKI UPDATE:We arranged many meetings but didn't work; it seems both of us have been so busy, but finally we met today:)

    2022-10-20,13:20 UTC+01:
    與收件人建立聯繫,等待派送
    Contact established with receiver, awaiting delivery

    2022-07-31,02:33 UTC+01:
    慢遞員Geeky KIKI小姐在卡塞爾待了三周後,帶了兩本Resident Evil書回洛特單準備分派給兩個收件人,但是她派送前已經離開了去希臘度假;派送要等她9月份旅行回來再送
    Courier Ms. Geeky KIKI brings two dispatches of the same book (HQL-468 and HQL-469) back to Rotterdam after her 3-week visit to Kassel; before she can make the delivery, however, she's off to Greece for a holiday and will pick up the route again in September
  • 羅特丹 Rotterdam   凱法利尼亞島 Kefalonia
      卡塞爾 Kassel
  • HQL-478
  • 絕情種
    Cold Hearted

  • 香港
    Hong Kong
  • 柏林 Berlin
    經由 VIA
    阿姆斯特丹 Amsterdam
    +
    羅特丹 Rotterdam
    +
    阿姆斯特丹 Amsterdam
    +
    雅典 Athens
    +
    阿布扎比 Abu Dhabi
    +
    雅加達 Jakarta
    +
    望加锡 Makassar
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    104天,23個小時,44分鐘
    104 days,23 hours,44 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6580

    1 本 copy
  • HERA
    +
    易拎 PORTABLE
    +
    羅傑叔叔
    Uncle ROGER
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-12-09,20:04 UTC+01

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-08-26,03:20
  • 2022-12-09,20:04 UTC+01
    收件人更新:「剛跟慢遞員HERA交收好書啦!在今天很冷的下午我們約了在KW藝術空間,也跟泰國藝術家Orawan ARUNRAK和天線空間的Leon一起見面了:)我明天放假出去旅遊啦,所以很開心今天收到了可以帶上。來自柏林的問候,Y」
    RECEIVER'S UPDATE:I just received the book from Hera! We met at KW in Berlin on a cold afternoon, together with Thai artist Orawan ARUNRAK and Leon from Antenna Space. :) I'm going for a holiday trip tomorrow, so happy to have it today, it's gonna be my holiday reading. Greetings from Berlin, Y

    2022-11-21,00:28 UTC+01:
    慢遞員HERA跟更新:「你的書到達雅典,明天轉阿布扎比再往飛雅加達;我們將12月7日早上到柏林」
    COURIER HERA UPDATE:Your book is currently in Athens and traveling to Jakarta tomorrow, with a layover in Abu Dhabi on the way. We will arrive in Berlin on December 7 in the morning

    2022-11-17,23:15 UTC+01:
    為了準備慢遞員HERA小姐和HQL-478的大雅店-雅加達-望加锡旅程,她和慢遞員易拎享受一大餐印尼菜;原定11月21日到達柏林,現在改在12月初
    Courier Ms. PORTABLE enjoys a dinner relay over a full Indonesian rijstafel in preparation for building energy for courier Ms. HERA's full journey with HQL-478 to Athens, Jakarta, and Makassar before travelling to final destination Berlin; originally scheduled arrival date of 21 November now rescheduled to early December

    2022-11-14,14:45 UTC+01:
    慢遞員易拎小姐走一天的路程返回阿姆斯特丹-羅特丹來跟羅傑叔叔連一些電子產品的線條,同時可以連書籍的路線準備轉HQL-478給阿姆斯特丹的下一個慢遞員
    Courier Ms. PORTABLE travels from Amsterdam to Rotterdam for the day to meet courier Uncle ROGER for a bit of digital cooperation, simultaneously materially connecting HQL-478 for relay to the next courier back in Amsterdam

    2022-10-28,17:56 UTC+01:
    經過14個小時加1個小時的飛行(wtf),慢遞員羅傑叔叔回到了鹿特丹;派遣HLQ-479等待轉運
    After one 14-hour flight and one 1-hour flight (wtf), courier Uncle ROGER arrives back in Rotterdam; dispatch HLQ-479 awaiting relay

    2022-10-21,21:45:
    志願慢遞羅傑叔叔先生從荷蘭卸下一套要潛入大陸的合成器後,他的行李中有多餘的空間,於是拿起了兩份要往德國的慢遞緩件;羅傑叔叔住在羅特丹,荷蘭-德國慢遞員招募開放~
    Having offloaded a set of synthesizers for sneaking into the mainland, volunteer courier Mr. Uncle ROGER has extra space in his luggage and picks up a double-dispatch destined for Germany; Uncle ROGER is based in Rotterdam, relay courier still needed
  • 柏林 Berlin   雅典 Athens   阿姆斯特丹 Amsterdam   羅特丹 Rotterdam
      中環 Central
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 香港
    Hong Kong
  • 倫敦 London
    和或者 AND/OR
    巴塞羅那 Barcelona
    和或者 AND/OR
    都靈 Turin
    和或者 AND/OR
    卡爾斯魯厄 Karlsruhe
    和或者 AND/OR
    科隆 Cologne
  • 高達 up to
    5 kg
  • 李蔼德
    Edward SANDERSON
  • 發佈 POSTED:
    2022-12-08,15:34
  • 「我21號離開;到時候在布魯塞爾轉車,還有可能會去愛丁堡」
    I'm leaving on the 21st; will change trains in Brussels, and there’s a possibility I’ll go to Edinburgh.
  • HQL-484
  • 撕裂/日常:「香港反修例運動」筆記
    Si Lit and the Everyday: Notes on the Hong Kong Anti-Extradition Bill Movement


    婦女的力量與社會翻轉
    The Power of Women and the Subversion of the Community


    碧街事變:六四滾動街頭劇場
    Pitt Street Riot:Rolling Theatre of Tiananmen Massacre


    尖刻的謬論:一位文藝槍手的選集
    Sharp Paradox:The Selected Work of a Young Ghostwriter


    活化廳駐場計畫II:社區-藝術-行動
    AAiR II:Art-Community-Activism


    藝術行動者駐場計畫
    AAiR 2011-2012


    流泥 Concrete Flux #02
    混雜性 Hybridity


  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 阿姆斯特丹
    Amsterdam
    經由 VIA
    蘇黎世 Zürich
    +
    烏特勒支 Utrecht
    +
    羅特丹 Rotterdam
    +
    海牙 The Hague
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    27天,1個小時,33分鐘
    27 days,1 hour,33 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6756

    每種一本
    1 copy each
  • 官無名 Florian CRAMER
    +
    GING GING
    +
    易拎 PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-12-03,18:31 UTC+01

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-11-06,23:58
  • 2022-12-03,下午 afternoon UTC+01:
    早餐過後,GING GING小姐乘坐有軌電車和地鐵前往海牙,與慢遞員官先生會面一起參加支持最近在荷蘭遭到襲擊的反黑皮特抗議者的示威活動;雖然她遲到了錯過了行動,但之後兩人又乘坐有軌電車聊天,並一起前往海牙藝術博物館,在那裡給從阿姆斯特丹來海牙的收件人派送成功
    After a late breakfast, Ms. GING GING travels by tram and metro to The Hague to meet with courier Mr. CRAMER for a demonstration in support of anti-Black Piet protesters who have recently been attacked in the Netherlands; while she is late and misses the action, the two catch up over another tram ride afterwards and head together to The Hague Art Museum, where a final drop-off is made to the receiver who is visiting for the day from Amsterdam

    2022-12-02,晚上 evening UTC+01:
    慢遞員易拎成功從烏特勒支轉緩件號HQL-484到羅特丹,交接給慢遞員GING GING
    Dispatch HQL-484 relayed by courier Ms. PORTABLE from Utrecht to Rotterdam and handed over to courier Ms. GING GING

    2022-12-01,17:10 UTC+01:
    收件人聯繫成功後,試圖預約周某在阿姆斯特丹交收,可是收件人剛好打算去海牙;轉羅特丹路線計畫
    Contact established with the receiver with hopes of meeting in Amsterdam over the weekend, but the receiver turns out to have plans in The Hague; re-routing via Rotterdam in motion

    2022-11-24,15:55 UTC+01:
    這不是第一次有那麼巧合的慢遞機會(見訂單號WC-5888往曼谷的換件號HQL-431),慢遞員易拎去荷蘭前一天,展銷場收到來自於阿姆斯特丹的WC-6756訂單;雖然應該可以走一次很快的慢遞路線,易拎小姐還是蠻托托地需要幾個星期才有機會聯繫收件人和擺正自己
    Not the first time for such a coincidence (see order WC-5888 to Bangkok via dispatch HQL-431), Display Distribute receives order WC-6756 for Amsterdam one day before courier PORTABLE's trip to the Netherlands, marking an unusually quick route which still needs a few more days before Ms. PORTABLE can contact the courier and get her shit together
  • 海牙 The Hague   羅特丹 Rotterdam   烏特勒支 Utrecht   阿姆斯特丹 Amsterdam   蘇黎世 Zürich
  • 無號碼的灰緩件
    UNNUMBERED GREY DISPATCH


    正招遞送員
    REQUESTED ROUTE
  • Domestic Notes Volume 002:
    Art, Travel, and Brief Visitations
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 紐約州伊薩卡
    Ithaca
  • 訂單 ORDER
    WC-6708

    1 本 copy
  • ☹︎
    香港郵政
    Hong Kong Post
  • 到達
    COMPLETED:
    2022-11-30,13:43 UTC-05


    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-10-28,23:25
  • 2022-11-30,13:43 UTC-05:
    收件人更新:「想跟你說一下今天東西收到了,非常感謝」
    RECEIVER UPDATE:I wish to let you know that the item was delivered today. Thank you very much.

    2022-11-20,17:50:
    更新:「阿姨上週五去了蝴蝶郵政局給你寄好啦!可以隨時追查香港郵政status ☞ 郵件編號:EG004274314HK :)再次謝謝你對於獨立出版的支持,祝安~」
    UPDATE:Aunty was able to post Domestic Notes to you on Friday from the Butterfly Post Office! You can check the status of the package anytime via Hong Kong Post ☞ tracking number:EG004274314HK :)Thank you again for your support of 'semi-autonomous' publishing, and best wishes~
  • HQL-483
  • LUMBUNG schwag pack

    Letters: The classroom is burning, let’s dream about a School of Improper Education

    Himalayan Musk Rambler
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 荷蘭赫伊曾 Huizen
    經由 VIA
    蘇黎世 Zürich
    +
    烏特勒支 Utrecht
    +
    阿姆斯特丹 Amsterdam
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    21天,21個小時,19分鐘
    21 days,21 hours,19 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6747

    每種一本
    1 copy each
  • 易拎 PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:
    2022-11-26,19:09 UTC+01


    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-11-05,04:50
  • 2022-11-27:
    收件人評價:「給自己的生日禮物,由『後勤』人肉慢遞」
    RECEIVER REVIEW:Birthday present for myself. Delivered by LIGHT LOGISTICS

    加到展銷場的庫存才一天後,WC-6747號訂單的讀者搶購了「米倉」的禮包以及其它一些印尼和其它國家的文學寶寶
    After only one day since being added to the Display Distribute distro, the reader of order WC-6747 picks up the Lumbung schwag pack along with a couple of other Indonesia and beyond literary goodies
  • 赫伊曾 Huizen   烏特勒支 Utrecht   阿姆斯特丹 Amsterdam   蘇黎世 Zürich
  • HQL-482
  • 尖刻的謬論:一位文藝槍手的選集
    Sharp Paradox:The Selected Work of a Young Ghostwriter

  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 阿納姆 Arnhem
    經由 VIA
    蘇黎世 Zürich
    +
    烏特勒支 Utrecht
    +
    阿姆斯特丹 Amsterdam
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    101天,19個小時,46分鐘
    21 days,21 hours,19 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6545

    1 本 copy
  • 易拎 PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-11-25,20:04 UTC+01

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-08-17,07:18
  • 收件人告訴展銷場他有興趣與《尖刻的謬論》作者聯繫因為他正在進行一個名為「Offspring that is a polyp」(暫定題目)的項目,關於寫作和出版中的重復和複製的積累,蛻變為一種神秘的語氣;隨著他的購買,展銷場也給收件人介紹sharpparadox_catherine92295829,我們祝願他的項目順利!
    The receiver tells Display Distribute that he is interested to connect with the author of Sharp Paradox because he is working on a project called "Offspring that is a polyp" (working title) about the accumulation of repetition and reproduction in writing and publishing, morphing into a mystique tone; along with his purchase, the receiver receives an e-mail introduction to sharpparadox_catherine92295829, we wish him best of luck for the project!
  • 阿姆斯特丹 Amsterdam
      蘇黎世 Zürich
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 倫敦
    London
  • 瑞典 Sweden
    和或者 AND/OR
    羅特丹 Rotterdam
    和或者 AND/OR
    烏特勒支 Utrecht
    和或者 AND/OR
    布萊頓 Brighton
    和或者 AND/OR
    西班牙 Spain
  • 高達 up to
    ? kg
  • 小孫
    SIUSOON
  • 發佈 POSTED:
    2022-11-25,20:21
  • 「11月30日倫敦去瑞典
    12月11日倫敦去羅特丹
    2023年4月倫敦去烏特勒支
    2023年1月23日倫敦去布萊頓
    2022年12月16日倫敦去西班牙」
    30 Nov: London to Sweden
    11 Dec: London to Rotterdam
    Apr 2023: London to Utrecht
    23 Jan 2023: London to Brighton
    16 Dec 2022: London to Spain
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 香港
    Hong Kong
  • 東京
    Tokyo
  • 高達 up to
    5 kg
  • HAY
  • 發佈 POSTED:
    2022-11-25,00:30
  • 已承運,缓件號HQL-486
    PICKED UP as HQL-486

    「我的行李應該可以多帶5公斤去或者回來!!!12月9號去,15號返,可能可以通過IRA空間轉運,或者高円寺那邊會有一些人?」
    I have luggage space for around 5 kg of stuff there and back I think!!! And will be leaving December 9, returning December 15. A possible connection point are either Irregular Rhythm Asylum which is an infoshop or maybe there are some folks out in Koenji?
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 香港
    Hong Kong
  • 曼谷
    Bangkok
  • 高達 up to
    5 kg
  • 方韻芝
    Vangi FONG
  • 發佈 POSTED:
    2022-11-25,00:19
  • 「我12月3日出發」
    I'm departing on December 3rd
  • HQL-476
  • 家作坊幾週年筆記
    Anniversary Party Essays by HomeShop Party Members
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 廣州 Guangzhou
    經由 VIA
    重慶 Chongqing
  • 10 本 copies
  • ☹︎
    順豐快遞 SF Express
    +
    霜十七 SHUANG 17
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-11-11,15:10
  • 2022-11-11,22:10:
    雖然廣州海珠區被封了還有雙十一的物流狂歡,收件人成功收到換件號HQL-476(另外叫SF 1459036564001),而且發出回饋:「從封鎖的海珠區問候 😟」
    Receiver manages to receive dispatch HQL-476 (aka SF 1459036564001) despite the recent lockdown and 11/11 rush in Guangzhou, sending message: “Sending love from Haizhu lockdown 😟

    2022-10-30,14:49:

    慢遞員霜十七要馬上離開重慶去海南了,怕HQL-476的收件人還在等著就先接了順豐的快手來遞送;寄件的時候快遞員有查看出版物是不是違禁內容,擔心是法輪功宣傳什麼的⋯
    Courier SHUANG 17 will leave Chongqing for Hainan soon, and she fears the receiver of HQL-476 has been waiting too long, so she sneaks LIGHT LOGISTICS on board with fast-courier service SF Express; while picking up the package, the SF Express worker follows protocol to inspect the contents for prohibited material—he is wary that these publications may be Falun Gong propaganda or something⋯

    2022-09-13,21:51:
    慢遞員霜十七和換件號HQL-476到達重慶方艙隔離小區,很著急修建起來的那種,什麼都有——廚房(未建完)、洗衣機等等都有;估計之後會變成政府租房⋯
    Courier SHUANG 17 arrives with dispatch HQL-476 to a Chongqing quarantine quarter, which appears to be a hastily constructed high rise apartment block; all amenities are provided, however, including a (not quite finished) kitchen, washing machine, and more; courier estimates that in the future the buildings will be used as government-owned rental units...

    2022-09-12,20:58:
    慢遞員霜十七從德國抵達香港後,剛剛解除了隔離和堂食飲食的限制;在再次啓程回故鄉重慶之前,她好心地接走換件號HQL476準備偷渡國內
    Courier SHUANG 17 has just been released from quarantine and dine-in restrictions after arriving in Hong Kong from Germany; before departing again for her hometown of Chongqing, she kindly picks up dispatch HQL476 for smuggling back into the mainland
  • 海珠區 Haizhu District   重慶 Chongqing   屯門 Tuen Mun
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 香港
    Hong Kong
  • 倫敦
    London
  • 高達 up to
    ? kg
  • smalltunepress
  • 發佈 POSTED:
    2022-11-08,20:11
  • 「🙌 有冇嘢需要2023年1月帶去倫敦?」
    🙌 Anything to bring to London in January 2023?
  • HQL-480
  • 撒尿詩
    Pee Poems

  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 香港九龍塘
    Kowloon Tong
    Hong Kong
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    92天,59分鐘
    92 days,59 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6491

    1 本 copy
  • 易拎
    PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-10-26,22:41

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-07-26,21:42
  • 緩件號HQL-480的收件人也是展銷場的一個慢遞員和老朋友所以他還是對這次緩慢,三個月的同城旅程很有耐心,甚至善意地花時間告知慢遞員DIY網上平台出的小毛病並在臉書上寫書評;非常感謝你對於「自治出版」的自治!
    The receiver of dispatch HQL-480 is also a courier and friend; he is patient, therefore, with the slow three months it takes for this same-city journey, even kindly taking the time to inform the LIGHT LOGISTICIAN of bugs in the DIY online platform and write a review on Facebook; thank you for your support of semi-autonomous publishing!
  • 荃灣 Tsuen Wan   香港行動 Movements throughout Hong Kong
  • HQL-443
  • 工人美好生活百科
    A Better Life for the Workers
  • 紐約
    New York
  • 香港 Hong Kong
    經由 VIA
    阿姆斯特丹 Amsterdam
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    6個月,19天,7個小時,6分鐘
    6 months,19 days,7 hours,6 minutes

    5 本 copies
  • 許思樂 Serene HUI
    +
    Z小姐 Ms. Z
    +
    小鵝 GOOSE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-10-26,14:34

    預定 SCHEDULED:
    2022-04-06,18:28 UTC-5
  • 2022-10-26,14:34
    當慢遞員許小姐康復可以重新隔離出黎,緩件號HQL-443的收件人已經出差離開香港了;也在許小姐離開香港前完全錯過,唉⋯⋯幸運的是許小姐的細佬住在九龍可以作為HQL-443的轉運站,直到三個月後,在港鐵香港大學站完成最後的交收;許細佬非常高!
    By the time courier Ms. HUI is out of quarantine, the receiver of dispatch HQL-443 has already left Hong Kong for a work trip, and they miss one another before Ms. HUI ends her sojourn; fortunately, her brother lives in Kowloon and is able to serve as a holding centre until another three months later, final delivery is made at MTR HKU station; brother HUI is remarkably tall

    2022-07-03,12:07:
    剛從隔離酒店出來,慢遞員許小姐得了新冠又要隔離一段時間;交接延遲
    Just fresh out of seven days of quarantine, courier Ms. HUI catches COVID and must isolate again, final handover delayed

    2022-06-18,03:16:
    慢遞員許小姐更新:「琴日度咗而家就時撚差曬 🤪」
    COURIER MS. HUI UPDATE:i landed yesterday and of cos completely jetlagged now 🤪

    2022-06-02,22:58 UTC+01:
    之前走過香港-阿姆斯特丹的路線慢遞員許思樂小姐再次出手相助,在與慢遞員Z小姐的美好午餐約會中接走了緩件號HQL-443;她計劃6月底回到香港出隔離,等待轉運
    Former Amsterdam courier Ms. Serene HUI comes to the rescue again, picking up HQL-443 over a fine lunch date with courier Ms. Z; she plans to return to Hong Kong and be out of quarantine by the end of June, awaiting transit

    2022-05-13,19:25 UTC+01:
    接力慢遞員Z小姐直接去慢遞員GOOSE小姐的展覽開幕式攬件,想到她準備展覽應該一直很忙也順便給她帶了一個港式奶黃包吃;緩件號HQL-443等待轉運
    Relay courier Ms. Z goes to the exhibition opening of courier Ms. GOOSE, kindly bringing her a Hong Kong-style yellow custard bun to calm busy days; dispatch HQL-443 awaiting relay

    2022-05-06,夜晚 nighttime UTC-05:
    慢遞員GOOSE從紐約出發飛往阿姆斯特丹準備她下個星期的個展
    Courier Ms. GOOSE departs New York for Amsterdam in order to prepare for her solo exhibition opening the following week

    2022-04-06,18:28 UTC-05:
    「我5月7-13日會在阿姆斯特丹,到時候可以自己帶五本,也足夠時間跟其他人會合,沒問題的!;)」
    I’ll just bring 5 books with me to Amsterdam, it’s really not a problem! I’ll be there May 7-13, plenty of time for a rendezvous;)
  • WhatsApp + 港大 HKU   赤鱲角 Chek Lap Kok   阿姆斯特丹 Amsterdam
  • HQL-477
  • Resident, or Resident Evil, or This Minor Contextualisation of a Minor Temporality Known as Publishing on the Run
  • 香港
    Hong Kong
  • 曼谷 Bangkok
    經由 VIA
    新加坡 Singapore
  • 1 本 copy
  • 曼堃 MANKUN
    +
    易拎 PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-10-19,20:10 UTC+07
  • 2022-10-19,UTC+07
    慢遞員曼堃小姐在Jim Thompson藝術中心附近的Vela de Bangkok酒店住到10月21日;19日下午,她去看了Baan Trok和世界旅行社,晚上有空就坐嘟嘟車去集體空間Speedy Grandma拜訪一下並與小組成員和收件人會面;當她到達時,他們去了附近吃宵夜不在空間;幾分鐘後,派送成功
    Courier Ms. MANKUN is staying at the Vela de Bangkok nearby Jim Thompson until the 21st of October; on the 19th, she visits Baan Trok and World Travel Agency in the afternoon, and in the evening she is free, so she takes a tuk tuk to collective space Speedy Grandma for a space visit and meeting with collective member receiver; when she arrives, they are not at the space but eating a second dinner nearby; a few minutes later, delivery successful

    2022-10-15,22:39 UTC+01:
    慢遞員易拎小姐在一次工作出差中把幾本自己出的書帶到了新加坡,她並不完全確定應該把它們送給誰;可是大型文化聚會基本上都表現了世界(圈子)有那麼小,她偶然碰到了從香港來到新加坡的曼堃小姐;曼堃準備寫一篇關於這次大型文化聚會的文章,也之後還會去曼谷帶多幾天(「新加坡太貴了」),參加另一個類似的大型文化活動;因此,慢遞員易拎就立刻抓住了曼堃加入「後勤」人肉一下,請她把一本《Resident Evil》轉交參與該書的泰國人
    Courier Ms. PORTABLE brings copies of her own publication to Singapore while on a work trip, not totally sure who they should be given to; but as cultural gatherings usually go, the world is small and she runs into Ms. MANKUN, who has also come to Singapore from Hong Kong to write an article about self-same cultural gathering; after a short stint in Singapore she will also pass through Bangkok for a few more days ("Singapore is too expensive") for another similar cultural spectacle, so Ms. PORTABLE ropes her into the LIGHT LOGISTICS network, asking her to relay one copy of Resident Evil to one contributor of the book currently in Bangkok
  • 曼谷 Bangkok   新加坡 Singapore   香港 Hong Kong
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 芝加哥
    Chicago
  • 墨西哥城
    Mexico City
  • 高達 up to
    2 kg
  • Sofía Sánchez BORBOA
  • 發佈 POSTED:
    2022-10-14,01:53
  • 正招遞送員
    REQUESTED ROUTE
  • ART IN CONTEXT: Learning from the Field
  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 新加坡
    Singapore
  • 訂單 ORDER
    WC-6595

    1 本 copy
  • 訂單已取消
    ORDER CANCELLED


    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-10-12,20:18
  • 「非常感謝你的善意。我當時需要這本書來在這次新加坡駐地做研究,但現在我就要離開了,可能現在最好的辦法還是請取消訂單退款。再次感謝你,我將在今後的購買中記住你後勤慢遞項目。希望未來還能參與到。」
    Thank you so much for your kindness. I needed the book for research on this particular residency in Singapore, but now that I am leaving I think the best will be to process a refund. Thank you again and I’ll have your project and LIGHT LOGISTICS in mind for future purchases. I hope we can make it work for another item in the future.
  • 正招遞送員
    REQUESTED ROUTE
  • 馮火 Fong Fo
  • 廣州轉運站
    Guangzhou Relay Centre
    或者 OR
    香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 重慶
    Chongqing
  • 訂單 ORDER
    WC-6593

    1 期 issue
  • 慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-10-04,16:19
  • 已承運,缓件號HQL-519
    PICKED UP as HQL-519
  • HQL-472
  • Resident, or Resident Evil, or This Minor Contextualisation of a Minor Temporality Known as Publishing on the Run
  • 卡塞爾
    Kassel
  • 東京
    Tokyo
  • 1 本 copy
  • Satsuki IMAI
    +
    李筱天 LI Xiaotian
    +
    鄭嘉雯 Dory CHENG
  • 遞送中 IN TRANSIT
  • 2022-09-28,UTC+09:
    一個月後,緩件號HQL-472跟IMAI小姐到達東京;在路上某個地方被拆開了,希望慢遞員有了閱讀的機會
    Exactly one month later, dispatch HQL-472 arrives in Tokyo with courier Ms. IMAI, and the dispatch has found itself opened along the way, hopefully it has been read

    2022-08-28,22:40 UTC+01:
    慢遞員李小姐跟不上活躍的IMAI小姐,分別招了新手鄭小姐來接力幫助,兩位在在一個被改造成公共廚房和hea下地方的停車場交接換件
    Courier Ms. LI has a hard time catching up to lively Ms. IMAI and enlists the help of a relay with new courier Ms. CHENG, who picks up dispatch HQL-472 at a parking lot converted into a communal kitchen and hangout

    2022-08-10,04:53 UTC+01:
    當她在柏林和法蘭克福旅行後回到卡塞爾時,慢遞員李小姐計畫住在卡塞爾的一個朋友家,緩件號已經放好那裡等她回來;攬件後,慢遞員李準備找計畫9月時回東京的慢遞員IMAI小姐
    HQL-472 is left in an apartment in Kassel, on a street its residents lovingly call 'Queer Alley'; dispatch is to be picked up by visitor-courier Ms. LI when she returns to Kassel after travels in Berlin and Frankfurt; during her upcoming days in Kassel, a handover is schedule to courier Ms. IMAI, who is also at the moment in Berlin but will fly back to Tokyo in September after a 100+ day sojourn
  • 東京 Tokyo   卡塞爾 Kassel  
  • 正招遞送員
    REQUESTED ROUTE
  • 馮火
    Fong Fo

  • 廣州轉運站
    Guangzhou Relay Centre
    或者 OR
    香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 長沙
    Changsha
  • 訂單 ORDER
    WC-6591

    1 期 issue
  • 慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-09-22,22:58
  • 已承運,缓件號HQL-493
    PICKED UP as HQL-493
  • HQL-469
  • Resident, or Resident Evil, or This Minor Contextualisation of a Minor Temporality Known as Publishing on the Run
  • 卡塞爾
    Kassel
  • 羅特丹
    Rotterdam
  • 1 本 copy
  • ☹︎
    荷蘭郵政
    Post NL
    +
    Geeky KIKI
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-09-21,14:47 UTC+01
  • 2022-09-21,14:47 UTC+01:
    放假後慢遞員Geeky KIKI回羅特丹跟緩件號HQL-469的收件人聯絡準備安排見面;收件人雖然曾經邀請過「展銷場」介紹他們的「後勤」人肉慢遞網絡,但是這次很有趣地直接顛覆了遊戲規則——請了慢遞員Geeky KIKI小姐為其最後一小段鹿特丹市內的線路郵寄書⋯⋯嘆口氣!
    After her holiday returning to Rotterdam, courier Geeky KIKI contacts the recipient of HQL-469 to arrange a handover; interestingly, the receiver had once invited LIGHT LOGISTICS to present their slow courier network for a public talk but now subverts the game by asking her courier to post the book for its last little Rotterdam intercity leg...sigh!

    2022-07-31,02:33 UTC+01:
    慢遞員Geeky KIKI小姐在卡塞爾待了三周後,帶了兩本Resident Evil書回洛特單準備分派給兩個收件人,但是她派送前已經離開了去希臘度假;派送要等她9月份旅行回來再送
    Courier Ms. Geeky KIKI brings two dispatches (HQL-468 and HQL-469) of the same book back to Rotterdam after her 3-week visit to Kassel; before she can make the delivery, however, she's off to Greece for a holiday and will pick up the route again in September
  • 羅特丹 Rotterdam   凱法利尼亞島 Kefalonia
      卡塞爾 Kassel
  • HQL-439
  • 東湖龍王廟和自治空間
    Autonomous Space and the Dragon Temple at East Lake


    招牌 Signs

    社會傳染
    Social Contagion


    Chuăng No. 1

    Chuăng No. 2

    Documents of a Movement

  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 紐約布鲁克林
    Brooklyn, New York
    經由 VIA
    普吉島 Phuket
    +
    拉廊 Ranong
    +
    曼谷 Bangkok
    +
    迪拜 Dubai
    +
    達拉斯 Dallas
    +
    圣菲 Santa Fe
  • 訂單 ORDER
    WC-5868

    每種一本
    1 copy each
  • 劉斐 Fei LIU
    +
    何子 PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-09-19,22:13 UTC-05

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2021-12-04,01:23
  • 2022-09-19,22:13 UTC-05:
    慢遞員劉小姐更新:「我給了 [收件人]她的書但是沒機會跟她親自見面——只把書放了我的走廊樓梯下面;可是我有給慢遞記錄截了我們通話的圖,哈哈」
    COURIER Ms. LIU UPDATE:i got [the receiver] her books but didn’t get to meet her in person; just left them in my stairwell, but I did take a screenshot of our convo for the archive, haha

    2022-04-03,18:30 UTC-04:
    之前嘗試通過電子郵件和電話聯繫失敗了之後,慢遞員劉小姐向收件人發送一條短信;等待收件人回覆
    Courier Ms. LIU sends an SMS to the receiver after previously failed attempts to reach by e-mail and telephone; waiting to establish contact

    2022-03-31,13:58 UTC-04:
    快遞員PORTABLE小姐到劉小姐的Bushwick地區轉運站遞送好緩件號HQL-439,順便一起聊下關於《這!就是街舞》、公共場合的雕塑和萌尼
    Relayed from courier Ms. PORTABLE to Ms. LIU at her Bushwick relay flat over a conversation about Street Dance of China, public sculpture and money

    此缓件是緩件號HQL-431的分支派送
    This is a branch dispatch of HQL-431
  • 布希维克 Bushwick
  • HQL-473
  • Also-Space, From Hot to Something Else: How Indonesian Art Initiatives Have Reinvented Networking
  • 卡塞爾
    Kassel
  • 香港 Hong Kong
    經由 VIA
    法蘭克福 Frankfurt
    +
    多哈 Doha
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    8個月,9天,19個鐘頭,51分鐘
    8 months,9 days,19 hours,51 minutes

    訂單 ORDER
    WC-5984
    部分 partial

    1 本 copy
  • paperbridgeee
    +
    易拎 PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-09-14,21:19

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-01-05,01:28
  • 2022-09-14,21:19:
    2021的時候慢遞員paperbridgeee買了這一本書給遠在美國的她當時的好朋友(aka. 是次的收件人);時光飛逝,收件人已回歸香港並於機緣巧合下自己認識並下單了同一本書。兜兜轉轉,經歷了慢遞員易拎的慢遞、港府的隔離及漫長的等待,這本書終於還是由慢遞員paperbridgeee送遞給收件人了;HQL-473成功送遞~
    In 2021 when she was in the United States, courier paperbridgeee was a receiver of this title for a (then) good friend; time flies, and now that receiver becomes a courier for the exact same book; a few twists and turns, courier PORTABLE comes out of quarantine and an extended waiting period later, HQL-473 is finally brought to the receiver, handover successful

    2022-08-15,17:03:
    在大新冠時代,由後勤慢遞進行跨洲運送的時間不到一年,這不是一個小成就;在22年2月這個訂單的市內輕鬆發送後,收件人好耐心等到現在;訂單剩下的一本在香港已經賣完了(因為出版社發生了內部問題,幾乎到處都是),要從歐洲趕來;慢遞員PAPERBRIDGEEE轉接成功,等待最後派送
    Less than one year for a trans-continental delivery by LIGHT LOGISTICS in the pandemic era is no small feat. After the easy inter-city run of dispatch HQL-437 for this order last February, the remaining book which is sold out in Hong Kong (and almost everywhere since the publishing house had an internal meltdown and a reprint unlikely) makes it from Europe; handover to old hat courier Ms. PAPERBRIDGEEE successful, currently awaiting final handover to receiver
  • 香港 Hong Kong   德國路上 Germany in-transit
  • HQL-461
  • The 1Shanthiroad Cookbook

    Chuăng No. 1
  • 香港屯門轉運中心
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 伯爾尼
    Bern
    經由 VIA
    多哈 Doha
    +
    法蘭克福 Frankfurt
    +
    卡塞爾 Kassel
    +
    柏林 Berlin
    +
    乌特勒支 Utrecht
    +
    阿姆斯特丹 Amsterdam
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    9個月,8天,14個小時,兩分鐘
    9 months,8 days,14 hours,2 minutes

    訂單 ORDER
    WC-5869

    每種一本
    1 copy each
  • 駿豪 ZEONHO
    +
    河法老闆
    Jofa el JEFE

    +
    易拎 PORTABLE
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-09-12,10:09 UTC+01

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2021-12-04,02:07
  • 2022-09-12,早上 morning UTC+1:
    在預定的交接日,慢遞員ZEONHO向收件人O坦白,從烏特勒支到阿姆斯特丹的慢遞會導致他缺課,於是收件人O慷慨地提出代替慢遞員出行,經過更多火車上的糾纏,又一次交接和一個星巴克約會都成功;收件人O的評論:「非常感謝 🤩 我非常期待閱讀這些書:)」
    On the scheduled day of handover, courier ZEONHO confesses to receiver O that a delivery to Amsterdam from Utrecht will result in his missing class, so receiver O generously offers to travel to the courier instead; after more train wrangling, a coffee date and handover are both successful; RECEIVER O's REVIEW: Thanks so much 🤩 I'm really looking forward to reading them :)

    2022-08-07,全日 all day UTC+1:
    展銷場的讀者轉慢遞員駿豪離開卡塞爾後跟朋友又玩去,「最後仲好叛逆咁帶埋啲書逃票上咗ICE翻柏林嘅車;真係坐到第6個鐘頂唔順 睇嗮德國中部嘅森林鄉村」
    Display Distribute reader turned courier ZEONHO departs Kassel for another adventure, smuggling dispatch HQL-461 along with himself and a companion on an ICE train to Berlin; their seven-hour journey offers scenic views of the central German landscape

    2022-08-07,大概中午 around noon UTC+1:
    突然有了幸運消息——出現了一個可以從卡塞爾帶書到荷蘭的慢遞員員,交接立即約好在卡塞爾的Weserstrasse 26號,有一點匆忙但總是還有足夠時間一起喝一杯咖啡和在新朋友之間交換一些好玩的禮品
    Sudden lucky news of a courier from Kassel to the Netherlands emerges, and a hasty handover is arranged immediately at Weserstrasse 26 in Kassel — but always still enough time for coffee and free swag exchanged between new friends

    2022-08-07,10:49 UTC+1:
    收件人更新:
    你好,
    沒事,非常感謝你的update!我將於9月12日上午到達阿姆斯特丹(停留8個小時轉機,會到中午在市中心)。除此以外,我不太知道其他在卡塞爾、柏林、阿姆斯特丹或鹿特丹的人,很遺憾。

    有可能明年會去柏林或阿姆斯特丹,也將在11月12-14日期間在倫敦。

    問候,O
    RECEIVER UPDATE:
    Hello,

    No worries, thanks so much for the update! I will be in Amsterdam on the 12. September shortly in the morning (an 8h flight stopover, will be in town until midday). Apart from that, I don't know anyone in Kassel, Berlin, Amsterdam or Rotterdam, unfortunately.

    I might visit Berlin or Amsterdam some time next year. I'll be in London from the 12.11-14.11.

    Kind regards,
    O

    2022-08-02,01:14 UTC+1:
    慢遞員Jofa el JEFE更新:「我和伴侶決定不去卡塞爾了;計畫全亂了所以這次可能不是最好選擇;非常感謝~ 祝好 🫂」;轉運計畫取消,等待新慢遞員
    COURIER Jofa el JEFE UPDATE:Anyway my couple and I just take the decision to not go there (Kassel); it’s been a total mess try to go so not the best option for us; thanks for everything ~Greetings 🫂;relay cancelled, awaiting new courier

    2022-07-06,11:48 UTC+01:
    由於火車晚點,慢遞員易拎小姐比德國文化的著名準時性錯位晚了9分鐘到達卡塞爾,不過她購買的廉價德國鐵路公共交通€9歐元月票,還是完全值得的,這要感謝緩件號HQL-460收件員的好心建議;等待慢遞員河粉老闆7月中旬接力
    Courier Ms. PORTABLE arrives in Kassel 9 minutes later than the usual German timeliness due to a train delay, though completely worth it for the bargain €9 price of the Deutsche Bahn public transport month pass she's purchased, thanks to the kind advice of the receiver of dispatch HQL-460; awaiting transfer to courier Jofa el Jefe later in the month

    2022-07-04,20:02:
    出發前一晚,慢遞員何子看到了一家之前沒注意過的小印尼餐的攤位,決定去參加一個印尼團隊策劃的德國展覽前吃香港的印尼菜好玩,就訂了一份nasi uduk,應該是有炸雞翅、煎雞蛋還有tempeh(黃豆餅)配米飯和幾片青瓜,結果被騙了她最愛吃的tempeh是炸土豆🤮!難道他們要培訓她吃德國菜嗎?
    The night before her departure, courier Ms. PORTABLE passes by a small Indonesian food stand that she hadn't noticed before and decides it's funny to eat Indonesian food made in Hong Kong before leaving to take part in an Indonesian-curated exhibition in Germany. She orders a nasi uduk, which is according to the description supposed to include fried chicken wings, a fried egg, and tempeh along with rice and a few slices of cucumber; she is extraordinarily disappointed to find that her favourite, the tempeh, is in this instance substituted for fried potatoes, and she wonders if it's a sign that she should prepare herself for German food...
  • 乌特勒支 Utrecht   德國中部 Central Germany   卡塞爾 Kassel   法蘭克福 Frankfurt   多哈 Doha   香港 Hong Kong
    出發之前吃了很爛的印尼餐
    Pre-departure meal: terrible Indonesian food in Hong Kong
  • HQL-474
  • Domestic Notes Volume 001:
    Home, Food


    Chuăng No. 1
    Dead Generations

  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 台北 Taipei
    經由 VIA
    台中 Taichung
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    25天,8個鐘頭,两分鐘
    25 days,8 hours,2 minutes

    訂單 ORDER
    WC-6511
    部分 partial

    每種一本
    1 copy each
  • 黃色小飛俠
    Flying Yellow Superhero
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-09-06,18:21

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-08-12,10:19
  • 2022-09-06,18:21
    慢遞員黃色小飛俠<在首都逗留的兩天時間里與颱風捉迷藏,到達台北車站,與收件人成功交收
    Courier Ms. Flying Yellow Superhero plays hide and seek with a typhoon to get to Taipei Station for a successful handover with the receiver during her two-day sojourn in the capital

    2022-08-22,22:23:
    慢遞員黃色小飛俠後天去台中探親,並將返回香港前在9月初經過台北待幾天;她好心地在九龍佐敦的一家尼泊爾餐廳的晚餐上接走派件號HQL-474,這家餐廳有時會舉辦live音樂,但今晚是週一,她和她的朋友是唯一的顧客
    Courier Ms. Flying Yellow Superhero is traveling in a couple of days to Taichung to visit relatives, and will pass through Taipei for a few days in early September before returning to Hong Kong; she kindly picks up dispatch HQL-474 over a dinner at a Nepalese restaurant in Jordan which sometimes hosts live music, but tonight is Monday and she and her friends are the only customers
  • 台北 Taipei   從台中到台北 From Taichung towards Taipei   佐敦 Jordan
  • HQL-364
  • 黑書眾半年多報
    Black Book Assembly More-Than-Half-A-Year-in-Review

  • 安卡拉
    Ankara
  • 香港 Hong Kong

    台中 Taichung
    經由 VIA
    伊斯坦堡 Istanbul

    阿姆斯特丹 Amsterdam

    羅特丹 Rotterdam

    曼谷 Bangkok
    巴黎 Paris
  • 運輸時間
    DELIVERY TIME:

    兩年,6個月,兩天,3個鐘頭,19分鐘
    2 years,6 months,2 days,3 hours,19 minutes

    大概300份
    approximately 300 copies

    大概21.5公斤
    approximately 21.5kg
  • 官妍廷 KUAN Yen-Ting

    Florian CRAMER

    Merve BEDIR

    Ruud & Jeannette
    van MEETEREN

    吳索 Amy S. WU

    Jock RHEA & Lara van MEETEREN
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-09-05,21:26

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2020-03-03,18:07
  • 2022-09-05,21:26
    慢遞員BEDIR小姐在長期離開後又回到了香港,這次是在港島柴灣的朋友那住;收件人剛好在附近的一個金屬和陶瓷工作室工作,派送成功
    Courier Ms. BEDIR is now back in Hong Kong after an extended period away, this time subletting from friends in Chai Wan on Hong Kong Island; the receiver is ironically working nearby at a metal and ceramics studio, final delivery complete

    2022-08-22:
    到了巴黎在Bouloi街25號跟慢遞員凌小姐交接,用16份《黑書眾半年多報》換取6本《辻潤》;慢遞員BEDIR小姐曾愛上一個和尚,在去香港的路上好奇地讀了《辻潤》,最後把這本書作為她人肉的收穫保留下來了
    Handover in Paris at 25 Rue du Bouloi, exchanging 16 copies of the Black Book Assembly More-Than-Half-A-Year-in-Review for six copies of Tsuji Jun with courier Ms. LIN; having once fallen in love with a monk, courier Ms. BEDIR curiously reads Tsuji Jun on her way to Hong Kong, ends up keeping the copy as her courier bonus

    2022-08-19:
    公共巴士18路從羅特丹Slotervaart到阿姆斯特丹西
    Bus 18 from Rotterdam Slotervaart to Amsterdam West

    2022-06-07,19:41 UTC+01:
    慢遞員BEDIR小姐更新:「我們這條線可以追溯到疫情剛爆發的時候,當時我在安卡拉,慢遞員何子在香港。當時的想法是在因為武漢的紙張和印刷成本最低,在那裡印刷「黑書眾」的第一期報紙,但是武漢那個時候是疫情第一個爆發的地方,整個地方封城了;我查了一下在安卡拉印刷的話會多貴,原來幾乎和中國一樣,所以我們就決心在土耳其印了。我們想的是可以帶著盡可能的多少去不同的地方,例如馬德里、鹿特丹、提華納/聖地亞哥和墨爾本,然後剩下的可以帶到香港;但鹿特丹之後,因為全世界的COVID都在旅行限制我的其它行程被取消了。當時我給中繼夥伴接力慢遞員吳索小姐和Timmetje先生留下了一堆,其中許多份隨緩件號HQL-364去了曼谷、墨西哥和香港;兩年後的今天,我終於再次接下了這個任務,拿回了大部分留下的報紙,並計劃在何子回香港的途中,把它們帶到伊斯坦布爾進行中繼。不幸的是,因為她的航班被改變了,何子的旅程沒有去成,她不得不重新訂票經過首爾。最後,報紙在我位於鹿特丹的Marina家的房間里等待轉運」
    COURIER Ms. BEDIR UPDATE:This correspondence roots back to the beginning of COVID, when I was in Ankara and courier Ms. PORTABLE was in Hong Kong. The idea was to print the first newsletter of Black Book Assembly in Wuhan, where the paper and the printing costs would be the least, but Wuhan, where the pandemic first broke out, was the eye of the storm then, and everyone was at home in full confinement. I checked about the costs of printing the newsletter in Ankara, which was almost the same as Wuhan, so we went for it. The idea was that I bring as many copies as possible with me to different places, eg, Madrid, Rotterdam, Tijuana/San Diengo, and Melbourne, then bring the rest to Hong Kong. The rest of the trip after Rotterdam was cancelled though, doing to worldwide COVID shutdowns. I had left a stack of copies with relay partners Amy S. Wu and Timmetje at the time, and many of them made it with HQL-364 to Bangkok, Mexico, and Hong Kong. Today, two years later I've finally picked up the mission again, taking back the majority of copies left and planning to bring them to Istanbul for relay with PORTABLE's stopover on her way back to Hong Kong. Unfortunately, PORTABLE's journey didn't happen becuase her flight was changed, and she had to re-route through Seoul. At the end of the day, the newsletters are now waiting tranfer in my room at Marina's house in Rotterdam; awaiting relay

    2021-02-22,下午 afternoon UTC+08:
    慢遞員CRAMER先生的更新:「之前拿的大部分HQL-364的報紙今天還給Amy了;在羅特丹走的路線是1.6公里,照片在附件」
    COURIER Mr. CRAMER's UPDATE:Most of the zines from HQL-364 went back to Amy today. I'm enclosing my visual documentation of the transfer (a distance of 1.6km)

    2021-01-19,15:21 UTC+08:
    慢遞員官小姐更新:「更詳細的信息——我坐了中華航空航班號CL-74,1月10日早上7:02到達台灣;我還是在隔離中,要到25號00:00才被放出來;因為上個星期在台灣有了第一個醫生病例,之後還有他的四個同事也病了,這邊都對於外來的人更謹慎;機場的工作人員都非常有經驗,整個入境過程比較順利——有一個專門的的士安排送從機場來的乘客直接到隔離酒店;酒店處於台中的一本比較中心的位置,離我曾經工作了四年時間(2014-2018)的國立臺灣美術館不遠」
    COURIER Mr. KUAN's UPDATE:For more detailed information, I was flying with China airlines flight CL-74 and arrived at Taiwan at 7:02 am, 10th January. Indeed I'm still quarantined and will be free on 25th midnight. As the first doctor got COVID-19 a week ago, and 4 more colleagues of his were later infected, people here are more cautious with travellers from abroad, who are more likely to bring back the virus. The airport staff were all experienced and well-trained regarding the whole arrival processes. I went back to Taichung directly by a special taxi which only takes travellers from the airport to quarantine hotels. The hotel is located in a busy area in Taichung, not too far from the National Taiwan Museum of Fine Art, where I had worked for more than 4 years from 2014 to 2018.

    2021-01-19,17:59 UTC+01:
    慢遞員CRAMER先生的更新 COURIER Mr. CRAMER's UPDATE:
    HQL-364 is currently quarantined in a hotel in Taichung; I hope it's not a major letdown that we have only been able to bag 13 copies because of the bulkiness of Yenting's luggage. My agreement with Amy was that she would give me a large stack of copies and that I would return to her whatever wouldn't fit the luggage. The remaining 62 copies are currently at my home and still need to returned to Amy, who lives nearby. As a special detail, she gave me the copies in a bag of the German drug store chain DM, which was founded and is owned by an anthroposopher (and very popular among Taiwanese tourists visiting Germany, along with the German-made "China-Öl"/"China Oil" remedy on which we both, Yenting and me, are making a zine). Anthroposophy—which was also the belief system and ideology underlying Joseph Beuys' 'social sculpture'—has recently come under closer critical attention since anthroposophers are at the core of the Corona denier movement in Germany and have organized mass protests together with neo-Nazis; I will let you know as soon as the 62 copies have returned to Amy.

    2020-06-15,16:10 UTC+01:
    小型聚會也在荷蘭慢慢恢復,所以慢遞員吳小姐也可以慢慢派送一些給羅特丹本地讀者
    As social gatherings return to the Netherlands, small-scale distributions of the last 1/3 of dispatch HQL-364 can be made by courier Ms. WU while in relay in Rotterdam

    2020-04-29,下午 afternoon:
    回到香港14日隔離完成了之後,慢遞員RHEA先生和van MEETEREN小姐疫情中帶著換件號HQL-364到香港大會堂,婚禮與派送成功!最後一批在羅特丹仍然等待轉運
    After their return to Hong Kong and mandatory 14-day quarantine completed, couriers Mr. RHEA and Ms. van MEETEREN bring their 1/3 of dispatch HQL-364 to their pandemic-period city hall wedding, complete with live streaming to relatives in the Netherlands—marriage and delivery successful! Final 1/3 of the dispatch still in relay in Rotterdam

    2020-04-15,19:39:
    最近慢遞員們都不太敢出門,結果BEDIR小姐的第一批報紙雖然一個月之前到了香港,但是現在才能約上交接;路邊的戴口罩聊天都圍繞著疫情、科幻片和跟人見面傾偈的超現實感⋯⋯
    Couriers have been hesitant to leave the house recently, so while the first 1/3 of dispatch HQL-364 arrived in Hong Kong one month ago, it is only now that the final handover of Ms. BEDIR's batch could be made; a sidewalk chat with face masks on circles around epidemic related conversation, science fiction and the weird feeling of speaking to people in person...

    2020-03-19,02:27:
    慢遞員MEETEREN小姐和RHEA先生回香港的時候是剛開始新規定所有從國外來的人(除了從澳門和台灣來的)進行兩個禮拜隔離的第一天;當然這也包括了緩件HQL-364,所以⋯⋯過兩個禮拜見!
    Couriers Ms. MEETEREN and Mr. RHEA come back to Hong Kong in the first few hours that a newly imposed quarantine is put on all people entering Hong Kong (except from Macau or Taiwan); dispatch HQL-364 is, of course, to be in isolation as well, awaiting relay in two weeks

    2020-03-14,14:31 UTC+1:
    BEDIR小姐本來要去好幾個國家才能回香港,可是因為疫情分散到全世界她所有的計畫被取消了;「後勤」突然跑快好幾步——BEDIR小姐要早回來;緩件HQL-364「馬上要起飛」
    Courier Ms. BEDIR's previous travel plans have all been cancelled due to the shutting down of much of the western world; to LIGHT LOGISTICS' serendipitous advantage, courier Ms. BEDIR will come back to Hong Kong much sooner than expected—dispatch HQL-364 "about to take off to HK"

    2020-03-11,12:41 UTC+1:
    慢遞員BEDIR小姐拜訪了一下吳小姐家,給她分配了HQL-346的1/3來做羅特丹轉運站,最後1/3自己不知道什麼時候能帶回香港
    Courier Ms. BEDIR visits the home of courier Ms. WU to split the 1/3 of dispatch HQL-346 for Rotterdam relay and distribution, the last 1/3 for BEDIR to slowly bring herself back to Hong Kong under corona's uncertain circumstances

    2020-03-10,13:43 UTC+7:
    慢遞員MEETEREN小姐和RHEA先生到達曼谷的同一天立刻往外開始派送,第一個收件人是曾經當過慢遞員ANANTAWAT小姐(見HQL-198),Poop Press的女王;慢遞員WISSINK的觀察:「貌似黑書眾還分散的比新冠病快」
    Same day arrival and immediate dispatch to Bangkok receiver Ms. Lee ANANTAWAT, a former courier for LIGHT LOGISTICS [see HQL-198] and also the queen poop of Poop Press; according to courier Mr. RHEA, 'Seems like Black Book Assembly is moving faster than Corona'

    2020-03-10,11:21 UTC+7:
    緩件號HQL-364從阿姆斯特丹安全到達曼谷
    Dispatch HQL-364 safely arrives from Amsterdam to Bangkok

    2020-03-09,21:13 UTC+01:
    慢遞員Lara van MEETEREN的報告:「我們收到了父母給我們帶到阿姆斯特丹的報紙了,它們還找到目前的【家】(看黑色行李袋);希望不會到了泰國收到什麼有創意的旅行限制:)
    UPDATE from Lara van MEETEREN:We received the newsletters and they now have a home. They’re in the plane to BKK; let’s hope we’re not hit by innovative Thai travel restrictions:)

    2020-03-08,13:23 UTC+01:
    在阿姆斯特丹呆了兩晚後,慢遞員BEDIR小姐早上到羅特丹然後呆了她行李箱到羅特丹的Katendrecht半島找Lara van MEETEREN小姐的父母(羅特丹的旅遊網:「早期羅特丹的唐人街,Katendracht原來吸引了不少海員和妓女——現在這個小半島變成了一個吃喝玩樂的文藝天堂!」);他們明天會送走他們女兒和RHEA先生,剛好也轉送HQL-364的差不多一半
    After a brief stay in Amsterdam, courier Ms. BEDIR arrives to Rotterdam in the morning and heads with her suitcase to the Katendrecht peninsula (according to Rotterdam tourist information, 'Once Rotterdam’s Chinatown, attracting homesick sailors and lusty whores in equal measure, Katendrecht is now home to the hip and happening—and a dream destination for foodies!'), where the parents of courier Ms. Lara van MEETEREN live; she drops off less than 10 kilos of the dispatch for them in preparation for their send-off meeting with their daughter and Mr. RHEA the next day

    2020-03-06:
    超人慢遞員BEDIR小姐本來只能帶印量300份報紙的一半,但是她突然很精神就拎了全部上火車,早上從安卡拉到伊斯坦堡,下午立刻開始派送給讀者,然後晚上登上了飛機去阿姆斯特丹
    Superwoman courier Ms. BEDIR initially planned to bring half of the 300 edition print of BBA newsletters with her, but in a spurt of energy lugs all 300 in the morning to Istanbul by train to begin distributing to readers in the afternoon, then in the evening boards a plane to Amsterdam

    2020-03-03,13:07 UTC +03:
    因為敏感內容和武漢肺炎的疫情,香港『黑書眾』的第一期《半年多報》沒法按計劃在武漢印刷;但是憑空冒出來一個女英雄BEDIR小姐,黑書眾的參與者之一,一個因為香港疫情沒法上班無聊回老家了的土耳其同胞。她自告奮勇找了一位叫「穆罕默德·阿里」的印刷大哥來幫忙印刷。雖然看起來這樣遠距離的外包生意不是划算的買賣,但「後勤慢遞」覆盖面夠廣,已追蹤到BEDIR小姐準備3月7號從安卡拉坐火車到伊斯坦堡再飛去荷蘭。「去你的,新冠!」
    Because of certain sensitivities and the onslaught of COVID-19, the release of the first ever Black Book Assembly newsletter is put on indefinite delay, but the heroic moves of one contributor, from Ankara, leads to the unexpected turn of East and Southeast Asian updates being supported by a Turkish printing brother by the name of Muhammad Ali. Such outsourcing may seem uneconomical for an independent affair, but LIGHT LOGISTICS has it tracks already en route with new courier Ms. BEDIR's happenstance work jaunt to the Netherlands, scheduled for 7-9 March. Fuck you corona
  • 安卡拉 Ankara + 伊斯坦堡 Istanbul   羅特丹 Rotterdam
      曼谷 Bangkok   羅特丹到巴黎 in-transit Rotterdam to Paris   香港 Hong Kong
  • HQL-447
  • Tsuji Jun
  • 紐約
    New York
  • 香港 Hong Kong
    經由 VIA
    巴黎 Paris
  • 6 本 copies
  • Merve BEDIR

    凌明 Ming LIN
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-09-05,21:26

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-06-14,14:25
  • 2022-09-05,21:26
    慢遞員BEDIR小姐在長期離開後又回到了香港,這次是在港島柴灣的朋友那住;收件人剛好在附近的一個金屬和陶瓷工作室工作,派送成功
    Courier Ms. BEDIR is now back in Hong Kong after an extended period away, this time subletting from friends in Chai Wan on Hong Kong Island; the receiver is ironically working nearby at a metal and ceramics studio, final delivery complete

    2022-08-22:
    到了巴黎在Bouloi街25號跟慢遞員凌小姐交接,用16份《黑書眾半年多報》換取6本《辻潤》;慢遞員BEDIR小姐曾愛上一個和尚,在去香港的路上好奇地讀了《辻潤》,最後把這本書作為她人肉的收穫保留下來了
    Handover in Paris at 25 Rue du Bouloi, exchanging 16 copies of the Black Book Assembly More-Than-Half-A-Year-in-Review for six copies of Tsuji Jun with courier Ms. LIN; having once fallen in love with a monk, courier Ms. BEDIR curiously reads Tsuji Jun on her way to Hong Kong, ends up keeping the copy as her courier bonus
  • 柴灣 Chai Wan   巴黎 Paris
  • 空閒路線
    AVAILABLE ROUTE
  • 柏林
    Berlin
  • 歐洲所有地方都可以
    European locations are all possible
  • 高達 up to
    5 kg
  • YAU
  • 發佈 POSTED:
    2022-09-04,22:28
  • HQL-465
  • Resident, or Resident Evil, or This Minor Contextualisation of a Minor Temporality Known as Publishing on the Run
  • 卡塞爾
    Kassel
  • 赫爾辛基 Helsinki
    經由 VIA
    倫敦 London
    +
    貝爾法斯特 Belfast
  • 1 本 copy
  • AK
    +
    Vale Z
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-09-01,15:50 UTC+03
  • 2022-09-01,15:50 UTC+03:
    當收件人慢遞員AK手中收HQL-465時,AK說因為去取書時超級宿醉對這整個慢遞過程感到非常困惑,不知道發生了什麼事
    When the recipient picks up HQL-465 from courier AK, she learns that courier AK was so confused about this whole courier delivery because she was super hungover and unsure about what was going on when she went to pick up the book

    2022-08-16,07:35 UTC+01:
    收件人更新:「你的書跟我的同事AK從貝爾法斯特來到赫爾辛基,但是因為我也剛從倫敦回來還沒來得及跟她見面;我已拿到書會通知你!」
    RECEIVER UPDATE:Your book came back to Helsinki from Belfast with my colleague AK who I have not had the chance to meet since I've returned from London. I will update you as soon as I do!

    2022-07-30,00:26 UTC+01:
    「包裹安全轉給AK啦!」慢遞員Vale Z也安全回到倫敦
    "The package is safe in AK's hands!" and courier Ms. Vale Z is safe back in London

    2022-07-28,23:54 UTC+01:
    慢遞員Vale Z,貝爾法斯特更新:「你好AK!希望你喜歡這個討論會!我明天中午就要離開去機場,但是從早上8點半都會在我們的會議室,書會帶在身上;你會方便經過這裡去拿書嗎?」
    COURIER Ms. Vale Z's BELFAST UPDATE:Hello Annastiina! Hope you've been enjoying the conference so far! I'm leaving tomorrow at around lunch time for the airport, I'll have the book with me, I'll be in our panel room as from 8:30am if you want to pass by to get it?

    2022-07-25:
    緩件號HQL-465與慢遞員Vale Z小姐轉到倫敦
    Dispatch HQL-465 transfer with courier Ms. Vale Z to London; awaiting relay

    2022-07-23,16:38 UTC+01:
    一個突然的快速交接,緩件號HQL-465的收件人很厲害地安排好她自己的人肉:通過一個即將參加一個貝爾法斯特學術討論會,可以跟新慢遞員Vale Z小姐接力;Vale Z小姐這週末正好從倫敦來到卡塞爾看展覽;在展覽的免費Wi-Fi、WhatsApp和來自泰國Baan Noorg小組的泰國經典音樂背景下Vale Z攬攬件好;拍慢遞記錄照片前,她很謙虛地說她不上鏡,但是結果還是蠻可愛的
    A suddenly quick handover turnaround as the receiver of dispatch HQL-465 hustles through circles to find that a friend of hers will be presenting in an academic conference in Belfast soon with new recruit courier Ms. Vale Z, who just happens to be visiting Kassel for the weekend; the pick-up is a brief and friendly encounter over Documenta Wi-Fi, WhatsApp, and classic Thai tunes from Baan Noorg collective; before being photographed for logistical documentation, Ms. Vale Z modestly claims that she doesn't look good in photographs but indeed the results are quite cute
  • 赫爾辛基 Helsinki   貝爾法斯特 Belfast   臉書記錄 Facebook   卡塞爾 Kassel
  • HQL-456
  • 家用機械人香蘭35®(香港)說明書
    The Manual for Domestic Robot: Keana-35® (Hong Kong)


    流泥第四期:素質
    Concrete Flux #04:Suzhi


    流泥第二期:混雜性
    Concrete Flux #02:Hybridity


  • 香港屯門轉運站
    Hong Kong
    Tuen Mun Relay Centre
  • 新加坡
    Singapore
  • 訂單 ORDER
    WC-6086
    部分 partial

    每種一本
    1 copy each
  • นนท์
    NON
  • 到達
    COMPLETED:

    2022-08-30,10:50

    慢遞招募發布
    ROUTE REQUESTED:

    2022-02-12,15:01
  • 2022-08-30,10:50
    慢遞員นนท์更新:「這是我(和收件人)一起吃的晚飯(泰式粿汁);有趣的是,我上週末在泰國,回來那天我食物中毒了,很巧合」 COURIER NON's UPDATE:Evidence of what we ate for dinner (Thai kway chap). Interestingly I was in Bangkok on the previous weekend and had really bad food poisoning the day I got back. The chronology was uncanny.

    2022-07-22,09:02:
    慢遞員นนท์更新:「我跟收件人聯絡好了,我們會下個星期一一起吃晚飯,到時候拍照」
    COURIER NON's UPDATE:I reached out to the receiver, and we are meeting this coming Monday for dinner; we'll take a documentation shot there

    慢遞員NON先生剛從香港的某一個大學畢業,所以緩件號HQL-456和HQL-457有了機會跟他一起離開香港;他將於7月份經過新加坡,然後於8月16日跳槽到美國攻讀博士學位
    Dispatches HQL-456 and HQL-457 join courier Mr. NON for his departure from Hong Kong after finishing a history degree; he will pass through Singapore in July before jumping on to a PhD in the United States on 16 August
  • 新加坡 Singapore   九龍城 Kowloon City